初中文言文大全Word文档格式.docx

上传人:b****3 文档编号:14039707 上传时间:2022-10-17 格式:DOCX 页数:51 大小:56.12KB
下载 相关 举报
初中文言文大全Word文档格式.docx_第1页
第1页 / 共51页
初中文言文大全Word文档格式.docx_第2页
第2页 / 共51页
初中文言文大全Word文档格式.docx_第3页
第3页 / 共51页
初中文言文大全Word文档格式.docx_第4页
第4页 / 共51页
初中文言文大全Word文档格式.docx_第5页
第5页 / 共51页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

初中文言文大全Word文档格式.docx

《初中文言文大全Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《初中文言文大全Word文档格式.docx(51页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

初中文言文大全Word文档格式.docx

8.度:

名词,指量好的尺码。

9.反:

同“返”,返回。

10.及:

等到。

11.罢:

结束。

12.遂:

终于。

13.宁:

宁可。

14.无:

不。

15.自信:

相信。

揭示郑人拘泥于教条心理,依赖数据的习惯。

常比喻做事死板,不会变通的人。

它告诉人们,遇事要实事求是,要会灵活变通,不要死守教条。

刻舟求剑

《吕氏春秋》

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:

“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?

有个要过江楚国人,他的剑从船里掉到水中,(他)立即在剑掉下去的地方刻上记号,说:

“这儿是我的剑掉下去的地方。

”船停了,(这个楚国人)从他刻记号的地方下水寻找剑。

船已经前进了,但是剑不前进,像这样找剑,不是很糊涂吗?

1.其:

代词,他的。

2.遽:

立即,匆忙。

3.契:

雕刻。

4.是:

指示代词,这儿。

5.其:

6.惑:

迷惑,糊涂。

刻舟求剑,比喻办事刻板,拘泥而不知变通。

该寓言劝勉为政者要明白世事在变,若不知改革,就无法治国,后指不会灵活变通之意。

幼时记趣

沈复

余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。

见藐小微物,必细察其纹理。

故时有物外之趣。

  夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。

心之所向,则或千或百果然鹤也。

昂首观之,项为之强。

又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。

  于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定目细视。

以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

  一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。

余年幼,方出神,不觉呀然惊恐;

神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。

我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看清极其细小的东西。

见到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。

所以时常有观察物体本身以外的乐趣。

  夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比作群鹤在空中飞舞。

心中想象的景观(鹤舞),那么或者成千或者成百(飞舞着的蚊子)果真(觉得它们)是鹤了。

仰起头来观赏这种景象,脖颈因为这样都僵硬了。

(有时我)又把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷(它们),使它们冲着烟雾飞叫,当做青云白鹤看,果真就像鹤在云头上高亢地鸣叫,令人高兴得连声叫好。

  我常在高低不平的土墙边,杂草丛生的花台旁,我常常蹲下自己的身子,使身子和花台一样高,定睛细看。

把丛聚的草当做树林,把昆虫蚂蚁当做野兽,把泥土瓦砾突起的地方当做山丘,低洼的地方当做山沟,想像在里面游历的情景,真感到心情舒畅,自得其乐。

  一天,看见两只虫子在草丛间相斗,观看这一情景兴趣正浓厚的时候,突然有一个很大的东西,像搬开大山,撞倒大树一般地闯过来,原来是一只癞蛤蟆。

(蛤蟆)舌头一伸,两只虫子就全被吞掉了。

我那时年纪还小,正看得出神,不禁哎呀地惊叫一声,感到害怕;

心神安定下来,捉住蛤蟆,鞭打它几十下,把它赶到别的院子里去了。

1.余:

我。

2.童稚:

童年。

稚:

幼小。

3.时:

……的时候。

4.明:

眼力。

5.察:

看清。

6.藐:

小。

7.之:

结构助词,的。

8.拟:

比。

9.之:

这里指“昂首观之”的动作。

10.强:

同“僵”,僵硬。

11.素:

白色的。

12.以:

用。

13.然:

……的样子。

14.于:

在。

15.处:

地方。

16.其:

代词,自己。

17.以……为:

把……当作……

18.邱:

同“丘”,土山。

19.壑:

山沟。

20.之:

代词,指“二虫斗草间”。

21.拔:

移,搬开。

22.盖:

这里是“原来是”的意思。

23.方:

正。

24.神:

精神。

三峡

郦道元

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

重岩叠嶂,隐天蔽日。

自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

故渔者歌曰:

“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

在三峡七百里(的沿途)中,两岸都是连绵的高山,完全没有空缺的地方;

重重叠叠的山峰像屏障一样,遮挡了天空和太阳。

如果不是在正午就看不见太阳,如果不是半夜就看不见月亮。

等到夏天江水漫上丘陵的时候,无论顺流而下、还是逆流而上的路都被江水阻断了。

有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这两地之间有一千二百里,即使骑上飞奔的快马,驾着疾风,也不如它快。

等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流回旋着清波,碧绿的深水倒映着山石林木的影子。

极高的山峰上,大多生长着许多奇形怪状的松柏,悬泉瀑布在山峰之间飞流冲荡。

水清,树荣,山峻,草盛,实在是趣味无穷。

(在秋天)每到天刚放晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常听到高处传来猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。

所以三峡中渔民的歌谣唱道:

1.自:

2.略:

完全,全部。

3.阙:

同“缺”。

4.自:

如果。

5.曦:

太阳。

6.至于:

到。

7.襄:

上。

8.陵:

山陵。

9.沿:

顺流而下。

10.溯:

逆流而上。

11.绝:

断。

12.或:

有。

13.宣:

宣布,传播。

14.虽:

即使。

15.奔:

奔驰的快马。

16.不以:

不如。

17.时:

季节。

18.则:

表示轻微转折,不译。

19.湍:

急流的水。

20.潭:

深水。

21.绝:

极高。

22.巘:

山峰。

23.漱:

冲荡。

24.良:

的确,实在。

25.旦:

早晨。

26.肃:

寂静。

27.属:

连续。

28.引:

延长。

29.凄异:

凄凉,怪异。

30.响:

回声。

31.歌:

唱歌。

32.三声:

几声。

《梦溪笔谈》二则

沈括

以虫治虫

元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。

忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;

遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。

旬日子方皆尽,岁以大穰。

其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”。

宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。

忽然有一种昆虫产生了,样子像泥土里的"

狗蝎"

,它们的嘴上长有钳,成千上万,遍地都是;

它们遇上子方虫,就用嘴上钳跟子方虫搏斗,子方虫全都被咬成两段。

十天后,子方虫全被杀尽,年成因此而获得大丰收。

这种虫过去曾经有过,当地的人称它为"

傍不肯"

1.生:

出现。

2.为:

动词,成为。

3.之:

4.其:

它的。

5.则:

6.悉:

全,都。

7.旬日:

十天。

8.岁:

年成。

9.以:

因为。

10.大穰:

庄稼大丰收。

11.其:

这样的。

12.之:

衬音助词,不译。

13.蔽:

遮蔽。

梵天寺木塔

钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动。

匠师云:

“未布瓦,上轻,故如此。

”乃以瓦布之,而动如初。

无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因。

皓笑曰:

“此易耳。

但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣。

”匠师如其言,塔遂定。

盖钉板上下弥束,六幕相联如胠箧,人履其板,六幕相持,自不能动。

人皆伏其精练。

钱氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动。

工匠师傅说:

“木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样。

”于是就叫人把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动,没有办法时,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,拿金钗送给她,要她向喻皓打听木塔晃动的原因。

喻皓笑着说:

“这很容易,只要逐层铺好木板,用钉子钉牢,就不动了。

”工匠师傅遵照他的话(去办),塔身就稳定了。

因为钉牢了木板,上下更加紧密相束,上、下、左、右、前、后六面互相连接,就像只箱子。

人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔)当然不会晃动。

人们都佩服喻皓的高明。

1.据:

占据,割据。

2.方:

才。

3.级:

层。

4.患:

担心。

5.云:

说。

6.布:

铺。

7.而,表转折关系的连词。

8.其:

指示代词,这。

9.贻:

赠给。

10.以:

把。

11.问:

询问,打听。

12.此:

这。

13.但:

只。

14.讫:

终了,完毕。

15.便:

16.实:

使坚实。

17.如:

遵照。

18.遂:

于是,就。

19.盖:

20.胠:

打开。

21.履:

走,踩踏。

22.持:

支撑。

23.自:

自然。

24.伏:

同“服”。

25.精炼:

精熟。

蒲松龄

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。

途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。

一狼得骨止,一狼仍从。

复投之,后狼止而前狼又至。

骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。

顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。

屠乃奔倚其下,弛担持刀。

狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。

久之,目似瞑,意暇甚。

屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。

方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

身已半入,止露尻尾。

屠自后断其股,亦毙之。

乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?

止增笑耳。

一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。

屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。

屠户觉得害怕,把骨头扔给狼。

一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从。

屠户再次扔骨头,刚才没得到骨头的狼停止了,但是先前得到骨头的那只狼又跟上来了。

骨头已经扔光了,可是两只狼像原来一样一起追赶。

屠户感到处境危急,担心前面后面受到狼攻击。

他往旁边看了看发现田野中有个麦场,麦场的主人把柴草堆积在里面,覆盖成小山似的。

屠户于是快速地跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。

狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。

一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。

过了一会儿,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像闭上了,神情很悠闲。

屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又砍了几刀把狼杀死。

他刚刚想要走,转身看柴草堆后面,另一只狼正在柴草堆中打洞,想要从柴草堆中打洞从后面攻击屠户。

狼的身体已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴。

屠户从后面砍掉了狼的后腿,也把这只狼杀死了。

他才明白前面的狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人的。

狼也够狡猾的了,可是转眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊?

只是给人增加笑料罢了。

1.止:

同“只”。

2.缀:

连结,这里是紧跟的意思。

3.从:

跟随。

4.恐:

恐怕,担心。

5.敌:

敌对,这里是胁迫、攻击的意思。

6.顾:

转头看,看见。

7.苫:

盖上。

8.蔽:

9.乃:

10.倚:

靠。

11.弛:

放松,这里指卸下。

12.前:

名词作

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 小学教育 > 数学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1