水经注疏一(1-12)杨守敬水经注疏(上海古籍版含页码Word文件下载.docx

上传人:b****1 文档编号:13055641 上传时间:2022-10-03 格式:DOCX 页数:446 大小:1.03MB
下载 相关 举报
水经注疏一(1-12)杨守敬水经注疏(上海古籍版含页码Word文件下载.docx_第1页
第1页 / 共446页
水经注疏一(1-12)杨守敬水经注疏(上海古籍版含页码Word文件下载.docx_第2页
第2页 / 共446页
水经注疏一(1-12)杨守敬水经注疏(上海古籍版含页码Word文件下载.docx_第3页
第3页 / 共446页
水经注疏一(1-12)杨守敬水经注疏(上海古籍版含页码Word文件下载.docx_第4页
第4页 / 共446页
水经注疏一(1-12)杨守敬水经注疏(上海古籍版含页码Word文件下载.docx_第5页
第5页 / 共446页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

水经注疏一(1-12)杨守敬水经注疏(上海古籍版含页码Word文件下载.docx

《水经注疏一(1-12)杨守敬水经注疏(上海古籍版含页码Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《水经注疏一(1-12)杨守敬水经注疏(上海古籍版含页码Word文件下载.docx(446页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

水经注疏一(1-12)杨守敬水经注疏(上海古籍版含页码Word文件下载.docx

-2-

段先生訂改之文字,通常皆出校記,然凡其點校時用紅筆圈刪之字,皆於每頁天頭上書以所補之字,此類訂改皆不出校記;

又不少處增補之字亦未出校記,則依其所訂增,如卷十四《濡水》篇《注》文「臣聞豈山之神,有偷兒」下原《疏》:

「朱《箋》曰:

《管

子》作登山之神,有俞兒。

全、戴依改。

」段先生改「戴」為「趙」,「依改」下增「戴未改,但有校記,引《管子》 ,下同。

」又如卷十三標題《㶟水》下《疏》文「朱作濕水……」一段文為先生增補而無校記。

北京科學出版社原有文字,多有魯魚亥豕,其中個別屬明顯訛誤者,責編徑行訂正,

如卷二《注》文「王莽更名縣為古亭也」下《疏》「沈炳箋曰」之「箋」字,從全書體例看,顯係「巽」字之誤刻。

又卷二十三《注》文大字「毫」皆徑改「亳」(湯都)。

本書版式仍如北京科學出版社《水經注疏》之式樣,《經》、《注》文皆用四宋大字,前者頂格排,後者低一格,以示區別;

楊守敬、熊會貞《疏》文用五宋,改原雙行為單行。

又原《疏》文中雙行小字夾注,亦改單行排於單行《疏》文中,以「[]」號相區別。

《疏》文中原書名下之雙行夾注卷數,如「《寰宇記》一百七十」皆改為單行直接於書名下,不另加「[]」號,以免與《校記》數碼符號「[]」相混淆。

本書《疏》文之論述體例,一般皆為首出明、清以來著名《水經注》學者之說,兼以楊、熊之見;

次出楊、熊按語論述之,其所論徵引之典籍宏富,名目繁多。

故凡楊、熊按語前之所涉朱謀、全祖望、趙一清、戴震、孫星衍等明、清《水經注》學者之「云」、

「曰」下及楊、熊「按」字下皆-3-用冒號「:

」,而楊、熊「按」下不論引何人、何書之

「云」、「曰」下皆用逗號,以示論者與所論之區別。

北京科學出版社本原有之簡體字,鉛排本一如其舊,如「明了」之「了」字等。

本書每卷後之段先生《校記》,由於先生生前未見臺北本,故陳橋驛教授據臺北本於段先生之工作底本上刪去了段先生所作《校記》提及之某些正文,或作了增刪,此類《校記》條目,除個別予以保留外,大多數皆由責編修改使之與正文一致,並於《校記》中說明某字原作某,或於句末以「( )」予以說明。

如卷十三《校記》[二九]:

「郝懿行曰……古本有此……(「郝懿行……有此」一段文,今據臺北本刪改。

)」

一九八九年元月

排印《水經注疏》的說明

《水經注疏》影印本在北京科學出版社的出版已有二十七年,在臺北中華書局的出版也已有十三年。

但是它的排印本却要遲到今天才和讀者見面。

為什麼要把此書影印本重新排印出版?

這裏有兩個重要的原因。

第一個原因非常簡單,即是為了減輕讀者的經濟負擔,增加此書收藏和携帶的便利,因為一部一百五十萬字的大書,北京影印本採用綫裝的形式,共三函二十一冊,臺北影印本採用平裝的形式,也有十八巨冊。

不僅售價高昂,收藏和携帶也都很困難。

改為排印本後,在這兩方面所獲得的好處是顯而易見的。

第二個原因比較複雜,必須多說幾句,《水經注疏》一書,由楊守敬始其事,由熊會貞繼其業。

其間數十年,曾經陸續抄出過若干抄本,今北京影印本和臺北影印本的底本,都屬于這一類抄本。

我曾經對這些抄本作過一些研究,發現作為這兩部影印本底本的抄本,都不是熊會貞最後的定稿,事詳拙作《關于水經注疏不同版本和來歷的探討》[一]一文中,此文已附在這個排印本中,這裏不必贅述。

總之,這兩部影印本的底本都相當粗糙。

其中特別是北京影印本的底本,抄成以後就沒有經過仔細的校閱,一九五五年倉卒影印,到一九五七年底即行出版。

酈學界稍經瀏覽,即發現其錯誤滿帙。

我國酈學界的老前輩鍾鳳年先生,從此書出版之日就開始校勘,最後校出了錯誤達二千四百餘處[二]。

這種錯誤遍及

《經》、《注》、《疏》三者,有些地方,由于錯誤連篇,竟至不堪卒讀。

所以,排印此書的另一個原因,就是為了修正此書的錯-2-誤。

在排印以前,不僅要加上新式標點,更重要的是要對原書作一次仔細的校勘,使能基本上消滅錯誤。

段熙仲教授受酈學界和出版界的委託,承擔了此書的點勘任務。

這個任務無疑是十分沈重的。

段老學識淵博,著作等身,久已馳譽學術界,當然毋需我再作介紹。

但他以過八旬之年(段老生于一八九七年),欣然接受這項任務,却確實令人欽敬。

經過數年夙興夜寐的辛勤勞動,不僅糾謬補缺,而且寫下了詳細的校記。

耄期而竟此巨構,在我國酈學研究史上,實在是從胡朏明以來的一件不朽盛事。

承蒙段老和出版界的信任,要我在段老點勘的基礎上,再做一些補充工作。

為了向段老學習,也為了讓這部排印本早日問世,我才不自量力,接受了這項工作,對全書作了一次補充校勘。

我的工作主要是根據四種資料進行的。

這就是:

第一,臺北影印本《水經注疏》;

第二,鍾鳳年《水經注疏勘誤》;

第三,臺北影印本《水經注疏》傅緯平校勘;

第四,我個人歷年來對此書的校勘。

上列四種之中,最主要的是臺北影印本。

關于臺北影印本的一般概况,我在拙作《評臺北中華書局影印本楊熊合撰水經注疏》

[三]一文中已經有所說明,這裏不必贅述。

但是,在對北京影印本的補充校勘中,我為什麼

要以臺北影印本為主要依據,對此還必須作出一點交代。

首先,我應該聲明,用臺北影印本對北京影印本進行校勘的,我並不是第一人。

幾十年前,今北京影印本底本的收藏者徐行可,就已經做過這種工作。

北京影印本卷首賀昌羣的《影印〈水經注疏〉的說明》中說:

「《水經注疏》稿中應當修改和補正的地方一定是很多的。

單看徐行可校勘過的二十一

《汝水》一冊,便可略知。

」鍾鳳年在他的《水經注疏勘誤》中也發現了這件事。

因為他每校一卷,總-3-有上百處的錯誤,唯獨這一卷中只校出了錯誤六處。

因此,他在此卷之末特地寫上一句說:

「此卷已經售稿人徐行可修正,因而抄錯處所遺無多。

」其實,只要拿今北京影印本與臺北影印本作一對照,徐當年的所謂校勘就立刻清楚。

當年,徐在漢口,熊在武昌,只是一江之隔,徐可以便利地向熊借閱當時藏在熊身邊的今臺北影印本的底本。

熊會貞在《汝水》一卷上的修改和補充,就是通過這種關係,從今臺北影印本的底本抄入今北京影印本的底本之上的。

現在拿兩本的《汝水》一卷對比,凡是臺北影印本有塗乙之處,北京影印本也作了同樣的塗乙,這就是徐的所謂校勘,除此以外,別無絲毫其他改易。

而且,徐行可當年的這種抄錄,並不是很認真的。

在鍾鳳年校出的六處錯誤之中,除一處

「三十州志」(「十三州志」之誤),當時大概尚未被熊校出而徐也照誤外[四],其餘有四處都是熊已經校改而是徐在抄錄時漏抄的。

另外還有一處即《經》「又東南過潁川郟縣南」

《注》「司馬彪《郡國志》曰:

襄城有養陰里」句下的《疏》文:

「會貞按:

《郡國志》,

『潁川郡襄縣有養陰里,其下即襄城』。

豈本襄城下之文,而今《郡國志》錯入襄縣下歟?

然終恐校此書者習見襄城,少見襄,妄加城字耳」。

這裏,熊把第一個「《郡國志》」的

「郡國」二字改為「續漢」,又把第二個「《郡國志》」的「郡國」二字刪去,只留「志」字。

這不過是一種書寫體例的改易,由于熊在其抄本上作過塗改,徐也照改不誤。

其實這條《疏》文語意不全,在「其下即襄城」之下,顯然應加上「此引作襄城有養陰里」九字,但因熊未加,徐也相應不加。

只是由于賀昌羣和鍾鳳年都沒有看到過臺北影印本,所以不約而同地認為徐在《汝水》一卷中下了多少校勘功夫。

而其實徐的所謂校勘,無非是按熊

的底本依樣葫蘆而已。

-4-

不過《汝水》一卷經過徐按熊的底本抄改以後,我們細細揣摩一下改後的文字,就可以發現今北京影印本中,這一卷與其他各卷的許多不同之處。

例如,絕大多數「全祖望」的「全」字已經刪去,「黃省曾本」與「吳琯本」統作簡稱「黃本」、「吳本」,又出現了別卷不見的「《大典》本」和「明抄本」。

別卷中常見的如:

「趙云:

某書云:

『某字當作某字』。

趙依改。

」被簡化為:

「趙據某書改。

」此外,對每個郡縣城邑的沿革叙述,其體例也和別卷有了差異。

在北京影印本中,《汝水》卷和別卷在體例上的這種差異,其實就是今臺北影印本和北京影印本的差異。

沒有看到過臺北影印本的人,只要細讀北京影印本的《汝水》一卷,就可略知臺北影印本的全豹。

當年徐行可為什麼要從熊藏抄本上抄改這一卷?

是一種偶然的機會,抑是別有動機,我們已無從知道。

但是,今天我以臺北影印本對北京影印本進行補充校勘,却是完全說得出道理的。

為了把道理講清楚,我必須把北京影印本和臺北影印本之間的淵源關係,再作一番解釋。

楊守敬死于民國四年(一九一五年),熊會貞繼續在這部書稿上花了二十多年時間。

這期間,如汪辟疆、劉禺生所說:

「暝寫晨抄,二十餘年如一日」[五]。

「書凡六、七校,稿經六易。

」[六]北京、臺北兩影印本的底本,或許就是「稿經六易」過程中的產物。

把這兩本對比一下,立刻可以看出兩本抄錄的先後次序。

臺北影印本的底本顯然是先抄成的,抄成以後,經過熊的一番初校,改正了一些最明顯的錯誤,又加上若干技術性的注記,如「此處提行」,「此條再校某書」等等。

然後再從這個初校過的底本,錄出今北京

影印本的底本。

這從今臺北影印本上的許多塗乙-5-之處在北京影印本都已經抄錄恭正而技

術性注記均已不存可以說明。

此後,北京影印本的底本歸徐氏收藏,徐除了前面已經指出的抄改《汝水》一卷的熊校以外,直到影印出版,均一仍其舊。

而臺北影印本的底本一直留在熊處,得到熊的不斷校改和補充,直到熊另立新稿,放棄此稿為止。

假使熊的最後定稿本至今無恙,那末,今北京、臺北兩影印本的底本,只不過是楊、熊酈學研究過程中的兩部棄稿,就沒有多大價值。

但不幸的是,熊氏慘澹經營的最後定稿本被人私售,至今不知下落。

因此,今臺北影印本的意義就顯得十分重要。

因為直到麃不幸自裁,此稿一直在他身邊。

除非被楊勉之私售的原稿最後能夠找到,今臺北影印本無論在資料積累、數據完整和學術思想的發展等方面,都代表了楊、熊《水經注疏》的最後成果。

儘管與北京影印本對比,臺北影印本的改易,或許不致超過十分之一。

但作為一定時期熊氏酈學思想的發展和酈學研究成果的反映,這些增刪改易,無疑具有重要意義。

因此,在臺北影印本已經出版的今天,我以此作為對北京影印本補充校勘的主要依據,這是勢所必然的事。

這裏順便還要提出另外一個或許有人關心的問題。

《水經注疏》的楊、熊師生二人合作的著作。

楊去世以後,熊又賡續工作了二十多年。

其間「稿經六易」。

則現在我們見到的成果,和此書初創人楊守敬的旨趣,是否已經存在距離?

事實是,段老和我都曾發現,熊在

《水經注要刪》中的某些資料,與《水經注疏》之間有些牴牾之處,而《要刪》中的楊氏議論,《注疏》歸入熊氏按語的,亦偶或有之。

但是,從另一方面設想,像這樣一部一百五十萬字的巨著,熊在二十多年之中,又經過多次改易,資料浩瀚,頭緒紛繁,上述情事,容或難免。

今視臺北影印本卷首

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 兵器核科学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1