秋兴八首(其二)解释、翻译Word下载.docx
《秋兴八首(其二)解释、翻译Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《秋兴八首(其二)解释、翻译Word下载.docx(2页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
【注释】
[1]这一首写由日落到夜深,诗人伫立遥望长安的情景。
[2]夔府:
即夔州。
唐太宗贞观十四年(640)在夔州设都督府,故云“夔府”。
[3]每:
每每,常常。
北斗:
北斗七星。
京华:
指长安。
北斗在北,长安也在北,故依北斗而望长安,抒发羁旅思乡之情。
[4]听猿:
指听猿声。
郦道元《水经注?
江水》:
“故渔者歌曰:
‘巴东山峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。
’”听猿堕泪,是自伤羁旅。
[5]奉使:
指以京官留幕府。
代宗广德二年(764),严武奉命为剑南节度使,荐杜甫为节度参谋、检校工部员外郎。
“工部员外郎”是京官,“剑南节度参谋”则在幕府,故云杜甫云“奉使”。
八月槎(chá
):
张华《博物志》卷十:
“天河与海通,近世有人居渚海者,年年八月,有浮槎去来,不失期。
”而《荆楚岁时记》引《博物志》则作“汉武帝令张骞穷河源,乘槎经月而去”云云(据《苕溪渔隐丛话》前集卷十一引)。
槎,木筏。
杜甫合二事而用之。
“八月槎”,本为虚无缥缈之事,严武死去,杜甫无人援引,还京任职的希望化为泡影,故云“虚随”。
[6]画省:
古尚书省用胡粉涂壁,紫素界之,画古烈士像,故称“画省”,也称“粉署”。
杜甫因严武之荐,加检校工部员外郎,虽人在严武幕中,但工部属尚书省,工部员外郎是尚书省属官。
违伏枕:
指因衰病伏枕而与画省香炉相违。
违,违离。
伏枕,指衰病。
[7]山楼:
指夔州城楼。
粉堞(dié
白色的女墙,借指城墙。
隐悲笳:
隐藏着悲笳凄咽之声。
古人常以悲笳凄咽,喻兵乱未息。
[8]石上藤萝月:
指初升的月亮。
月之初生,多在山石之上。
[9]已映洲前:
是说月升中天。
中天之月,可照水中之洲。
芦荻(dí
泛指芦苇一类的植物。
荻,多年生草本植物,与芦同类。
生长在水边。
根茎都有节似竹,叶抱茎生,秋天生紫色或白色、草黄色花穗,茎可以编席箔。
此二句是写伫望之久。
翻译:
夔州的高城上又迎来了落日。
每当晚上北斗星出现的时候,我就按照它的方向来寻找长安的所在。
听到巫峡的猿啼,我真的流下泪来。
我也希望乘着浮槎回到自己的故乡,但这愿望终究还是落空了。
我还记得我从前春宿左省值夜的时候,晚上熬夜写些明朝的封事,点燃书案上的香。
可现在我早已不在那里就职。
滞留此地,傍晚时分听到城楼上吹起悲笳,心中升起一股隐然的悲痛。
你看,山石上爬满了藤萝。
月亮刚刚升起来的时候,月光是照在藤萝上的,而现在它已经照到河洲前面的芦荻花上面去了。
我一夜无眠,一直在怀念长安。