拟声词夸怎么写范文模板 13页Word文档下载推荐.docx

上传人:b****4 文档编号:14200827 上传时间:2022-10-20 格式:DOCX 页数:11 大小:24.06KB
下载 相关 举报
拟声词夸怎么写范文模板 13页Word文档下载推荐.docx_第1页
第1页 / 共11页
拟声词夸怎么写范文模板 13页Word文档下载推荐.docx_第2页
第2页 / 共11页
拟声词夸怎么写范文模板 13页Word文档下载推荐.docx_第3页
第3页 / 共11页
拟声词夸怎么写范文模板 13页Word文档下载推荐.docx_第4页
第4页 / 共11页
拟声词夸怎么写范文模板 13页Word文档下载推荐.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

拟声词夸怎么写范文模板 13页Word文档下载推荐.docx

《拟声词夸怎么写范文模板 13页Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《拟声词夸怎么写范文模板 13页Word文档下载推荐.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

拟声词夸怎么写范文模板 13页Word文档下载推荐.docx

③一直

彼は何かを考えているようで、じっと头を下げたままにしていた。

(他好像在想事情的样子,低着头一动也不动。

あの母亲はじっと事故で亡くなった子供の帰りを待っていた。

(那个母亲一直等待着因意外而去世的孩子的归来。

◆じろじろ

(1)副词

形容不管他人的感受,一直目不转睛地盯着某人或某物看的模样。

课长は新入社员を上から下までじろじろ见ていた。

(课长目不转睛地打量着新职员的全身上下。

あのAV女优のおっぱいはあまりにもでっかいから、思わずじろじろ见てしまった。

(那位AV女演员的胸部实在丰满,我不由得盯着看。

◆きょろきょろ

(1)副词?

形容找人或物品时、犹豫不决时、不知如何是好时,四处张望的眼神及模样。

不审な男が周りをきょろきょろ见ていた。

(那个可疑的男子在这四周瞄来瞄去的。

女の子はどうしていいのか、きょろきょろしていた。

(那女孩子不知如何是好地四处张望着。

◆ちらちら

(1)副词?

①(小而轻的东西)纷纷落下的样子。

②形容光线一闪一闪的模样。

③形容人、事物若隐若现的模样或断断续续地听到一些消息的状态。

④形容视线瞄来瞄去的模样。

先生がこっちをちらちら见ている。

(老师一直瞄着我们这边。

富子(とみこ)さんが日本に戻ってくる噂をちらちら闻いている。

(有时候会听到一些关于富子要回日本地流言。

◆とんとん

(1)副词?

(0)(3)形动

1、副词

①轻轻敲打的模样。

②指事情进展得顺和的样子。

2、形动

①形容较劲的双方势均力敌的状态。

②形容账面上收支平衡的状态。

孙が私の肩をとんとんと叩いてくれた。

(小孙子轻轻地帮我捶背。

今年の损益(そんえき)がとんとんになった。

(今年的损益刚刚好打平。

●拟声拟态词的禁地(尽量避免使用的场合)

1、商用文书

2、演讲词

3、论文

4、正式会议

◆ぽかぽか

(1)副词?

(0)形动

①形容(身体、心情等)暖洋洋的状态。

②形容(头部、身体等)被噼里啪啦地连续捶打的模样。

父にぽかぽかと头を叩かれた。

(头被老爸噼里啪啦地连续敲了几下。

体中(からだじゅう)がぽかぽかする。

(全身暖洋洋的。

◆ぱちぱち

(1)副词?

①形容拍手的声音,或其他拨弄、拍打等轻快的声音;

啪啦啪啦;

劈劈啪啪。

②形容火花跳起,或芝麻等粒状物遇热跳起的声音;

毕毕剥剥。

③形容不停地眨眼睛的模样。

ぱちぱちとまばたく。

(不停地眨眼。

ポップ?

コーンはぱちぱちと爆ぜる。

(爆米花毕毕剥剥地爆开了。

◆ぱんぱん(0)副词

①形容物品破裂的声音。

②形容砰砰啪啪的敲打声。

③形容挤满了,满到快要爆开的模样。

小杉(こすぎ)さんは布団をぱんぱんはたいた。

(小衫太太啪啪啪地拍了拍棉被。

夕食は食べ放题で食べ过ぎて、お腹がぱんぱんになった。

(晚餐在自助餐厅吃得太多,肚子涨到快要爆开了。

◆ぺらぺら

(1)副词?

自サ(0)形动

副词?

①形容人的外语能力流利的状态以及说话流利顺畅的模样。

②形容人个性轻浮,爱说话却不负责任;

或轻易地将秘密等不能让别人知道的事情泄露出去的模样。

③形容衣物、纸张等单薄的模样。

④形容纸张等被轻轻地翻阅的模样。

大作(だいさく)さんは英语がぺらぺら喋れる。

(大作先生英语讲得很流利。

その本の内容を知りたくて、ぺらぺらとページをめくって本の内容を确かめた。

(我快速地翻阅了那本书,想知道其内容。

訳の分からないことをぺらぺら喋るな!

(不要乱讲话。

◆すらすら

(1)副词

①形容说话流利顺畅、滔滔不绝的模样。

②形容事情进行得顺利的状态。

仕事は思ったよりすらすら运ぶ。

(工作进展得比预想要顺利。

陈さんは日本语が话せないが、英语がすらすら话せる。

(陈小姐虽然不会讲日语,但英语讲得很流利。

◆ぶうぶう

(1)副词?

名词

①形容警笛、汽车喇叭、乐器等低沉的声音。

②形容发牢骚的模样。

2、名词

幼儿用语,指汽车。

ほら见て、ぶうぶう来たよ。

(你看你看!

车车来了喔。

一生悬命稼ぐから、もうぶうぶう言うな。

(我会拼命赚钱的,你不要再唠叨了。

◆ひそひそ

(1)

(2)副词

①形容窃窃私语的模样。

②形容偷偷摸摸的模样。

近所のおばさんはよく隣の奥さんとひそひそ噂の交流をする。

(附近的大婶常常跟隔壁的太太咬耳朵议论别人。

由美子さんは何か企(たくら)んでいるか、最近よくひそひそ早退する。

(由美子不知道在干什么,最近常常偷偷地早退。

◆ぶつぶつ

(1)副词?

自サ(0)名词

①形容唠唠叨叨的模样、自言自语的模样。

②形容小声地抱怨的模样。

③形容烹调时,泡泡冒出来的模样。

皮肤、物体表面上突出的小疙瘩。

あまりにも暑いから、首にぶつぶつができてしまった。

(天气太热,我的脖子冒出了一粒粒的痱痱。

民子(たみこ)さんは何かぶつぶつ言いながら歩いている。

(民子边走边喃喃自语。

◆ぱくぱく

(1)副词?

自他サ

①形容嘴巴一张一合的模样。

②形容狼吞虎咽的模样。

③形容物品的接缝处裂开的模样。

金鱼が口をぱくぱくさせる。

(金鱼的嘴巴一张一闭的。

子供はぱくぱくとプリンを食べた。

(小朋友大口大口地吃着布丁。

◆もぐもぐ

(1)副词?

形容闭着嘴巴吃东西的模样;

或因闭着嘴巴讲话而导致口齿不清的模样。

「もぐもぐしないと、食べ物が口から落ちちゃうよ。

」と母亲が息子を注意した。

(妈妈提醒儿子:

“不闭着嘴巴嚼的话,食物会掉出来的喔。

”)

山田さんは唇(くちびる)が肿(は)れているから、口をもぐもぐしていて、何を言っているか全然闻き取れません。

(山田先生的嘴肿了,导致他口齿不清。

他在说什么,我一点也听不懂。

◆ぱっくり(3)副词

通常在后面加「と」

①形容大口大口地吃东西的模样。

②裂缝、伤口很大的模样。

あまりの饥(う)えさで、肉まんを见た途端(とたん)、ぱっくりと一口(ひとくち)で食べてしまった。

(实在是饿得不行了,所以当我看到肉包子的时候,马上就一口把它吞了下去。

)「キャ

ーツ!

」と叫んだら、お腹の伤口(きずぐち)がぱっくりと开いてしまった。

(我“哇~”地叫了一声,肚子上的伤口一下子就裂开了。

◆がつがつ

(1)副词?

形容饥肠辘辘,狼吞虎咽的模样。

ご饭をがつがつと食べる。

(狼吞虎咽地吃饭。

◆こんがり(3)副词

①形容物品烧烤得恰到好处的状态。

②形容皮肤晒得刚好,呈小麦色的模样。

ここの煎饼(せんべい)はこんがり焼きあがっていて美味しいい。

(这里的煎饼煎得焦黄焦黄的,很好吃。

一日中砂浜(すなはま)で日光浴(にっこうよく)をしていたら、肌がこんがりと焼いてしまいました。

(一整天在海边晒日光浴,皮肤成了小麦色。

◆しんなり(3)副词?

①形容物品或肌肤柔软而富有弹性的状态。

②形容动作、态度、身段柔软优雅的模样。

しんなりした肌。

(柔嫩的肌肤。

ミス?

ユニバーサル(MissUniversal)の候补者は皆しんなりに舞台を歩んでいる。

(环球小姐的参赛者个个身段优雅地走着台步。

◆あっさり(3)副词?

①形容事物的味道清爽不油腻。

②形容人面对事物时,毫不考虑就马上有所动作、回应的态度,可译为“轻易地”、“毫不犹豫地”。

③形容物品样式简单、不复杂的状态;

颜色清淡、朴素的模样。

④(人的性格)爽快干脆、淡泊名利。

この吃茶店のインテリア(interior)はあっさりしている。

(这家咖啡店的装潢很简单朴素。

彼女は彼からの交际の申し出をあっさりと断った。

(她毫不犹豫地拒绝了他的追求。

◆さっぱり(3)副词?

①形容人的打扮、场所等干净清爽的状态。

②形容人的性格很爽快、没有心机。

③形容事物味道清淡。

篇二:

拟声拟态词语

日语拟声词和拟态词的构造

1.開店と同時に、客がドッと雪崩れ込んで、たちまち大混乱した。

A型

店门一开的同时,顾客,立刻乱作一团。

2.ストローでチューチュー音を立てて飲むのはあまりよくない。

AA型

用吸管喝,地发出声可不怎么好。

3.男はヘッヘッヘッと頭に手をやりながら笑った。

AAA型

男人一手摸着头地笑了。

4.息子を失った老婆はオオオオと声を上げて泣いた。

AAAA型

失去了儿子的老太婆放声地哭。

5.一人の男はスクッと席から立ち上がり、「質問!

」と言った。

AB型

一个男人地从座位上站起来,说“我有问题”。

6.“旨い”と褒めると、少年はウフフと恥ずかしそうに笑った。

ABB型

一听到夸奖说“好吃”,少年不好意思地笑了。

7.あの男はお酒を一瓶片手にヨタヨタと家の前を通りました。

ABAB型

那个男人单手拿着一只酒瓶地从家门前经过。

8.主人は仕事が旨く行かずムシャクシャすると家中のものに当たり散らすんですよ。

ABCB型

丈夫工作不顺利,就拿家中的东西撒气。

9.雨戸がガタピシして開けたり閉めたりするのに苦労する。

ABCD型

雨窗响,开来关去都十分费劲。

10.密林の中を木や蔓をバサリバサリと切り払って進む。

ABCABC型

斩断密林中的树和枝蔓前进。

拟声词拟态词的语法作用

1、作谓语

例→雨戸がガタピシして、開けたり閉めたりするのに苦労する。

雨窗都喀嗒喀哒作响了,开来关去都十分费劲。

2.做定语

例→突然ドーンという音がして、周りに白い煙が立ち込めました。

突然,咚的一声响,周围升起了白烟。

3.做状语

例→母にはぐれた子供がワアワアと大声を上げて泣いていた。

同妈妈走散的孩子哇哇放声大哭。

4.独立语

例→あはは、多少不愉快に思っているに間違いないが、いくら不平でも構わない。

啊哈哈,虽然肯定多少有些不愉快,但不管怎么不满也没有关系。

5.做补语

例→棚板を爪で掻き毟る音がガリガリと聞こえる。

我听到了猫用爪子挠棚架的咯吱咯吱的声音

①.鶏のことを思うと、彼の頭の中は、コッココッコと走り回って餌を奪い合って喧嘩している親鶏や、生まれたばかりの、ふわふわした雛でいっぱいになった。

ホっ!

養鶏でこんなに有名になるなんて、おまけに市長まで注目してくれるなんて、本当に夢みたいだ。

②.歌手デビューについてマキよが一番感謝しているのは「パパ」と慕うリーヤーミンだ。

14歳で台湾に戻り、学校に通っていた彼女が母や姉とともに街をぶらついていた時、偶然に出会ったのが母の友人でもあるリー夫人。

マキよにアイドルとしての素質を感じた彼女は思わず歌のレッスンを受けたことはあるか、と尋ねた。

話はトントン拍子に進み、リーにもすっかり気に入られた彼女はすんなりと契約。

マキよはこうして芸能界の仲間入りを果たしたのである。

③.現に今「浅草」の二文字を打ち込んだだけで、胸はドキドキ、手はワナワナ、頭はクラクラ。

あの「雷門」と書いてある真っ赤で大きな提灯が大好き、日本的

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1