事务文书国际货物买卖协议书多篇范文Word文档下载推荐.docx

上传人:b****1 文档编号:14202742 上传时间:2022-10-20 格式:DOCX 页数:24 大小:37.28KB
下载 相关 举报
事务文书国际货物买卖协议书多篇范文Word文档下载推荐.docx_第1页
第1页 / 共24页
事务文书国际货物买卖协议书多篇范文Word文档下载推荐.docx_第2页
第2页 / 共24页
事务文书国际货物买卖协议书多篇范文Word文档下载推荐.docx_第3页
第3页 / 共24页
事务文书国际货物买卖协议书多篇范文Word文档下载推荐.docx_第4页
第4页 / 共24页
事务文书国际货物买卖协议书多篇范文Word文档下载推荐.docx_第5页
第5页 / 共24页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

事务文书国际货物买卖协议书多篇范文Word文档下载推荐.docx

《事务文书国际货物买卖协议书多篇范文Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《事务文书国际货物买卖协议书多篇范文Word文档下载推荐.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

事务文书国际货物买卖协议书多篇范文Word文档下载推荐.docx

3.简述运输包装的作用。

3.运输包装又称大包装或外包装,是为了满足货物运输、装卸和存储的要求,对货物进行成件或成箱的包装。

它的作用主要在于保护货物在长时间和远距离的运输过程中不被损坏和散落,同时也起到便于储存、检验、计数、分拨及节省运输的作用。

4.简述运输标准的组成内容。

4.运输标志(shippingmarks)也称哇头,它是一种识别标志,由一个简单的几何图形和一些字母、数字及简单的文字组成。

按国际标准化组织(iso组织)的建议,应包括四项内容:

—收、发货人名称的英文缩写(代号)或简称;

—参考号(如订单号、发票号、运单号码、信用证号码);

—目的地(港);

—件号。

5.简述采用中性包装时应注意的问题。

5.中性包装是指在商品的本身,以及商品的内包装和外包装上,不标明生产国别、地名和厂商名称的包装。

在国际贸易中,使用中性包装的目的是为了打破某些进口国家与地区对某种商品实施的关税和非关税壁垒,以及适应某些转口贸易的特殊需要。

它是出口商加强对外竞争,扩大出口的一种手段。

采用中性包装要注意:

买方对该产品应该有比较大量的、长期的订单,以使卖方有计划地组织生产;

需要在订立合同时注意因中性包装可能引发的知识产权纠纷问题;

对我国已有良好市场信誉的名牌产品、紧俏商品和销路良好的商品,不应接受中性包装,否则会削弱我方产品的名牌地位。

6.简述cif和cip贸易术语的主要区别

(1)适用运输方式不同,cif适合水运,而cip则适合各种运输方式。

(2)交货地点不同,cif的交货地点是装运港,cip则是双方约定地点交货。

(3)风险划分界限不同,cif的风险是越过船舷即可,cip则是货交承运人。

(4)运费不同,cif的运费是从装运港到目的港段,cip交货地点到指定目的地的全程运费。

(5)所投保险险别不同,cif是投保水运险,cip则是投保各种运输险。

7.合同中的价格条款应包括哪些内容?

订立价格条款应注意哪些问题?

贸易合同中的价格条款一般包括两项内容,即单价和总值。

单价由四个部分组成,即计量单

位、单位价格金额、计价货币和价格术语。

订立价格条款时要注意以下问题:

(1)充分的市场调查,在信息分析的基础上合理确定商品单价,防止作价偏高或偏低。

(2)根据经营意图和实际情况,在权衡利弊的基础上选用适当的贸易术语,争取有利的计价货币。

(3)灵活运用各种不同的作价办法,以规避价格变动的风险。

(4)单价的四个组成部分要书写正确、清楚,以利于合同的履行,对佣金和折扣的规定要符合贸易习惯。

8.简述合同有效成立的条件

买卖双方就各项交易条件达成协议后,并不意味着此项合同一定有效。

根据各国合同法规定,一项合同,除买卖双方就交易条件通过发盘和接受达成协议外,还需具备下列有效条件,才是一项有法律约束力的合同:

(1)当事人必须具有签订合同的行为能力;

(2)合同必须有约因或对价;

(3)合同的内容必须合法;

(4)合同必须符合法律规定的形式;

(5)合同的当事人的意思表示必须真实。

9.简述贸易术语的含义及作用

贸易术语(tradeterms),是以简短的概念或几个英文字母的缩写,用来说明价格的构成及买卖双方有关费用、风险和责任的划分,以确定买卖双方在交货和接货过程中应尽的义务。

贸易术语表明了一定的贸易条件。

首先它说明了商品的价格构成,即是否包括买卖成本、利润以外的其他费用,如运费、保险费,或其他从属费用;

其次,它还可以确定交货条件,即说明买卖双方在交接货物方面彼此所承担的义务、费用和风险的划分。

因此,使用贸易术语可以简化交易洽谈的内容,缩短洽谈的时间,促成交易。

10.交易磋商前应做好哪些准备?

在交易磋商前,需要准备的事项很多,主要包括下列方面:

(1)选配素质较高的洽谈人员

(2)选择较理想的目标市场

(3)选择适当的交易对象

(4)正确制定洽商交易的方案

第二篇:

国际货物买卖合同书

兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:

(1)商品名称:

_________

(2)数量:

(3)单价:

(4)总值:

(5)包装:

(6)生产国别:

(7)支付条款:

(8)保险:

(9)装运期限:

(10)起运港:

(11)目的港:

(12)索赔:

在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。

(13)不可抗力:

由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。

(14)仲裁:

凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。

买方(签章):

_________卖方(签章):

_________年____月____日_________年____月____日

附件

date:

contractno.:

thiscontractismadebyandbetweenthebuyersandthesellers;

wherebythebuyersagreetobuyandthesellersagreetoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter:

(1)nameofmodity:

(2)quantity:

(3)unitprice:

(4)totalvalue:

(5)packing:

(6)countryoforigin:

(7)termsofpayment:

(8)insurance:

(9)timeofshipment:

(10)portoflading:

(11)portofdestination:

(12)claims:

within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,specificationsorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancepanyortheownersofthevesselareliable,thebuyersshall,havetherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbythec.c.i.candtherelativedocumentstoclaimforpensationtothesellers

(13)forcemajeure:

thesellersshallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornon-deli-veryofthegoodsduetoforcemajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingortransit.thesellersshalladvisethebuyersimmediatelyoftheoccurrencementionedabovethewithinfourteendaysthereafter.thesellersshallsendbyairmailtothebuyersfortheiracceptanceacertificateoftheaccident.undersuchcircumstancesthesellers,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods.

(14)arbitration:

alldisputesinconnectionwiththeexecutionofthiscontractshallbesettledfriendlythroughnegotiation.incasenosettlementcanbereached,thecasethenmaybesubmittedforarbitrationtothearbitrationmissionofthechinacouncilforthepromotionofinternationaltradeinaccordancewiththeprovisionalrulesofprocedurepromulgatedbythesaidarbitrationmission.thearbitrationmitteeshallbefinalandbindinguponbothparties.andthearbitrationfeeshallbebornebythelosingparties.

seller(signature):

_________buyer(signature):

第三篇:

国际货物买卖合同

合同编号:

买方:

法定住址:

法定代表人:

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 幼儿读物

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1