威尼斯商人中英文对照Word文档下载推荐.docx

上传人:b****3 文档编号:13904233 上传时间:2022-10-14 格式:DOCX 页数:6 大小:19.24KB
下载 相关 举报
威尼斯商人中英文对照Word文档下载推荐.docx_第1页
第1页 / 共6页
威尼斯商人中英文对照Word文档下载推荐.docx_第2页
第2页 / 共6页
威尼斯商人中英文对照Word文档下载推荐.docx_第3页
第3页 / 共6页
威尼斯商人中英文对照Word文档下载推荐.docx_第4页
第4页 / 共6页
威尼斯商人中英文对照Word文档下载推荐.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

威尼斯商人中英文对照Word文档下载推荐.docx

《威尼斯商人中英文对照Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《威尼斯商人中英文对照Word文档下载推荐.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

威尼斯商人中英文对照Word文档下载推荐.docx

S:

I'

vepromisedtotakemypoundofflesh.Ifyoudonotletmehaveit,thatwillbeasignofweaknessandnoonewilltrustyourlawsanymore.ThegreatnessofVenicewillsoonbelost.Antonioismyenemy,andIhatehim.

夏洛克:

我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。

要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了。

威尼斯不久就会丧失它的伟大。

安东尼奥是我的敌人,我恨他。

B:

Doallmenkillthethingstheydonotlove?

巴萨尼奥:

难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗?

A:

ItisuselesstryingtoarguewithShylock.Don'

twaitanylonger.PassjudgementonmeandgiveShylockwhathewants.

安东尼奥:

跟夏洛克讲理是没有用的。

别再等待了。

对我宣判吧,把夏洛克想要得到的东西给他。

llpayyousixthousandducatsforthethreethousandducatsthatAntonioborrowed.巴萨尼奥:

我将付给你六千块钱,用来归还安东尼奥借的那三千块钱。

Ifyouofferedmesixtimeswhatyouhavejustoffered,Iwouldstilltakemypoundofflesh.Givememypoundofflesh!

即使你愿意我六倍于你刚才提出的钱数,我仍然要拿我应得的那一磅肉。

把那一磅肉判给我!

Letusbecalm,gentlemen.Shylock,howcanyouhopeformercyyourselfwhenyoushownone?

先生们,请安静。

夏洛克,如果你不宽恕别人,你自己怎能希望得到别人的宽恕呢?

S:

IhavedonenothingwrongandIfearnojudgement.Idesiremypoundofflesh.

我并没有做错事,我不怕审判。

我要求给我应得的那一磅肉。

N:

AstheDukeiswonderingwhattodo,Nerissa,dressedlikealawyer'

sclerk,arriveswithaletterfromthefamouslawyerwhomPortiahasvisited.WhiletheDukeistalkingtoNerissa,ShylockgetsreadytocuthispoundoffleshfromAntonio.Thentheletterisreadoutforallinthecourttohear.

旁白:

正当公爵不知道应该怎么办的时候,尼莉莎打扮成一个律师的书记员,带着鲍西娅刚拜访过的那位著名的律师的一封信,来到法庭。

当公爵与尼莉莎谈话时,夏洛克准备好要从安东尼奥身上割下他应得的一磅肉。

这时,当庭宣读了律师的信。

C:

"

Iamveryill.Whenyourletterreachedme,Ihadwithmea.learnedyoungdoctorfromRome.ItoldhimaboutthequarrelbetweenShylockandAntonio.WestudiedmanylawbooksandheknowswhatIwouldsay.Iaskyoutolethimstandinmyplaceandgivejudgement.Heisyoung,butIneverknewsoyoungabodywithsowiseahead."

庭宣:

"

我重病缠身。

收到你的信时,我正同一位从罗马来的很有学问的年轻博士在一起。

我把夏洛克与安东尼奥之间的争执对他讲了。

我们研究了很多法典,因此他知道我想要说的话。

我请您让他替我作出判决。

他很年轻,但是,我还从来不知道有这么年轻又这么聪明的人。

Aftertheletterhasbeenreadouttothecourt,Portia,inlawyer'

sclothes,enterstheroomandtakesherseatasjudge.

这封信当庭宣读之后,鲍西娅穿着律师的衣服进屋来了。

她作为法官就座了。

PART2

Greetings,learnedjudge!

Idonotenvyyouyourjob.Thisisamosttroublesomecase.公爵;

您好,博学的法官!

我并不羡慕您的职业。

这是一个最麻烦的案子。

P:

Greetings!

Pleasebeseated.AreyouAntonio,andisthisyouragreementwithShylock?

鲍西娅:

您好!

请坐下。

你叫安东尼奥吗?

这是你与夏洛克签订的借约吗?

Itis.

安东尼奥;

是的。

ThenShylockmustbemerciful.HemusthavemercyonAntonio.

那么,夏洛克可得大发慈悲才是。

他可得宽恕安东尼奥啊。

WhymustIhavemercyonhim?

Tellmethat!

为什么我必得宽恕他呢?

请告诉我这一点!

Mercybringsgood.Mercyfallslikethegentlerainfromtheskyupontheearth.Itblessesthosewhogiveit,andthosewhoreceiveit.Weshouldlearntoshowmercytoothers.Doyoustillaskforthispoundofflesh?

慈悲带来益处。

慈悲像甘露从天空中降到地面上,它不但赐福施予的人,而且赐福于受施的人。

我们应该学会宽恕他人。

你还要求得到这一磅肉吗?

Iaskforwhatisminebylaw!

我要求得到根据法律属于我的东西。

IoffertentimesthemoneythatAntoniohasborrowed.PleasechangethelawalittlesothatwemaysaveAntonio.

我愿出十倍于安东尼奥的借款,请您把法律稍为变更一下,使我们能够救出安东尼奥的生命。

Useyourheadalittle,sir!

Wecannotchangealaw.Ifonelawischanged,thenpeoplewilllaterwanttochangeotherlaws.

请用你的脑袋想一想,先生。

我们不能变更法律,要是变更了一条法律,那么人们还会要变更别的法律的。

Oh,wiseyoungjudge!

噢,聪明年轻的法官啊!

Letmeseethisagreement,thispromiseofAntoniotoyou.

鲍西娅;

让我看一看借约,就是安东尼奥向你许下的诺言。

Hereitis.

夏活克:

给您。

Isee.Accordingtothelaw,ShylockmayhaveapoundoffleshtobecutoffbyhimnearesttoAntonio'

sheart.Bemerciful!

Letmedestroythispaper.--No?

Then,Antonio,beready.AndShylock,takeyourknifeandpreparetodothedeed.

我明白了。

根据法律,夏洛克可以得到一磅肉,由他从最靠近安东尼奥心脏的部位割下来。

慈悲一点吧!

让我撕毁这张借约吧。

不能撕?

那么,安东尼奥,你做好准备;

夏洛克,拿起你的刀子准备割肉吧。

Oh,learnedjudge!

Oh,wiseyoungman!

夏洛克;

噢,博学的法官!

噢,聪明的年轻人!

Haveyoubroughtanythingtoweightheflesh?

你带来了称肉的器具吗?

Yes.Ihaveeverythingreadyhere.

我把一切都准备好了。

Doyouhaveadoctor,Shylock,tostopAntonio'

sblood?

夏洛克,你是否请了医生来给安东尼奥止血呢?

Canbenoagreementonthisone.

借约上可没有这一条。

Thatfox!

你这只狐狸!

Doyouwishtosayanything,Antonio?

安东尼奥,你还想说什么吗?

Onlyalittle.GoodbyeBassanio.Don'

tbesadforme.TellyourwifeaboutmeandhowmuchIlovedyou.IfShylockcutsdeepenough,I'

llpayhimbackwithallmyheart.

我只想说一点。

巴萨尼奥,永别了。

不要为我悲伤。

把我的情况告诉你的妻子,对她说我多么爱你。

要是夏洛克割得够深的话,我就要以整个心偿还他的债了。

Letmetakeyouinmyarmsandsaygoodbye.Iloveyoumorethanmyownlife,morethanmywife,andmorethanalltheworld.(Hecries.)

让我拥抱你一下,说声再见吧。

我爱你胜过爱我自己的生命、自己的妻子和整个世界。

(他哭了。

Yourwifewouldnotbepleasedtohearyousaythat.

你的妻子听到你那么说是会不高兴的。

Wearewastin

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 小学教育 > 学科竞赛

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1