大汉和辞典中文大辞典汉语大词典之比较文档格式.docx
《大汉和辞典中文大辞典汉语大词典之比较文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大汉和辞典中文大辞典汉语大词典之比较文档格式.docx(31页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
二者之間始終有不可分割的關係,不過解字釋詞,重點各異而已。
至於近來以「辭書」一詞來代替「字書」,我認為也很好。
言之成文為辭。
較「字」,「詞」的含義豐富得多,不僅可以包括講字詞語句的「字典」、「詞典」,連其他各種類型的詞典(如人名辭典、地名辭典等)以及一般的百科全書,皆能兼收並蓄,範圍更廣。
辭書的功用在於輔助知識。
《辭源.說略》:
「凡一名詞為知識所應有,文字所能達者,皆辭書所當載也。
舉其出處,釋其意義,辨其異同,訂其訛謬,凡為檢查者所欲知,皆辭書所當詳。
」即明言此意。
目前解釋文辭意義的工具書,大約可分為普通辭典和專門辭典二種。
(一)普通辭典
收集的範圍較廣,且較為普遍。
例如舊籍中常見的辭類,歷史上重要的名物制度、常用成語、習見術語、著名古今人名、地名,都是普通辭典搜集的對象,如《辭源》、《辭海》、《國語日報辭典》等。
本文要探討的《大漢和辭典》、《中文大辭典》、《漢語大詞典》即屬於此類。
(二)專門辭典
則只收集某一科的各種名詞加以注釋,較普通辭典更為深入而專門地對其面向解釋、搜羅。
故常牽涉其專業術語,可能不適用於一般日常生活,如《教育大辭典》、《自然科學辭典》、《周易辭典》等。
在2008年韓國的《漢韓大辭典》未全面完成前,世界三大漢語辭典分別是日本諸橋轍次的《大漢和辭典》、臺灣《中文大辭典》和中國大陸的《漢語大詞典》。
如今,世界最大的漢語辭典雖被《漢韓大辭典》取代,但另三部仍然為日、臺、中目前最重要的漢語辭典代表。
以下分別簡介此三部辭書。
貳、《大漢和辭典》之介紹
一、編輯要旨
從〈序〉得知,諸橋先生編撰本辭書之目的在於要保存及發揚東洋文化。
是故對漢字、漢語必須做一番整理的工夫。
諸橋先生於昭和18年(1943)發行第1卷,之後陸續發行第2卷、第3卷。
無奈發行所在昭和20年(1945)2月25日慘遭祝融,一切資料均被燒毀,半生志業一夕間化為烏有。
且當時適逢「國難」(——指第2次世界大戰日本戰敗。
)心靈上大受打擊。
而不幸中的大幸,全卷15000頁的校正殘本在靜嘉堂文庫、甲州山奧(——皆藏書所)被保存下來。
同年8月15日,日本投降。
舉國哀悼。
諸橋先生在心灰意冷之餘興起一股民族的責任感,於是購得殘本,繼續撰寫。
他又得到川又武、渡邊實一、真下保爾、佐佐木新二郎四位友人的幫忙,撰寫工作得以繼續。
只是好景不常,這四位友人於戰爭結束後隔年相繼過世。
諸橋先生哀痛欲絕,但為了完成與朋友共同的夢想,他收拾悲傷繼續撰寫。
之後,諸橋先生又遇到近藤正治、小林信明、渡邊末吾、鎌田正、米山寅太郎等人的幫助,讓他可以無後顧之憂的撰寫。
當時他就讀於大學的長男和就讀於仙台二高的次男都修學和他一起撰寫,三男則預定在大學畢業後一同投入此工作。
在撰寫本辭書的十年中,諸橋先生又罹患白內障,幾乎失明。
當撰寫工作愈往前推進時,在整理原稿以外的新問題又一件件的來臨。
例如:
過去的印刷採活字木板印刷,木板在先前火災中已亡失;
現今又找不到製作木板活字印刷者。
所幸,諸橋先生又得到「寫真植字的發明家」石井茂吉的協助,讓本辭書得以順利出版。
二、編纂修者:
日本‧諸橋轍次編著。
三、出版與冊數
(一)出版日期:
本書自1927年開始工作,至1943年始告完成,1955年(昭和30年)正式印行,
1960年(昭和35年)全部出齊,1974年(昭和49年)修訂。
(二)出版單位:
日本東京大修館書店印行。
臺灣先後有文星出版社、中華文物出版社、新文豐出版
社影印,在臺灣發行。
(三)發行冊數:
共13冊。
第1冊至12冊為正文。
第13冊是索引部,有「總劃索引」、「字音索引」、
「字訓索引」、「四角號碼索引」等4種。
並附錄:
補遺、當用漢字表、中國簡化文字
表。
四、內容與凡例
(一)使用語言:
收錄中國單字語彙,而以日文釋義。
(二)資料來源:
以《康熙字典》為基礎,另外旁參《說文解字》、《玉篇》、《廣韻》、
《集韻》、《正字通》、《中華大字典》及其他字典。
(三)錄字彙量:
收錄中國單字49964字,複詞526500條,插圖2800幅,總字數約
四千三百萬字。
(四)檢索方法:
索引本中有總劃索引、字音(〈五十音〉)索引、字訓索引、四角號碼
索引4種方法。
每冊首頁均附部首及筆劃檢字表。
(五)排列順序:
部首法。
所找各字依《康熙字典》部首次序;
部首內再依筆劃排序;
最後,一字中各詞則按五十音訓排列。
(六)字辭標號:
將每字均予編號,所屬辭彙也依序編號,並以當頁字詞編號起訖載於
眉端。
全書每冊首頁均附部首及筆劃檢字表。
(七)收錄字體:
除「正字」外,並包括「略字」、「俗字」及「日式漢字」。
(八)單字釋法(依辭典編排順序排列):
1.標字:
首先以《康熙字典》為依據,示以正確字形。
2.記音:
再以片假名記載其字音,並附反切(以《集韻》、《廣韻》為主,並參酌其他
韻書、字書)。
用例較多的字,則標示注音。
3.字形:
視情況放入甲骨文、金文、篆文、草書、隸書、楷書等。
4.釋義:
最後述其字義及詞義,以日文解說。
5.引例:
釋義時舉漢的原典例句,有的附圖表。
詳載出處,除書名外,詳記篇名、項
目、題名、卷數。
原典的引用順序以字書、經書為先,其他文獻資料則以作者
的時代順序排序。
(九)收錄辭彙:
以普通成語、故事熟語、格言俚語、詩句、官職名、人名、地名、
書名等為主。
採集、選擇的資料則以經史子集為主,另參照《古今
圖書集成》、《淵鑑類函》、《佩文韻府》、《駢字類編》,以及《辭源》、《續
辭源》、《辭通》、《辭海》、《國語辭典》等各著名辭書,亦斟酌參考公
文書、研究書、新聞、雜誌等。
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
五、《大漢和辭典》之優缺點
(一)優點
1.除了解釋漢語辭彙、引用漢籍以外,還會引入日本與漢學相關的著作或人名。
2.其中標音方式主要以供日本人閱讀,而有片假名的注音,亦標示偉特氏羅馬字。
3.基本採用古典文獻外,還旁採新聞、公文書、報紙、雜誌之類的資料,範圍甚廣。
4.編號仔細,查閱檢索方便且快速。
5.在義項中,首要之義訓用黑體字簡單說明,再用明體字詳細解說。
如:
「今,①いま,《說文》今,是時也。
」
(二)缺點:
1.檢閱不便:
此書主要對象是供日本人參考,雖所解釋大多為漢語辭彙,但其中的解釋參雜日文,
若對日文無基礎認識,檢閱恐有不便。
2.解說偶誤:
由於它採錄範圍廣,雖收詞稍濫,亦有不合乎中文文法之詞,造成解說偶誤。
但仍有一定的參考價值,因此《大漢和辭典》的優劣可說是一體兩面的。
*附【書評】
(一)梁容若,〈評諸橋轍次《大漢和辭典》〉,《書和人》,臺北文星書店,1964,
頁47~57。
(二)田宗堯,〈《大漢和辭典》摘誤〉,《思與言》第3卷第6期,1966,頁47~48。
六、影響《中文大辭典》
《中文大辭典》主要資料都根據此書。
所不同者,本辭書各詞按五十音訓排,《中文大辭典》按筆劃排。
另外,本辭書增收日氏漢字,辭彙增收日本人與漢學有關者;
每一單字先述字音,次及字形,《中文大辭典》反是。
參、《中文大辭典》之介紹
本書為中華民國百科全書之基礎工具與起點。
百科全書第一期之編纂,除本書外,尚有《方言大辭典》、《國語大辭典》、《人名大辭典》、《地名大辭典》等36種,各書互相補充,避免重複。
注重中國文字的源流,對於字形、音,依時代之先後為次;
義依「本義」、「引申義」、「假借義」而排列之。
本書本於左圖右史之旨,凡有圖可稽者悉附之,至注解則力求精確扼要,務以實用為貴。
字辭出處及例句,均註明來源,經常引用書目,並用簡稱,以省篇幅。
中文大辭典編纂委員會(中國文化研究所與國防研究院合作)編。
主纂者:
高明、林尹。
監修者:
張其昀。
首冊初版於1962年11月,1968年8月出齊。
1973年加以修訂,改正部份錯誤,成
為普及本。
中國文化研究所出版。
共40冊。
正文為前38冊,後2冊為索引。
在部分改正原書錯誤後,推出普及本,
共10冊。
(一)使用語言:
收錄中國單字語彙,亦以中文釋義。
(二)資料來源:
依《大漢和辭典》改編、充實、修訂而成(亦以《康熙字典》為基礎,
另外旁參其他字書、韻書編纂)。
(三)錄字彙量:
收錄中國單字49880字,複詞371231條,總字數約八千萬言。
(四)檢索方法:
索引本有部首索引和筆劃索引二種。
而每冊的冊首均附有部首檢字表。
(五)排列順序:
首先,所找各字依《康熙字典》部首次序;
部首內再依筆劃少多;
再
按字形起筆之點、橫、直(永字筆劃)為序。
(六)字辭標號:
普及版每冊之書脊更標示
部首,以方便檢閱。
(七)收錄字體:
除正字外,並包括或體、古字、略字、俗字、後起字,來源以《康熙
字典》為主。
並參考《爾雅》、《方言》、《釋名》、《廣雅》、《說文解字》、
《玉篇》、《廣韻》、《集韻》等書,並標明其來源。
(八)單字釋法(依辭典編排順序排列):
2.字形:
各字以通用正體為準,作該字統一說明,其或體、古字、俗字、略字、後起
字等,僅於其下說明該字與正字之關係。
上溯甲骨文,以及篆、隸、楷、草諸
體之變化,依其時代先後為次,以見文字構造之本源,而明字形之史的演變。
3.記音:
併列古今音讀,每一單字先注其本義的反切,以該字所見最早的韻書為主,
其餘韻書所載,依時代先後列於其下。
次列該字平水韻之韻目。
最後現代讀
音則用國語與羅馬注音。
若一字有數音者,除本義音外,其音依引申義、假
借音為次,分條以甲乙丙等符號標明。
字義解釋採自《爾雅》、《說文解字》、《方言》、《釋名》等字書,及兩漢以來
諸傳注。
每一單字首列本義,次列引申義及假借義,分列於各讀音之下。
引
申義及假借義,又以名詞、動詞、形容詞、