1914年圣诞节停战Word格式文档下载.docx

上传人:b****4 文档编号:13795803 上传时间:2022-10-13 格式:DOCX 页数:8 大小:23.70KB
下载 相关 举报
1914年圣诞节停战Word格式文档下载.docx_第1页
第1页 / 共8页
1914年圣诞节停战Word格式文档下载.docx_第2页
第2页 / 共8页
1914年圣诞节停战Word格式文档下载.docx_第3页
第3页 / 共8页
1914年圣诞节停战Word格式文档下载.docx_第4页
第4页 / 共8页
1914年圣诞节停战Word格式文档下载.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

1914年圣诞节停战Word格式文档下载.docx

《1914年圣诞节停战Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《1914年圣诞节停战Word格式文档下载.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

1914年圣诞节停战Word格式文档下载.docx

雕塑的灵感来源于一个女人在战争爆发后徒步跨越欧洲寻找自己丈夫的故事。

  castsofthesamesculpturecanbefoundinbelfastandberlin,anditissimplycalledReconciliation.

  在贝尔法斯特和柏林都能找到同样的雕塑,它的名字很简单,叫做和解。

  Reconciliationisthepeacefulendtoconflict,andwewereremindedofthisinAugust

  whencountriesonbothsidesoftheFirstworldwarcametogethertorememberinpeace.和解是战争过后的和平,今年8月第一次世界大战的交战双方在一起纪念和平时,我们再次想到了“和解”这个词。

  TheceramicpoppiesattheTowerofLondondrewmillions,andtheonlypossiblereactiontoseeingthemandwalkingamongthemwassilence.Foreverypoppyalife;

andareminderofthegriefoflovedonesleftbehind.

  伦敦塔上的陶瓷罂粟吸引了数百万人,沉默是人们看到这场景并从中穿过时的唯一反应。

每一朵罂粟象征着一个生命,让人们想起失去至爱后的悲痛。

  noonewhofoughtinthatwarisstillalive,butweremembertheirsacrificeandindeedthesacrificeofallthoseinthearmedforceswhoserveandprotectustoday.

  也不能忘记那些依然在服务和保卫着我们的军中将士做出的奉献。

  In1914,manypeoplethoughtthewarwouldbeoverbychristmas,butsadlybythenthetrenchesweredugandthefutureshapeofthewarineuropewasset.

  1914年,很多人认为战争会在圣诞节结束,但遗憾的是那时战壕已经挖好,欧洲战场上未来的战争形态也已经确定。

  but,asweknow,somethingremarkabledidhappenthatchristmas,exactlyahundredyearsagotoday.

  不过,正如我们知道的那样,一百年前的今天,也就是圣诞节当天,的确发生了一件意义非凡的事情。

  withoutanyinstructionorcommand,theshootingstoppedandgermanandbritishsoldiersmetinnomansLand.photographsweretakenandgiftsexchanged.Itwasachristmastruce.

  没有指示,没有命令,射击停止了,德国士兵和英国士兵相聚在无人地带。

士兵们拍照留念并互赠礼物。

这就是圣诞节休战协定。

  Trucesarenotanewidea.Intheancientworldatrucewasdeclaredforthedurationoftheolympicgamesandwarsandbattleswereputonhold.

  休战协定并非新创。

古时候战争和战斗都要在奥运会期间暂停。

  sporthasawonderfulwayofbringingtogetherpeopleandnations,aswesawthisyearinglasgowwhenover70countriestookpartinthecommonwealthgames.

  运动是将人们和国家聚在一起的好方法,我们看到有70多个国家参与今年在格拉斯哥举行的英联邦运动会。

  ItisnoaccidentthattheyareknownastheFriendlygames.Aswellaspromotingdialoguebetweennations,thecommonwealthgamespioneeredtheinclusionofpara-sportswithineachdaysevents.

  这个运动会被称为友好运动会并非偶然。

除了促进国家之间对话以外,英联邦运动会还开创了在每天的比赛项目中都加入残疾运动项目的先河。

  AswiththeInvictusgamesthatfollowed,thecourage,determinationandtalentoftheathletescapturedourimaginationaswellasbreakingdowndivisions.

  在之后的不可征服运动会中,运动员们的勇气,决心和天赋不但吸引着我们的目光,同时还打破了隔阂。

  ThebenefitsofreconciliationwerecleartoseewhenIvisitedbelfastinJune.whilemytourofthesetofgameofThronesmayhavegainedmostattention,myvisittothecrumlinRoadgaolwillremainvividlyinmymind.

  今年六月份我访问贝尔法斯特时就清楚的看到了和解的好处。

虽然我参观《权力的游戏》拍摄地的新闻吸引了大部分人的注意力,但对克拉姆林路监狱的参观却让我记忆犹新。

  whatwasonceaprisonduringtheTroublesisnowaplaceofhopeandfreshpurpose;

areminderofwhatispossiblewhenpeoplereachouttooneanother,ratherlikethecoupleinthesculpture.

  这个在北爱尔兰动乱期间的监狱如今充满了希望和新目标;

让人们认识到,当人们伸出手互相帮助时,什么事都是有可能的,就像雕塑里的那对夫妇一样。

  ofcourse,reconciliationtakesdifferentforms.Inscotlandafterthereferendummanyfeltgreatdisappointment,whileothersfeltgreatrelief;

andbridgingthesedifferenceswilltaketime.

  当然,和解有很多方式。

苏格兰公投后,很多人觉得很失望,有的人却觉得很宽慰,弥合这些分歧尚需时日。

  bringingreconciliationtowaroremergencyzonesisanevenhardertask,andIhavebeendeeplytouchedthisyearbytheselflessnessofaidworkersandmedicalvolunteerswhohavegoneabroadtohelpvictimsofconflictorofdiseaseslikeebola,oftenatgreatpersonalrisk.

  在战争中或者紧急突发地带取得和解更是困难,今年,救援人员和医疗志愿者们不顾个人安危、奔赴国外帮助冲突地区的受害人员或者饱受疾病(例如埃博拉)困扰的病人。

我深为所动。

  Forme,thelifeofJesuschrist,theprinceofpeace,whosebirthwecelebratetoday,isaninspirationandananchorinmylife.

  今天是耶稣基督,和平之主的诞辰,庆祝他的生日对我来说是一种鼓舞,是我生命中的一个精神支柱。

  Arolemodelofreconciliationandforgiveness,hestretchedouthishandsinlove,

  acceptanceandhealing.christsexamplehastaughtmetoseektorespectandvalueallpeople,ofwhateverfaithornone.

  作为和解和宽恕的榜样,他伸出充满爱、接纳和弥合的手。

耶稣教会我尊重和珍视每一个人,无关信仰。

  sometimesitseemsthatreconciliationstandslittlechanceinthefaceofwaranddiscord.but,asthechristmastruceacenturyagoremindsus,peaceandgoodwillhavelastingpowerintheheartsofmenandwomen.

  有时候和解在战争与冲突面前似乎无力反击。

但,正如一百年前的圣诞节停战协定,和平和美好的希望在世人心里拥有持久的影响力。

  onthatchillychristmasevein1914manyofthegermanforcessangsilentnight,itshauntingmelodyinchingacrosstheline.

  1914年的圣诞节前夜很寒冷,德国士兵们吟唱的《平安夜》穿过交火线,让人难以忘怀。

  Thatcarolisstillmuch-lovedtoday,alegacyofthechristmastruce,andaremindertousallthatevenintheunlikeliestofplaceshopecanstillbefound.

  今天,这首圣诞歌曲依然受欢迎,它是圣诞节停战协定的延续,也提醒着我们,即使在最不可能的地方,依然可以找到希望。

  Averyhappychristmastoyouall.

  祝各位圣诞快乐。

  篇二:

英国女王20XX圣诞致辞

  英国女王圣诞致辞

  Intheruinsoftheoldcoventrycathedralisasculptureofamanandawomanreachingouttoembraceeachother.Thesculptorwasinspired(:

1914年圣诞节停战)bythestoryofawomanwhocrossedeuropeonfootafterthewartofindherhusband.

  Reconciliationisthepeacefulendtoconflict,andwewereremindedofthisin

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工作范文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1