北京外国语大学翻译硕士考研招多少人及学费Word文档下载推荐.docx

上传人:b****1 文档编号:14052819 上传时间:2022-10-17 格式:DOCX 页数:11 大小:23.69KB
下载 相关 举报
北京外国语大学翻译硕士考研招多少人及学费Word文档下载推荐.docx_第1页
第1页 / 共11页
北京外国语大学翻译硕士考研招多少人及学费Word文档下载推荐.docx_第2页
第2页 / 共11页
北京外国语大学翻译硕士考研招多少人及学费Word文档下载推荐.docx_第3页
第3页 / 共11页
北京外国语大学翻译硕士考研招多少人及学费Word文档下载推荐.docx_第4页
第4页 / 共11页
北京外国语大学翻译硕士考研招多少人及学费Word文档下载推荐.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

北京外国语大学翻译硕士考研招多少人及学费Word文档下载推荐.docx

《北京外国语大学翻译硕士考研招多少人及学费Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《北京外国语大学翻译硕士考研招多少人及学费Word文档下载推荐.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

北京外国语大学翻译硕士考研招多少人及学费Word文档下载推荐.docx

(78)英语笔译(专用英语学院)

026专用英语学院

15

055102英语口译

(79)英语口译(英语学院)

24

(80)英语口译(高翻学院)

011高级翻译学院

55

055103俄语笔译

(81)俄语笔译

002俄语学院

12

①101政治②211翻译硕士英语③358俄语翻译基础

055104俄语口译

(82)俄语口译

055106日语口译

(83)日语口译

005日语系

8

①101政治②211翻译硕士英语③359日语翻译基础

055107法语笔译

(84)法语笔译

003法语系

①101政治②211翻译硕士英语③360法语翻译基础

055108法语口译

(85)法语口译

055110德语口译

(86)德语口译

004德语系

10

①101政治②211翻译硕士英语③361德语翻译基础

055112朝鲜语口译

(87)朝鲜语口译

010亚非学院

3

①101政治②211翻译硕士英语③362朝鲜语翻译基础

055113西班牙语笔译

(88)西班牙语笔译

007西葡语系

4

①101政治②211翻译硕士英语③363西班牙语翻译基础

055114西班牙语口译

(89)西班牙语口译

055117泰语笔译

(90)泰语笔译

①101政治②211翻译硕士英语③365泰语翻译基础

本文系统介绍2017北京外国语大学翻译硕士考研难度,2017北京外国语大学翻译硕士就业,2017北京外国语大学翻译硕士考研辅导,2017北京外国语大学翻译硕士考研参考书,2017北京外国语大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程2017北京外国语大学翻译硕士老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的2017北京外国语大学翻译硕士考研机构!

三、2017北京外国语大学翻译硕士各细分专业考试科目介绍

翻译硕士(包括英语笔译、俄语、法语、德语、日语、朝鲜语、西班牙语、泰语的口译及笔译专业)为20000元/年,翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年;

2017北京外国语大学翻译硕士的专业考试科目如下:

英语笔译、英语口译方向:

考试科目:

①101政治

②翻译硕士外语(212俄语、213日语、214法语、215德语、246西班牙语

选一)

③357英语翻译基础

④448汉语写作与百科知识

俄语笔译、俄语口译方向

②211翻译硕士英语

③358俄语翻译基础

日语口译方向:

③359日语翻译基础

法语笔译、法语口译方向:

③360法语翻译基础

德语口译方向:

③361德语翻译基础

朝鲜语口译方向:

③362朝鲜语翻译基础

西班牙语笔译、西班牙语口译方向:

③361西班牙语翻译基础

泰语口译方向:

③361泰语翻译基础

提示:

以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。

二、2017北京外国语大学翻译硕士就业怎么样?

翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。

有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?

据统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80~150元/千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到500元/千字以上。

口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。

初入行的交传译员报酬约为600~800元/小时,而同传译员更可达到1000元/小时以上。

随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越高。

因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。

2017北京外国语大学作为国内外语类院校的排头兵,其翻译硕士专业学位研究生的培养也走在全国的前列。

据了解,2017北京外国语大学的笔译方向翻译硕士主要进行文学翻译方向的培养。

开设的课程包括文学翻译、影视翻译、广告翻译等,对学生要求较高。

而口译方向的翻译硕士也将在高翻学院接受严格的口译训练。

2017北京外国语大学一直享有“共和国外交官摇篮”的美誉,因此,2017北京外国语大学毕业生的就业情况令人欣喜,这与学校严格的选拔制度和培养模式分不开。

一、2017北京外国语大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?

近些年翻译硕士很火,尤其是像2017北京外国语大学这样的著名学校。

总体来说,2017北京外国语大学翻译硕士招生量大,考试难度不高,2015年2017北京外国语大学翻译硕士的招生人数为159人。

每年都有大量二本三本学生考取的。

根据凯程从2017北京外国语大学研究生院内部的统计数据得知,2017北京外国语大学翻译硕士的考生中92%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

四、2017北京外国语大学翻译硕士辅导班有哪些?

对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。

很多辅导班说自己辅导2017北京外国语大学翻译硕士,您直接问一句,2017北京外国语大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过2017北京外国语大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上2017北京外国语大学翻译硕士的学生了。

在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考2017北京外国语大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对2017北京外国语大学翻译硕士深入的理解,在2017北京外国语大学深厚的人脉,及时的考研信息。

凯程近几年有很多学员考取了2017北京外国语大学翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。

并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。

同学们不妨实地考察一下。

五、2017北京外国语大学翻译硕士考研初试参考书是什么

2017北京外国语大学翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程2017北京外国语大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:

英语方向:

1、Bassnett,Susan.《翻译研究》TranslationStudies,外教社,2004.

2、Gentzler,Edwin.《当代翻译理论(第二版修订本)》ContemporaryTranslationTheories,外教社,2004.

3、马会娟、苗菊编.《当代西方翻译理论选读》,外语教学与研究出版社,2009年。

4、JoanPinkham、姜桂华著:

《中式英语之鉴》,外语教学与研究出版社,2000年。

5、庄绎传著:

《英汉翻译简明教程》,外语教学与研究出版社,2002年。

6、叶子南著:

《高级英汉翻译理论与实践》,清华大学出版社,2001年。

7、罗进德主编:

《非文学翻译理论与实践》,中国对外翻译出版公司,2004年。

俄语方向:

1?

蔡毅等编:

《俄译汉教程(增修本)》上册,外语教学与研究出版社,2006年。

2?

周允?

王承时编:

《汉译俄教程》,外语教学与研究出版社,1981年。

3?

吴克礼主编:

《俄苏翻译理论流派述评》(下编),上海外语教育出版社,2006年。

法语:

1、许钧:

《翻译论》,湖北教育出版社,2003年。

2、曹德明(总主编):

《全国翻译专业资格(水平)考试指定教材》(“法语笔译三级”和“法语笔译二级”的相关教材),外文出版社,2005年。

德语方向:

1、刘宓庆:

《当代翻译理论》,中国对外翻译出版公司,2001年。

2、刘宓庆:

《文体与翻译》,中国对外翻译出版公司,1998年。

3、罗新璋编:

《翻译论集》,商务印书馆,1984年。

4、Amman,M.:

GrundlagendermodernenTranslationstheorie.Heidelberg,1989.

5、Gerzymisch-Arbogast,H.:

ü

bersetzungswissenschaftlichesPropdeutikum.Tü

bingen(Francke)1994.

6、Koller,W.:

Einfü

hrungindieü

bersetzungswissenschaft.4.Auflage.Heidelberg(Quelle&

Meyer)1992.

7、Nord,C.:

hrungindasfunktionaleü

bersetzen.AmBeispielvonTitelnundü

berschriften.Tü

bingen/Basel(Francke)1993.

8、Reiss,K.:

M?

glichkeitenundGrenzenderü

bersetzungskritik.KategorienundKriterienfü

reinesachgerechteBeurteilungvonü

bersetzungen.Mü

nchen(Huber)1986.

9、Seleskovitch,D.:

DerKonferenzdolmetscher.Heidelberg(JuliusGroos)1988.

10、Snell-Hornby,M.(Hrsg.):

HandbuchderTranslation2.Auflage.Tü

bingen(Stauffenburg)1999.

日语方向:

《翻译概论》,外语教学与研究出版社,2009年3月。

2、陆留弟:

《日语口译实务2级》,外文出版社,2005年8月。

3、邱鸣:

《日语口译实务3级》,外文出版社,2005年9月。

4、塚本慶一:

《中国語通訳者への路》,大修館書店,2003年4月。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 党团工作 > 入党转正申请

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1