N1N3听力必备词汇.docx

上传人:b****3 文档编号:12673561 上传时间:2023-04-21 格式:DOCX 页数:29 大小:30.48KB
下载 相关 举报
N1N3听力必备词汇.docx_第1页
第1页 / 共29页
N1N3听力必备词汇.docx_第2页
第2页 / 共29页
N1N3听力必备词汇.docx_第3页
第3页 / 共29页
N1N3听力必备词汇.docx_第4页
第4页 / 共29页
N1N3听力必备词汇.docx_第5页
第5页 / 共29页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

N1N3听力必备词汇.docx

《N1N3听力必备词汇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《N1N3听力必备词汇.docx(29页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

N1N3听力必备词汇.docx

N1N3听力必备词汇

形状状态篇

一般

マーク:

标记

ロゴ:

徽标

デザイン:

装饰,设计

印「しるし」:

记号

バツ印「バツじるし」:

叉号

形状

点「てん」:

丸「まる」:

円「えん」:

円形「えんけい」:

圆形

半円「はんえん」:

半圆

楕円形「だえんけい」:

椭圆形

四方形「しほうけい」:

四方形

長方形「ちょうほうけい」:

长方形

三角「さんかく」:

三角形

四角「しかくバツ」:

方形

二重「にじゅう」:

双重,二重

特点

縦「たて」:

横「よこ」:

平ら「たいら」:

平坦

細長い「ほそながい」:

细长

短い「みじかい」:

分厚い「ぶあつい」:

厚的

薄い「うすい」:

左右対称に「さゆうたいしょうに」:

左右对称

上下対称に「じょうげたいしょうに」:

上下对称

等分に「とうぶんに」:

均等的

特征

ねじる:

拧,扭,扭转

凹む「へこむ」:

凹陷

膨らむ「ふくらむ」:

膨胀,鼓起

窪む「くぼむ」:

塌陷

重なる「かさなる」:

重叠

ぶら下げる「ぶらさげる」:

垂下,垂

固まる「かたまる」:

凝结,凝固

対称する「たいしょうする」:

对称

交差する「こうさする」:

交错

ギザギザする:

锯齿状不齐

ごてごてする:

杂乱不齐

落ち着く「おちつく」:

稳定

尖る「とがる」:

尖,锐

安定感がある「あんていかんがある」:

稳定性好

変わる「かわる」:

变化

縮む「ちぢむ」:

收缩,缩小

分ける「わける」:

分,分开

评价

豪華「ごうか」:

豪华

デラックス」:

豪华

素敵「すてき」:

漂亮

シンプル:

单纯,朴素

実用的「じつようてき」:

实用的

発展性が感じられない:

没有其他的可能性

バランスがいい:

平衡好

すっきりしている:

简明,清楚

ぴったり重なる「ぴったりかさなる」:

完全重叠

预约预定篇

音乐会

昼の部「ひるのぶ」:

日场

夜の部「よるのぶ」:

夜场

二階席「にかいせき」:

二楼位

指定席「していせき」:

对号座位

自由席「じゆうせき」:

不对号座位

前売券「まえうりけん」:

预售票

当日券「とうじつけん」:

当天票

キャンセル待ち「きゃんせるまち」:

等退票

チケットセンター:

售票处

订、送餐

洋食「ようしょく」:

西餐

サンドイッチ:

三明治

とんかつ:

炸猪扒

ピザ:

比萨饼

ラーメン:

拉面

和食「わしょく」:

日餐,日式饭菜

京風ソーメン「きょうふうそーめん」:

京都细丝面

中華料理「ちゅうかりょうり」:

中国菜

届けてもらう「とどけてもらう」:

请送餐

持ち帰る「もちかえる」:

带回去,外卖

列车信息篇

列车信息

普通「ふつう」:

列车

急行「きゅうこう」:

快车

特急「とっきゅう」:

特快

各駅停車「かくえきていしゃ」:

(各站停)慢车

各停「かくてい」:

各站停

準急「じゅんきゅう」:

准快车

快速「かいそく」:

快速列车

通勤快速「つうきんかいそく」:

上下班快速

特別快速「とくべつかいそく」:

特别快速列车

特急券「とっきゅうけん」:

加快票

前売券「まえうりけん」:

预售票

定期券「ていきけん」:

月票

回数券「かいすうけん」:

套票,联票

自動券売機「じどうけんばいき」:

自动售票机

精算書「せいさんじょ」:

补票处

寝台車「しんだいしゃ」:

卧铺车

自由席「じゆうせき」:

不对号座位

指定席「していせき」:

对号座位

グリーン車「ぐりーんしゃ」:

软座

食堂車「しょくどうしゃ」:

餐车

禁煙車「きんえんしゃ」:

禁烟车厢

冷房車「れいぼうしゃ」:

空调车厢

シルバーシート:

(高龄残疾等)特别专座

ビュッフェ:

车站小吃部

……回り「まわり」:

经由……

……経由「けいゆ」:

经由……

……線直通「……せんちょくつう」:

……次直达

回送「かいそう」:

调回、开回空车

網棚「あみだな」:

行李架

~番線「~ばんせん」:

……号站台

接続「せつぞく」:

换乘

払い戻し「はらいもどし」:

退钱

見送り「みおくり」:

送人

交通信息/地震信息篇

地震信息

震度「しんど」:

震级

マグニチュード:

里氏震级

強震「きょうしん」:

强烈地震

弱震「じゃくしん」:

轻度地震

横揺れ「よこゆれ」:

横向摇动

縦揺れ「たてゆれ」:

竖向摇动

震源「しんげん」:

震中

津波「つなみ」:

海啸 

交通信息

電車「でんしゃ」:

电车

列車「れっしゃ」:

列车

新幹線「しんかんせん」:

新干线

私鉄「してつ」:

私营铁路

地下鉄「ちかてつ」:

地铁

道路「どうろ」:

道路

施設「しせつ」:

设施,设备

高速道路「こうそくどうろ」:

高速公路

一般道路「いっぱんどうろ」:

一般公路

有料道路「ゆうりょうどうろ」:

付费公路

首都高速道路「しゅとこうそくどうろ」:

首都高速公路

自動車道国道「じどうしゃどうこくどう」:

汽车车道国道

……号線「ごうせん」:

……号线

料金所「りょうきんじょ」:

收费站

出口「でぐち」:

出口

入口「いりぐち」:

入口

インターチェンジ:

高速公路出入口

閉鎖「へいさ」:

封闭

合流「ごうりゅう」:

汇合

上り線「のぼりせん」:

上行线

下がり線「さがりせん」:

下行线

両方向「りょうほうこう」:

双方向

渋滞「じゅうたい」:

塞车

流れが悪い「ながれがわるい」:

车流不畅

与“肩”相关篇

肩が痛い「かたをいたい」:

肩膀疼

肩をたたく「かたをたたく」:

锤肩膀

肩を揉む「かたをもむ」:

按摩肩膀

肩がいい「かたがいい」:

(棒球)投球有力,善于投远球

肩が軽くなる「かたがかるくなる」:

卸下担子,不负责任,放下包袱

肩が凝る「かたがこる」:

肩膀酸疼

肩で息をする「かたでいきをする」:

呼吸困难

肩で風を切る「かたでかぜをきる」:

趾高气扬,得意洋洋

肩に掛かる「かたにかかる」:

成为某人的负担

肩の荷がおりる「かたのにがおりる」:

卸下重担

肩を怒らす「かたをおこらす」:

耸肩膀,装腔作势

肩を入れる「かたをいれる」:

袒护

肩を貸す「かたをかす」:

帮人挑担,帮助

肩を並べる「かたをならべる」:

并肩前进,并驾齐驱

肩を持つ「かたをもつ」:

袒护,偏袒,支持某人

肩身が狭い「かたみがせまい」:

脸上无光,感到丢脸

图表篇

図表

縦軸「たてじく」:

纵轴

横軸「よこじく」:

横轴

时间变化

推移「すいい」:

推移

変動「へんどう」:

变动

変化「へんか」:

变化

移り変わり「うつりかわり」:

变化,演变

平均「へいきん」:

平均

標準「ひょうじゅん」:

标准

ピーク:

顶点

頂点「ちょうてん」:

顶点

水準「すいじゅん」:

水准

レベル:

水准,水平

目立つ「めだつ」:

显眼,引人注目

变化形式

増減「ぞうげん」:

增减

増加「ぞうか」:

增加

上昇「じょうしょう」:

上升,上涨

増える「ふえる」:

增加

伸びる「のびる」:

伸长,变长

上がる「あがる」:

上升

上回る「うわまわる」:

超过,越出

満たす「みたす」:

充满,填满

うなぎのぼり:

直线上升

下降「かこう」:

下降

減少「げんしょう」:

减少

減る「へる」:

减少

下回る「したまわる」:

未达到,以下

落ち込む「おちこむ」:

掉进,落入

横ばい「よこばい」:

停滞,平稳

変化がない「へんかがない」:

没变化

伸び悩む「のびなやむ」:

停滞不前

増減を繰り返している「ぞうげんをくりかえしている」:

徘徊不定

転じる「てんじる」:

改变,转换

徐々に伸びている「じょじょにのびている」:

逐渐增长

再び増加する「ふたたびぞうかする」:

再次增长

急激な伸びが見られる「きゅうげきなのびがみられる」:

明显急速增长

大幅に伸ばす「おおはばにのばす」:

大幅度增长

数量

高「だか」:

量「りょう」:

比例

成長率「せいちょうりつ」:

成长率

増加率「ぞうかりつ」:

增加率

……割「わり」:

……成

……パーセント:

百分之……

基准

一人あたり「ひとりあたり」:

人均

一人につき「ひとりにつき」:

每人

与“胸”相关篇

胸が痛む「むねがいたむ」:

痛心,伤心,难过

胸が打つ「むねがうつ」:

感动,打动

胸が裂ける「むねがさける」:

心如刀绞

胸が騒ぐ「むねがさわぐ」:

心惊肉跳

胸がすく「むねがすく」:

除去了心病,心里痛快

胸がつぶれる「むねがつぶれる」:

(为忧伤或悲哀而)心碎

胸がどきどきする「むねがどきどきする」:

心嘣嘣的跳

胸がふさがる「むねがふさがる」:

心情郁闷

胸が一物ある「むねがいちもつある」:

心怀叵测

胸に聞く「むねにきく」:

仔细思量

胸に成竹あり「むねにせいちくあり」:

胸有成竹

胸に手を当てる「むねにてをあてる」:

扪心自问

胸の炎「むねのほのお」:

爱情的火焰

胸を打ち明ける「むねをうちあける」:

倾吐心腹之言

胸を躍らせる「むねをおどらせる」:

心情万分激动,满心欢喜

胸を焦がす「むねをこがす」:

苦苦思恋,焦虑

胸を突く「むねをつく」:

吃一惊,吓一跳,动心

与“腹”相关篇

腹が黒い「はらがくろい」:

心眼儿坏

腹が太い「はらがふとい」:

度量大

腹に一物「はらにいちもつ」:

心怀叵测

腹を読む「はらをよむ」:

猜测对方的心理

腹を抱える「はらをかかえる」:

捧腹大笑

腹を切る/腹が痛む「はらをきる/はらがいたむ」:

自掏腰包;切腹

腹をこしらえる「はらをこしらえる」:

吃饱饭

腹を据える「はらをすえる」:

下定决心;沉下心去

腹を召す「はらをめす」:

(有身分的人)剖腹

腹を割る「はらをわる」:

推心置腹

腹が減る/腹が空く「はらがへる/はらがすく」:

肚子饿

腹が張る「はらがはる」:

肚子发胀

腹を下す/腹がくだる「はらをくだす/はらがくだる」:

拉肚子

腹を決める/腹を固める「はらをきめる/はらをたためる」:

下决心,拿定主意

腹が立つ「はらがたつ」;生气,发怒

腹に落ちる「はらにおちる」:

领会,理解

腹がいっぱい「はらがいっぱい」:

吃得饱饱的

腹がぺこぺこだ「はらがぺこぺこだ」:

肚子饿瘪了

腹が見えすく「はらがみえすく」:

看穿心计

腹が癒える「はらがいえる」:

消气,解恨,息怒

腹ができる「はらができる」:

吃饱;遇事不慌,有主见

腹の虫が治まらない「はらのむしがおさまらない」:

恼怒,努不可遏

腹が来た「はらがきた」:

肚子饿

腹を括る「はらをくくる」:

横下一条心

与“腕”相关篇

腕を振る「うでをふる」:

摆动手臂

腕を振るう「うでをふるう」:

发挥力量,施展才能

腕を貸す「うでをかす」:

给予帮助,助一臂之力

腕がある「うでがある」:

有本事

腕を見せる「うでをみせる」:

露一手

腕を試す「うでをためす」:

试试本事

腕を買う「うでをかう」:

赏识(某人的)才干

腕一本「うでいっぽん」:

赤手空拳,凭自己本事

腕に覚えがある「うでにおぼえがある」:

(对本事)有信心,自己觉得有两下子

腕によりを掛ける「うでによりをかける」:

拿出全副本事,劲头十足,不遗余力

腕を組む「うでをくむ」:

抱着胳膊;携手

腕を拱く「うでをこまぬく」:

抱着胳膊;袖手旁观

腕を摩る/腕を撫す/腕が鳴る「うでをさする/うでをぶす/うでがなる」:

摩拳擦掌

腕を磨く「うでをみがく」:

磨练本领

腕を引く「うでをひく」:

发重誓时为涂血而割腕出血

腕を伸す「うでをのす」:

磨练技艺

腕を限り「うでをかぎり」:

竭尽全力

腕を上げる「うでをあげる」:

想要动手打人;本事有所提高

腕が上がる「うでがあがる」:

长本事,技术水平提高;洒量增加

腕の見せ所「うでのみせどころ」:

大显身手的好机会

腕に任せる「うでにまかせる」:

大显身手

腕が立つ「うでがたつ」:

技术高超,胜任工作

腕が後ろに回る「うでがうしろにまわる」:

犯罪后被逮捕

与“手”相关篇

手が足りない「てがたりない」:

人手不足

手が空く「てがあく」:

闲着,空着,有空

手が掛かる「てがかかる」:

费事,麻烦

手が出ない「てがでない」:

无法着手;无能为力

手を入れる「てをいれる」:

加工,修理;修补,修改;搜捕,警察搜寻罪犯

手を貸す「てをかす」:

帮助别人

手を打つ「てをうつ」:

拍手,故障;采取措施;成交;和好

手を抜く「てをぬく」:

潦草从事

手を広げる「てをひろげる」:

扩张范围;伸开手

手を握り合う「てをにぎりあう」:

互相握手

手が上がる「てがあがる」:

本领提高;字写得比以前好;能喝酒

手をたたく「てをたたく」:

拍手,鼓掌

手が切れる「てがきれる」:

关系断绝;崭新

手が込む「てがこむ」:

「手续」复杂;手工精巧

手が付けられない「てがつけられない」:

无法下手,无法对付

手が長い「てがながい」:

好偷东西

手が早い「てがはやい」:

手脚麻利;好动手

手が悪い「てがわるい」:

做法不好,品质恶劣,手段卑鄙;字迹拙劣;手气不好

手が有る「てがある」:

有手段,有办法

手がない「てがない人」:

手不够;没有办法

手に手をとり「てにてをとり」:

手牵着手;并肩工作;共同行动

手が離れる「てがはなれる」:

撒手;小孩长大,不再需要照料;脱手,事情告一段落。

手が見える「てがみえる」:

泄露,显露,败露不检点的行为。

暴露不为人知的缺点秘密;被人看破底细

手に落ちる「てにおちる」:

落到……手里

手も足も出ない「てもあしもでない」:

无能为力;毫无办法;一筹莫展

手に余る「てにあまる」:

力不能及,毫无办法,解决不了

手取り足取り「てとりあしとり」:

手把手教;认真教导

手に汗握り「てにあせにぎり」:

捏一把汗;提心吊胆。

手に合わない「てにあわない」:

不胜任;「工具」不好使

手に手に「てにてに」:

每个人手中都……;人手一份;各自,分别

手に渡る「てにわたる」:

归他人所有,转给他人

位置篇

位置

ルートを決める「るーとをきめる」:

确定路线

カーブを切る「かーぶをきる」:

拐弯,转弯

道路が封鎖されている「どうろがふうさされている」:

道路禁止通行

一方通行「いっぽうつうこう」:

单行道

路地「ろじ」:

小巷子

右の奥「みぎのおく」:

右侧里边

並行する「へいこうする」:

平行

カーブが多い「かーぶがおおい」:

拐弯多

斜面「しゃめん」:

斜坡

傾斜がきつい「けいしゃがきつい」:

坡度大

穏やか「おだやか」:

平缓

左端「ひだりはし」:

左边

四つかど「よっつかど」:

拐角

凸凹が多い「でこぼこがおおい」:

凹凸很多,坑坑洼洼

地下一階「ちかいっかい」:

地下一层

地上一階「ちじょういっかい」:

地上一层

坂道「さかみち」:

坡路

駅を背にする「えきをせにする」:

背后是车站

橋の手前を通り抜ける「はしのてまえをとおりぬける」:

穿过桥的这边

まっすぐ行く「まっすぐいく」:

直走

橋を渡る「はしをわたる」:

过桥

線路の下をくぐる「せんろのしたをくぐる」:

从铁路线下面穿过

日陰「ひかげ」:

背阴(阴凉)的地方

風通し「かぜとおし」:

通风

ベランダ:

阳台

駅前「えきまえ」:

车站前

歩道者専用「ほどう者せんよう」:

行人专用

歩道橋「ほどうきょう」:

步行桥

横断歩道「おうだんほどう」:

人行横道

踏み切り「ふみきり」:

(铁道的)道口,(体)起跳点

半ば「なかば」:

中间,一半,中途

外れ「はずれ」:

尽头

びり:

末尾

真正面「まっしょうめん」:

正前面

末端「まったん」:

末端,尽头

脇「わき」:

胳肢窝,侧面,旁边

中心部「ちゅうしんぶ」:

中心部,正中间

中庭「なかにわ」:

中庭,里院

廊下「ろうか」:

走廊

屋根「やね」:

屋顶,房顶

翼「つばさ」:

侧翼

星印「ほしじるし」:

星号,星标,星徽

時計回り「とけいまわり」:

顺时针

平たい「ひらたい」:

平坦

細長い「ほそながい」:

细长

対称になる「たいしょうになる」:

对称

落ち着く「おちつく」:

协调,匀称

目印「めじるし」:

目标,记号

看板「かんばん」:

广告牌,招牌

端の席「はしのせき」:

边缘的座位

並んだ席「ならんだせき」:

旁边的座位

中央の方「ちゅうおうのほう」:

中央,中间

指定席「していせき」:

对号入座的座席

一帯「いったい」:

一带

縁「えん」:

关系,缘分

片隅「かたすみ」:

角落

傍ら「かたわら」:

身边

近隣「きんりん」:

邻近

芯「しん」:

中心;核心

背中合わせ「せなかあわせ」:

背靠背,不和睦

先頭「せんとう」:

排头,最前面

分数小数/百分比/年龄年代篇

1、有关分数的说法。

日语分数的读法是:

分子/分母读作:

~分の~这里的「分」读为:

ぶん

1/2      2分の1    二分の一

5/8      8分の5     八分の五

1/10    10分の1   十分の一

1/100  100分の1  百分の一 

1/1000 1000分の1 千分の一 

以下为扩展:

数字带分数的读法:

数字+と+分母+分の+分子

5又1/2(即5.5这里没办法打出来那种正式写法) 五と二分の一(ごとにぶんのいち)

3/9を約分すると1/3になる

2、小数的相关读法。

日语小数的读法是:

~点~这里的[点]读作:

てん

例:

0.3--れいてんさん  7.05--ななてんれいご

这里需要注意的是:

关于零点几还有另外一种读法:

コンマ+数字

例:

コンマ25--零点二五但这种用法仅可用在是零点几的时候,如果是3.7等,整数部分非零的时候是不用的。

3、百分数的读法。

百分数的读法是:

数字+パーセント,读的时候先读数字再读百分号。

例:

6%读作:

ろくパーセント 100%读作:

ひゃくパーセント

4、年龄和年代的读法。

年龄的读法:

数字+歳(さい) 

年代的读法:

数字+年代(ねんだい)

年龄代的读法:

数字+代(だい)

例:

25歳 にじゅうごさい

  9歳 きゅうさい

  二十歳 はたち(日本的20岁因为标志着成人,是个特别的读法。

  十代 じゅうだい

  三十代 さんじゅうだい

  九十年代 きゅうじゅうねんだい

  昭和三十年代 しょうわさんじゅうねんだい

水果篇

水果

果物「くだもの」:

水果

リンゴ:

苹果

水蜜桃「すいみつとう」:

水蜜桃

桃「もも」:

桃子

李「すもも」:

李子

梨「なし」:

杏「あんず」:

杏子

葡萄「ぶどう」:

葡萄

柿「かき」:

柿子

苺「いちご」:

草莓

さくらんぼ:

樱桃

ザボン:

朱栾

枇杷「びわ」:

枇杷

バナナ:

香蕉

柚「ゆず」:

柚子

西瓜「すいか」:

西瓜

メロン:

甜瓜

石榴「ざくろ」:

石榴

パイナップル:

菠萝

だいだい:

橙子

蜜柑「みかん」:

柑桔

橘「たちばな」:

柑桔

オレンジ:

桔子

ネーブル:

广柑

金柑「きんかん」:

金桔

レモン:

柠檬

さんざし:

山楂子

慈姑「くわい」:

慈姑

からたち:

枸橘

なつめ:

先后顺序篇

先后顺序

逆「ぎゃく」:

相反,颠倒

ついでに:

顺便,就便

前「まえ」:

之前

前回「ぜんかい」:

上次,上回

この前「このまえ」:

上次,前次,最近

この間「このあいだ」:

最近,前几天

最近「さいきん」:

最近,近来

今回「こんかい」:

此次,这回

今度「こんど」:

这回,最近,下次

今後「こんご」:

今后

次回「じかい」:

下次

この次「このつぎ」:

接下来

この先「このさき」:

今后,将来

これから:

今后,以后,将来

それから:

然后,之后

そして:

而且,然后,之后

まず:

首先

初めに「はじめに」:

首先,开始

まず初めに「まずはじめに」:

首先

最初に「さいしょ」:

最初,开始

第一に「だいいちに」:

第一,首先

次に「つぎに」:

接下来

二番目に「にばんめに」:

第二

第二に「だいにに」:

第二

最後に「さいごに」:

最后

終わりに「おわりに」最终,最后

最終に「さいしゅうに」:

最后

結局「けっきょく」最后,结果

おしまいに:

完了,终止

順番「じゅんばん」:

顺序

確認「かくにん」:

确认

メモ:

记录

間違える「まちがえる」:

弄错

人物发型/职业篇

1、人物发型。

髪「かみ」:

头发

髪型「かみがた」:

发型

ヘアスタイル:

发型

整髪「せいはつ」:

理发、整理发型

散髪「さんぱつ」:

理发

おさげ:

发辫

ブローする:

吹风

禿「はげ」:

禿頭「とくとう」:

秃头,光头

坊主頭「ぼうずあたま」:

秃头,光头

禿げ上がる「はげあがる」:

秃顶

髪は後退している「かみはこうたいしている」:

前额头发减少、逐渐向后秃

おかっぱ:

女孩儿的短发,娃娃头

ぼさぼさ:

形容头发蓬乱

前髪「まえがみ」:

前发,额发,刘海儿

短髪「たんぱつ」:

短头发

ショート:

短发

断髪「だんぱつ」:

短发

髪が短い「かみがみじかい」:

头发短

セミロング:

中长发

長髪「ちょうはつ」:

长头发

ロング:

长发 

髪が長い「かみがながい」:

头发长

髪が多い「かみがおおい」:

头发多

髪が薄い「かみがうすい」:

头发少

髪が少ない「かみがすくない」:

头发少

髪が白い「かみがしろい」:

头发白

白髪「しらが」:

白发

胡麻塩頭「ごましおあたま」:

花白头(发)

若しらが「わらしらが」:

少年白头

髪が黒い「かみがくろい」:

头发黑

ストレート:

直发

2、人物职业。

受付人「うけつけにん」:

传达员

外交官「がいこうかん」:

外交官

画家「がか」:

画家

看護婦「かんごふ」:

护士 

教師「きょうし」:

教师

研究員「けんきゅういん」:

研究员

公務員「こうむいん」:

公务员

政治家「せいじか」:

政治家

弁護士「べんごし」:

律师

歌手「かしゅ」:

歌手

管理人「かんりにん」:

管理者

銀行員「ぎんこういん」:

银行职员

建築家「けんちくか」:

建筑家

作家「さっか」:

作家

調理師「ちょうりし」:

厨师

サラリーマン:

工薪阶层

スポークスマン:

外交部发言人

タレント:

演员

デザイナー:

设计师

ドライバー:

司机

ピアニスト:

钢琴家

マネージャ:

经理人

レポーター:

报导员,报告人;现场报道记者;通讯员

ウェーター:

男服务生

ウェイトレス:

女服务生

エンジニア:

工程师

ガイド:

导游

ジャーナリスト:

记者

スポーツマン:

运动员

タイプライタ:

打字员

ダンサー:

舞蹈演员

ドクター:

医生

プロデューサー:

制片人

ポリスマン:

警察

モデル:

模特

号码/频率/倍数篇

1、号码的说法。

听力中涉及的号码大约有电话号码,门牌号码,房间号码等。

其实很简单,只是考验你对数字的熟悉程度,所以对于号码的反速度是关键。

在日语中,电话号码的形式通常是:

××-××××-××××

在电话中最多出现十个数字:

0123456789

这十个数字的读音分别为:

ゼロ、いち、に、さん、よん、ご、ろく、しち或なな、はち、きゅう(这里特别注意0,4,9的读法)

电话为了方便记忆和书写,日本人通常中间加了-,在这里“-”的读音是の,而在朗读的时候为了对方做记录,在读过の时也略停一下再接着向后读。

2、有关频率的说法。

大约有两类表达:

第一种是:

~に~

第二种是:

~中~

例:

一時間に三回   十人中七人

3、有关倍数的说法。

倍数的读法:

基数词+倍(ばい)

一倍 いちばい

二倍 にばい

三倍 さんばい

四倍 よんばい

五倍 ごばい

六倍 ろくばい

七倍 しちばい

八倍 はちばい

九倍 きゅうばい

十倍 じゅうばい

何倍 なんばい

非整数倍的时候读法:

1倍半(いちばいはん)或者1.5倍(いってんごばい)

5.3倍(ごてんさんばい)

倍数的变换说法:

~倍になる/倍にする/倍に増える/倍に上げる、~倍する(增加[扩大,提高]几倍)

例:

赤ん坊は一年で体重が倍に

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文书 > 调解书

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1