成语英语翻译大全Word文档下载推荐.docx

上传人:b****1 文档编号:14511751 上传时间:2022-10-23 格式:DOCX 页数:11 大小:23.21KB
下载 相关 举报
成语英语翻译大全Word文档下载推荐.docx_第1页
第1页 / 共11页
成语英语翻译大全Word文档下载推荐.docx_第2页
第2页 / 共11页
成语英语翻译大全Word文档下载推荐.docx_第3页
第3页 / 共11页
成语英语翻译大全Word文档下载推荐.docx_第4页
第4页 / 共11页
成语英语翻译大全Word文档下载推荐.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

成语英语翻译大全Word文档下载推荐.docx

《成语英语翻译大全Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《成语英语翻译大全Word文档下载推荐.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

成语英语翻译大全Word文档下载推荐.docx

sbest

  不打不成交"

Nodiscord,noconcord.

  拆东墙补西墙robPetertopayPaul

  辞旧迎新bidfarewelltotheoldandusherinthenew;

ringouttheoldyearandringinthenew

  大事化小,小事化了tryfirsttomaketheirmistakesoundlessseriousandthentoreduceittonothingatall

  大开眼界openone\'

seyes;

broadenone\'

shorizon;

beaneye-opener

  国泰民安Thecountryflourishesandpeopleliveinpeace

  过犹不及goingtoofarisasbadasnotgoingfarenough;

beyondisaswrongasfallingshort;

toomuchisasbadastoolittle

  功夫不负有心人Everythingcomestohimwhowaits.

  好了伤疤忘了疼onceonshore,onepraysnomore

  好事不出门,恶事传千里Goodnewsnevergoesbeyondthegate,whilebadnewsspreadfarandwide.

和气生财Harmonybringswealth

  活到老,学到老Oneisnevertoooldtolearn.

  既往不咎letbygonesbebygones

  金无足赤,人无完人Goldcan\'

tbepureandmancan\'

tbeperfect.

  金玉满堂Treasuresfillthehome

  脚踏实地bedown-to-earth

  脚踩两只船sitonthefence

  君子之交淡如水thefriendshipbetweengentlemenisaspureascrystal;

ahedgebetweenkeepsfriendshipgreen

  老生常谈,陈词滥调cutanddried,cliché

  礼尚往来Courtesycallsforreciprocity.

  留得青山在,不怕没柴烧"

Wherethereislife,thereishope."

  马到成功achieveimmediatevictory;

wininstantsuccess

  名利双收gaininbothfameandwealth

  茅塞顿开besuddenlyenlightened

  没有规矩不成方圆Nothingcanbeaccomplishedwithoutnormsorstandards.

  每逢佳节倍思亲

  Onfestiveoccasionsmorethaneveronethinksofone\'

sdearonesfaraway.Itisonthefestivaloccasionswhenonemisseshisdearmost.

  谋事在人,成事在天"

Theplanninglieswithman,theoutcomewithHeaven./Manproposes,Goddisposes."

  弄巧成拙betoosmartbyhalf;

Cunningoutwitsitself.

  拿手好戏masterpiece

  赔了夫人又折兵throwgoodmoneyafterbad

抛砖引玉amodestspurtoinduceotherstocomeforwardwithvaluablecontributions;

throwasprattocatchawhale

  破釜沉舟cutoffallmeansofretreat;

burnone‘sownwayofretreatandbedeterminedtofighttotheend

  抢得先机takethepreemptiveopportunities

  巧妇难为无米之炊Ifyouhavenohandyoucan\'

tmakeafist./Onecan\'

tmakebrickswithoutstraw.

  千里之行始于足下athousand-lijourneybeginswiththefirststep--thehighesteminenceistobegainedstepbystep

  前事不忘,后事之师Pastexperience,ifnotforgotten,isaguideforthefuture.

  前人栽树,后人乘凉Onegenerationplantsthetreesinwhoseshadeanothergenerationrests.

  Onesowsandanotherreaps.

  前怕狼,后怕虎fearthewolfinfrontandthetigerbehind/hesitateindoingsomething

  强龙难压地头蛇Evenadragon(fromtheoutside)findsithardtocontrolasnakeinitsoldhaunt-Powerfuloutsiderscanhardlyaffordtoneglectlocalbullies.

  强强联手win-winco-operation

  瑞雪兆丰年Atimelysnowpromisesagoodharvest.

  人之初,性本善Man\'

snatureatbirthisgood.

  人逢喜事精神爽Joyputsheartintoaman.

  人海战术huge-crowdstrategy

  世上无难事,只要肯攀登"

Wherethereisawill,thereisaway."

  世外桃源afictitiouslandofpeaceawayfromtheturmoiloftheworld;

  死而后已untilmyheartstopsbeating

  岁岁平安Peaceallyearround

  上有天堂,下有苏杭"

Justasthereisparadiseinheaven,therareSuzhouandHangzhouonearth."

塞翁失马,焉知非福Misfortunemaybeanactualblessing.

  三十而立"

Amanshouldbeindependentattheageofthirty.

  Atthirty,amanshouldbeabletothinkforhimself."

升级换代updatingandupgrading(ofproducts)

  四十不惑Lifebeginsatforty.

  谁言寸草心,报得三春晖"

Suchkindnessofwarmsun,can\'

tberepaidbygrass."

  水涨船高Whentheriverrises,theboatfloatshigh.

  时不我待Timeandtidewaitfornoman.

  杀鸡用牛刀breakabutterflyonthewheel

  实事求是seektruthfromfacts;

bepracticalandrealistic;

betruetofacts

  说曹操,曹操到Talkofthedevilandhecomes.

  实话实说speaktheplaintruth;

callaspadeaspade;

tellitasitis

  实践是检验真理的唯一标准Practiceisthesolecriterionfortestingtruth.

  山不在高,有仙则名"

Nomatterhowhighthemountainis,itsnamewillspreadfarandwideifthereisafairy;

"

  韬光养晦hideone\'

scapacitiesandbideone\'

stime

  糖衣炮弹sugar-coatedbullets

  天有不测风云Anythingunexpectedmayhappen.aboltfromtheblue

  团结就是力量Unityisstrength.

“跳进黄河洗不清”"

eveifonejumpedintotheYellowRiver,onecannotwashoneselfclean--there\'

snothingonecandotoclearone\'

sname"

  歪风邪气unhealthypracticesandevilphenomena

  物以类聚,人以群分Birdsofafeatherflocktogether.

  往事如风"

Thepasthasvanished(frommemory)likewind.;

Whatinpast,ispast."

  望子成龙holdhighhopesforone\'

schild

  屋漏又逢连阴雨Misfortunesnevercomesingly.Whenitrainsitpours.

  文韬武略militaryexpertise;

militarystrategy

  唯利是图drawwatertoone\'

smill

  无源之水,无本之木waterwithou

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工作范文 > 其它

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1