广东中考语文考纲规定的古诗文背诵篇目Word文档下载推荐.docx
《广东中考语文考纲规定的古诗文背诵篇目Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《广东中考语文考纲规定的古诗文背诵篇目Word文档下载推荐.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
只读书却不思考,就会迷惑而无所适从;
只是空想却不读书,就会(对自己)有害。
”)
5.子曰:
“由,诲女知之乎!
知之为知之,不知为不知,是知也。
由,教给你对待知与不知的态度吧:
知道就是知道,不知道就是不知道,这才是聪明的做法)."
知识点:
“女”通“汝”意思:
你是知也的“知”通“智”意思:
聪明智慧。
(其他知不变)
6.子曰:
“见贤思齐焉,见不贤而自省也。
见到贤人,要想着向他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛病."
)
7.子曰:
“三人行,必有我师焉;
择其善者而从之,其不善者而改之。
8.曾子曰:
“士不可以不弘毅,任重而道远。
仁以为己任,不亦重乎?
死而后已,不亦远乎?
士人不可以不胸怀宽广,意志坚定,因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远.把实现'
仁'
的理想看作自己的使命,不也很重大吗到死为止,不也很遥远吗"
9.子曰:
“岁寒,然后知松柏之后凋也。
(碰上)寒冷的冬天,才知道松柏树是最后落叶的."
10.子贡问曰:
“有一言而可以终身行之者乎?
”子曰:
“其恕乎!
己所不欲,勿施于人。
2、鱼我所欲也(九下)《孟子》
孟子曰:
“鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;
二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。
生,亦我所欲也,义,亦我所欲也;
二者不可得兼,舍生而取义者也。
生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;
死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。
如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者,不用也?
使人之所恶莫甚于死,则凡可以辟(通"避",下同)患者,不为也?
由是则生而有不用也;
由是则可以辟患而有不为也。
是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。
非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。
呼尔而与之,行道之人弗受;
蹴尔而与之,乞人不屑也。
万钟则不辩礼义而受之,万钟于我加焉!
为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?
乡为身死而不受,今为宫室之美为之;
乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;
乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:
是亦不可以已乎?
此之谓失其本心。
译文:
鱼,是我所想要的东西;
熊掌,也是我所想要的东西。
这两种东西不能同时得到,(我)会舍弃鱼而选取熊掌。
生命也是我所想要的东西;
道义也是我所想要的东西。
这两样东西不能同时得到,(我)会舍弃生命而选取道义。
生命也是我所想要的,但还有比生命更想要的东西,所以(我)不做苟且偷生的事情。
死亡是我所厌恶的,但还有比死亡更厌恶的事,所以有祸患(我)不躲避。
如果人们没有比生命更想要的东西,那么凡是可以保全生命的法有什么不可以用的呢?
如果人们没有比死亡更厌恶的事情,那么凡是可以躲避祸患的手段有什么不可以做的呢?
按照这种法可以生存却不采用,按照这种法可以躲避祸患却不去做。
是因为有比生命更想要的东西(那就是义),有比死亡更厌恶的东西(那就是不义)。
不仅仅是贤人有这种思想,每个人都有这种思想,只不过贤人能够操守这种道德不丢失罢了。
一碗饭,一碗汤,得到它就可以活下去,失去它就要死。
(如果)没有礼貌地吆喝着给人(吃),就是过路的饥饿的人都不会接受;
用脚踢着给人家,即使是乞丐也因轻视而不肯接受。
高位的俸禄如果不分辨是否合乎道义就接受了,那么这种高位厚禄对我有什么益处!
是为了宫室的华美,为了妻妾的侍奉,为了所认识的穷人感激我吗?
从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),现在为了宫室的华美而接受了;
从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),现在为了妻妾的侍奉而接受了;
从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),如今却为了所熟识的穷人感激自己而接受了它。
这种行为不可以停止吗?
(如果不停止的话,)这就是所说的丧失了人本来的思想,即羞恶之心。
3、生于忧患,死于安乐(九下)《孟子》
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是(斯)人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改;
困于心,衡于虑,而后作;
征于色,发于声,而后喻。
入则无法家拂,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患,而死于安乐也。
舜从田野之中被任用,傅说从筑墙的泥瓦匠中被选拔,胶鬲从贩卖鱼盐的人中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用,叔敖在隐居的海滨被选拔,百里奚从集市中被选拔。
所以上天将要下达重大责任给这样的人,一定要先使他们的心痛苦,使他们的筋骨劳累,使他经受饥饿,使他受到贫困之苦,使他做事不顺,所以用这些来使他的心惊动,使他的性格坚强起来,增加他不具备的才能。
人常常犯错误,然后才能改正;
(犯错误时)在心受到困扰,思虑阻塞以后才能奋起[或有所作为];
憔悴枯槁之色表现到脸色上,吟咏叹息之气发于声音,然后才被人了解。
在国如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君主的贤士,在国外如果没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,(像这样的)经常会灭亡。
这样以后才知道在忧患中得以生存,因沉迷安乐而衰亡。
4刿论战(九下)《左传》
十年春,齐师伐我。
公将战。
刿请见。
其乡人曰:
“肉食者谋之,又间焉?
”刿曰:
“肉食者鄙,未能远谋。
”乃入见。
问:
“以战?
”公曰:
“衣食所安,弗敢专也,必以分人。
”对曰:
“小惠未徧,民弗从也。
“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。
“小信未孚,神弗福也。
“小大之狱,虽不能察,必以情。
“忠之属也。
可以一战。
战则请从。
公与之乘。
战于长勺。
公将鼓之。
刿曰:
“未可。
”齐人三鼓。
“可矣。
”齐师败绩。
公将驰之。
”下视其辙;
登,轼而望之,曰:
”遂逐齐师。
既克,公问其故。
对曰:
“夫战,勇气也。
一鼓作气,再而衰,三而竭。
彼竭我盈,故克之。
夫大国,难测也,惧有伏焉。
吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。
【译文】庄公十年的春天,齐国军队攻打国。
庄公将要出兵应战,刿请求见庄公。
他的乡里人说:
“做大官的人会谋划这件事,你又必参与呢?
”刿说:
“做大官的人见识短浅,不能深谋远虑。
”于是他入朝拜见庄公。
刿问庄公:
“您凭借什么去同齐国作战?
庄公答道;
“衣食一类用来安身的物品,我不敢独自享用,必定要分一些给别人。
”刿说:
“这种小恩小惠没有遍及每个民众,他们不会跟从您去作战的。
”庄公说;
“祭花用的牲畜、宝玉和丝绸,我不敢夸大,一定要忠实诚信。
”刿答道:
“这种小信不足以使鬼神信任,鬼神是不会赐福的。
“大大小小的官司案件,虽然不能-一明禀,也一定要处理得合乎情理。
”刿说;
“这是尽心尽力为民办事的表现,可以凭这个同齐国打仗。
打仗的时候,请让我跟您一同去。
庄公和刿同乘一辆战车,在长勺同齐军交战。
庄公正想击鼓进兵,刿说:
“不行。
”齐军已经击了三通鼓。
刿说:
“出兵了。
”齐军被打得大败,庄公准备驱车追击。
”刿说“还不行。
”他下了车,察看齐军车轮的印迹,然后登上车,扶着车轼了嗏望齐军,说:
“可以追击了。
”于是开始追击齐军。
军打了胜仗之后,庄公问刿取胜的原因。
判回答说:
“打仗凭的全是勇气。
第一次击鼓时士兵们鼓足了勇气,第二次击鼓时勇气就衰退了,第三次击鼓时勇气便耗尽了。
敌的勇气耗尽时,我们的勇气正旺盛,所以会取胜。
大国用兵作战难以预测,我担心他们设兵埋伏。
后来,我看出他们的车轮印很乱,望见他们的旗帜倒下,所以才去追击他们。
5邹忌讽齐纳谏(九下)《战国策》
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。
朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:
“我孰与城北公美?
”其妻曰:
“君美甚,公能及君也?
”城北公,齐国之美丽者也。
忌不自信,而复问其妾曰:
“吾孰与公美?
”妾曰:
“公能及君也?
”旦日,客从外来,与坐谈,问之:
“吾与公孰美?
”客曰:
“公不若君之美也。
”明日公来,孰视之,自以为不如;
窥镜而自视,又弗如远甚。
暮寝而思之,曰:
“吾妻之美我者,私我也;
妾之美我者,畏我也;
客之美我者,欲有求于我也。
于是入朝见威,曰:
“臣诚知不如公美。
臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于公。
今齐地千里,百二十城,宫妇左右莫不私,朝廷之臣莫不畏,四境之莫不有求于:
由此观之,之蔽甚矣。
曰:
“善。
”乃下令:
“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;
上书谏寡人者,受中赏;
能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。
”令初下,群臣进谏,门庭若市;
数月之后,时时而间进;
期年之后,虽欲言,无可进者。
燕、、、闻之,皆朝于齐。
此所谓战胜于朝廷。
译文:
邹忌身高八尺多一些,并且容貌光艳美丽。
(一天)早晨穿戴好衣帽,照了照镜子(里自己的形象),对他的妻子说:
“我与城北的公比,谁更美呢?
”他的妻子说:
“您美极了,公哪能比得上您呢?
”城北的公,是齐国的美男子。
邹忌不相信自己(比公美),又问他的妾说:
“我与公相比,谁更美呢?
”妾说:
“公怎能比得上您呀。
”第二天,(有)一位客人从外面来(拜访),(邹忌)与(他)相坐而谈,(邹忌)问客人:
“我和公比,谁更美呢?
”客人说:
“公及不上您的美丽啊。
”第二天,公来了,邹忌仔细地观察他,自认为(自己的样貌)不如(公)美;
(又)对着镜子审视自己(的形象),更(感觉)远不如(公美)。
晚上,他躺在床上休息时思考这件事,说:
“我的妻子认为我美,(是因为)偏爱我;
妾认为我美,(是因为)畏惧我;
客认为我美,(是因为)想要有求于我。
(邹忌)于是入朝拜见齐威,说:
“我确实知道自己不如公美。
(可是)我的妻子偏爱我,我的妾畏惧我,我的客人有事情想要求助于我,都认为(我)比公美。
现在齐国土地圆千里,有一百二十座城池,宫中的后嫔妃和亲信侍从,没有谁不偏爱大的,朝廷中的大臣,没有谁不害怕大的,在中的人,没有谁不有求于大。
由此看来,大受蒙蔽太厉害了。
齐威说:
“好!
”于是发布命令:
“能够当面指责我过错的所有大臣、官吏、百姓,授予上等的奖赏;
上书劝诫我的,授予中等的奖赏;
能够在公共场所议论指责我并能使我的耳朵听闻的,授予下等的奖赏。
”命令刚刚下达时,大臣们都来进谏,宫门前,庭院,人多得像集市一样;
几个月以后,有时候偶尔有人来进谏;
满一年后,即使有人想要进谏,也没有什么可说的了。
燕国、国、国、国听说这件事,都来齐国朝拜。
这就是人们所说的在朝廷上战胜别国。
6出师表(九上)诸亮议论文
先帝创业未半而中道崩殂;
今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于,忠志之士忘身于外者:
盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气;
不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体;
陟罚臧否,不宜异同;
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;
不宜偏私,使外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督:
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;
亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也!
侍中、尚书、