外贸函电整理.docx

上传人:b****4 文档编号:12378703 上传时间:2023-04-18 格式:DOCX 页数:24 大小:28.90KB
下载 相关 举报
外贸函电整理.docx_第1页
第1页 / 共24页
外贸函电整理.docx_第2页
第2页 / 共24页
外贸函电整理.docx_第3页
第3页 / 共24页
外贸函电整理.docx_第4页
第4页 / 共24页
外贸函电整理.docx_第5页
第5页 / 共24页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

外贸函电整理.docx

《外贸函电整理.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸函电整理.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

外贸函电整理.docx

外贸函电整理

礼貌正确Clarity清楚完整

简洁具体体谅

1.信头letterHead

2.日期Date

3.封内姓名和地址Insidenameandaddress

4.称呼Salutation

5. 正文Body

6.结尾敬语ComplimentaryClose

7.签名Signature

8.事由Subject

9.附件Enclosure

a参考号.

b经办人AttentionLine

c抄送CarbonCopy

①Letterhead(信头)

②Ref.No.(发文编号)

③Date(日期)

④InsideNameandAddress(封内名称和地址)

⑤Salutation(称呼)

⑥SubjectLine(事由标题)

⑦BodyoftheLetter..................................................…………………………………………………………………………………………………………………….………………………………………………………………………….

⑧ComplimentaryClose(结尾敬语)

⑨Signature(签名)

⑩ReferenceNotation(经办人代号)

11EnclosureNotation(附件)

12CarbonCopy(抄送)

13Postscript(附言)

ByAirmail航空

ExpressDelivery快件

Registered;Recorded挂号

Urgent急件

Confidential密件

Personal亲收

Private私人信件

DeputyGeneralManager副总经理

SalesRepresentative销售代表

Salesperson销售员

GeneralManager/President总经理

Plant/FactoryManager厂长

Purchasingstaff采购人员

RegionalManger地区经理

SalesManager销售部经理

Clerk/Receptionist职员/接待员

CEO(ChiefExecutiveOfficer)首席执行官

BoardofDirectors董事会

Withreferenceto关于;查看,参考

enterintotraderelations建立业务关系

inthelineof在…行业

Incompliancewith按照

togetherwith附上

foryourreference供你方参考

meetyourinterest符合贵方要求

haveyourspecificenquiry请具体询价

quotation报价单

withoutdelay立即

furnishuswith提供

priorto:

before

obtain…from:

get…from

beinthemarketfor:

wanttobuy

takethisopportunity借此机会

approach联系

enclose随函附寄

herewith随函附上

acopyof

covering关于

Item单个商品,标号商品

优惠的价格favorableprice

单价unitprice  

总值totalvalue 

净价netprice

批发价wholesaleprice  

现行价格(时价)current/prevailingprice

零售价retailprice

Weshallbepleasedif…如果能……我们将不胜感激

send…underseparatecover另寄

regarding:

covering关于

placeanorderwithsb.forsth.向某人定购某商品

subjecttoourfinalconfirmation以我方最后确认为准

withoutengagement此报盘无约束力

subjecttothegoodsbeingunsold以货物未被售出为准

subjecttopriorsale以先售为准

Inreturnfor回报

Conditionsofsales销售条件

Beinreceiptof收到

Quotation报价

Asper按照

Annualtotalpurchase每年总购买量

Similarproducts类似产品

Makeoffer向某人发盘

Assuresth使某人确信

Commissiononasliding-scalebasis递加佣金

Non-firmoffer虚盘

Firmoffer实盘

Theminimumquantityfororder最低起订量

byconfirmedirrevocableL/Cpayablebydraftatsight

for110%oftheinvoicevalue按发票金额的110%投保。

havegoodreasontobelieve有理由相信

providedyourpricesarecompetitive假使你们的价格是有竞争性的

Shipmentwouldberequired装运

theportofshipment装运港

mass-producedgoods大批量生产

First/initialorder首次订单(购)

Trialorder试订单(购)

Repeatorder重复订货

tocarryout/execute/fill/fulfillanorder执行订单

toacceptanorder

tocancelanorder取消订单

towithdrawanorder撤销订单

toplaceanorderwithsb.forsth.给予某人订单

tosend(give)sb.one’sorderforsth.向某人下……订单

toconfirmone’sorder确认订单

toordersth.ataprice按……价格订购

toplaceone’sorderelsewhere向别处订购

toconfirmacceptanceofone’sorder确认接受某人订单

tobeunable(notinaposition)toacceptone’sorder无法接受某人订单

toworkonanorder执行订单

toensurethefulfillmentofanorder保证订单的执行

togiveyouanorderforthefollowingitems订货如下

ontheunderstanding同意

findagoodmarketfor畅销

placefurtherandlargerorders给你方更大的订单

yourconfirmationofsalesinduplicate.请寄售货确认书一式两份

aconfirmedandirrevocableletterofcreditpayablebydraftatsightuponpresentationofshippingdocuments.用保兑的不可撤销的信用证在出示装运单据时凭即期汇票付款

yourreplyintheaffirmative你方肯定的答复

confirmsupply确认供货

arrangefordespatchbythefirstavailablesteameruponreceiptofyourL/C.

在收到信用证后,安排用即期可以订得舱位的首班轮装运

atthepricesofferedtheyrepresentexceptionalvalue.按所报的价格,该货确实价廉物美

fortheamountof金额为

inone’sfavor以...为受益人

forone’saccount以…为付款人

with/throughissuingbank

drawv.开出(汇票)

withaneyeto着眼于,考虑到,为了

ProformaInvoice形式发票

byourbank’scorrespondentinLondon我方银行的伦敦往来行

AfullsetofcleanshippedBillofLading全套清洁已装船提单

thatdeliverydatecanbemet.可以如期交货

drawa60d/sbillonyourbank开立见票后60天付款的汇票

Anyrequestforfurtherassistanceorinformationwillreceiveourimmediateattention.

你方如果需要进一步协助或资料,当必即办。

amend….as/to

Partialshipment分批装运

Discrepancy不符之处,差异

exertourselvesto尽力

outofthequestion不可能

seaworthyadj.适于海洋运输的,经得起航海的

belinedwith…衬有……,内衬……

In…,eachcontaining用某种容器包装,每件内装若干

to…若干件装于一件某容器Intinsof12kgsnet,2tinstoa3-ply-woodencase.

dateofshipment装运日期

dateofdelivery交货日期

portofloading(portofshipment)装货港(装运港)

Portofdischarge(portofdestination)卸货港(目的港)

Transshipment转船

Partialshipment分批装运

Shippingmarks唛头

最迟装运期限thelatesttimeofshipment

EXW(EXWorks)工厂交货

FAS(FreeAlongsideShip)船边交货

FCA(FreeCarrier)货交承运人

FOB(FreeOnBoard)装运港船上交货离岸价

CFR(CostandFreight)成本加运费

CIF(Cost,InsuranceandFreight)到岸价成本、保费加运费

CPT(CarriagePaidTo)运费付至

CIP(CarriageandInsurancePaidTo)运费、保费付至

DAF(DeliveredAtFrontier)边境交货

DES(DeliveredExShip)目的港船上交货

DEQ(DeliveredExQuay)目的港码头交货

DDU(DeliveredDutyUnpaid)未完税交货

DDP(DeliveredDutyPaid)完税后交货

C/OCareof

.carboncopy

.postscript

St.street

Rd.road

Ave.avenue

Ct.city

Sq.square

La.lane

Apt.apartment

postofficebox

Dr.drive

N.north

.southwest

QA/QCQualitycertifications

汇票(billofexchange,draft)

本票(promissorynote)

支票cheque/check

信汇(M/T)

电汇T/T

票汇(D/D)

付款交单D/P

承兑交单D/A

信用证letterofcredit,L/C

Paymentbeforedelivery交货前付款

Paymentasdelivery交货时付款

Paymentafterdelivery交货后付款

Transfer/Remittance汇款

MailTransferM/T信汇

TelegraphicTransferT/T电汇

Banker`sdemanddraft票汇

Collection托收

DocumentsagainstpaymentD/P付款交单

DocumentsagainstAcceptanceD/A承兑交单

LetterofCreditL/C信用证

IrrevocableLetterofCredit不可撤销信用证

ConfirmedLetterofCredit保兑信用证

DivisibleLetterofCredit可分割信用证

TransferableLetterofCredit可转让信用证

SightLetterofCredit即期信用证

TimeLetterofCredit远期信用证

AnticipatoryLetterofCredit预支信用证

RevolvingLetterofCredit循环信用证

CleanLetterofCredit光票信用证

DocumentaryLetterofCredit跟单信用证

Theapplicant(importer/buyer)开证申请人

Theissuingbank开证行

Theadvisingbank通知行

Theconfirmingbank保兑行

Thenominatedpaying/negotiating/acceptingbank指定的付款行/议付行/承兑行

Thebeneficiary(seller/exporter)受益人

draftatsight即期汇票

小心搬运Handlewithcare

请勿抛掷Don‘tthrowdown

易腐物品Perishablegoods

请勿平放Nottobelaidflat

请勿用钩Nohooks

保持冷藏Keepcool,Keepincoolplace

避免日光直射Keepoutofthedirectsun

有毒物品Poison

危险Dangerous

危险品Dangerousgoods

易碎品Fragile

防潮GuardagainstDamp

此面朝上Thissideup

请勿近热Stowawayfromheat

小心轻放donotdrop

容易变质perishable

此端开启openthisend

禁放甲板上donotstowondeck

易燃物品inflammable

在此起吊lifthere

Average海损

Generalaverage共同海损

ParticularAverage单独海损

insuranceagent保险代理人

insurancebroker保险经纪人

insurancecertificate保险凭证

insurancecommission保险佣金

insurancemarket保险市场

insurancepolicy保险单

insuranceamount保险金额

insurancecoverage保险范围

insurancecompany保险公司

insuranceclause保险条款

insuranceinstruction投保通知

insurancebusiness保险企业

insuranceconditions保险条件

insurance保险;保险费;保险金额

underwriters保险商(指专保水险的保险商)保险承运人

insurer保险人

insuranceunderwriter保险承保人

insuranceapplicant投保人

insurant,theinsured被保险人,受保人

premiumn.保险费

rebaten.回扣

practicen.惯例

coveragen.保险范围

articlesn.条款

franchisen.免赔率

surveyvt.通盘考虑

ChinaLifeInsuranceCompany中国人寿保险公司

fineprint细则

openpolicy预约保险单,开口保险单

tobeshippedfrom…byvessel经由….运往…

tocoveratinvoicevalueplus10%按发票价的110%投保。

billoflading(B/L,提单)

thenameoftheshippingport/loadingport(装货港)        

theestimatedtimeofdeparture(EDT,预定起航日期)        

thenameofthedestinationport(目的港)        

theestimatedtimeofarrival(ETA,预定到港日期)

alistoftherelevantshippingdocuments(货运单据)

你方1994年9月2日来函收到。

我们很高兴告诉你,你所要的商品属我公司的经营范围。

YourletterofSeptember2,1994hasbeenreceived.Wearegladtoinformyouthatthearticlesrequiredbyyoufallwithinthescopeofourbusinessactivities.

你地中国银行函告,你们是纺织品的进口商。

我们专营纺织品出口业务,愿与贵公司建立业务关系。

TheBankofChinainyourcityhasinformedusthatyouareimportersoftextiles.Wespecializeintheexportoftextilesandarewillingtoenterintobusinessrelationswithyou.

遵照你方要求,我们正寄上一套布匹剪样。

希望这些样品能及时到达,并使你满意。

Incompliancewithyourrequest,wearesendingyouarangeofcutsamplesofourcottonpiecegoods.Wehopetheywillarriveintimeandbefoundtoyoursatisfaction.

你方9月4日来函收到。

承告你们对肉类罐头有兴趣,并考虑试定。

WehavereceivedyourletterofSeptember4informingusthatyoufindourcannedmeatsatisfactoryandthatyouconsiderplacingatrialorderwithus.

按照你方要求,我们附上了一套小册子(说明书)连同价格单,供考虑。

若你对所列商品感兴趣,请告具体需要。

一收到询价,我们立即寄送报价单。

Asrequested,weenclosearangeofpamphletstogetherwithourpricelistsforyourreference.Ifanyofitemslistedmeetsyourinterest,pleaseinformusofyourspecificrequirements.Onreceiptofyourenquiry,weshallforwardyouquotationswithoutdelay..

贵国驻中国大使馆已把贵行作为中国罐头食品的买户介绍给我们。

我们专营这一业务。

希望在平等互利的基础上与你建立业务联系。

YourfirmhasbeenrecommendedtousbyyourEmbassyinChinaasabuyerofChinesecannedgoods.Wewishtoinformyouthatwespecializeinthislineandhopetoenterintorelationswithyouonthebasisofequalityandmutualbenefit.

为了使你对我们经营的产品有一个概念,兹附上一整套注有规格和包装的活页说明书。

Togiveyouageneralidesoftheproductswehandle,weencloseacompletesetofleafletsshowingspecificationsandmeansofpacking..

货物在装运前将由上海商品检验局检验。

所装货物的品质,数量将由该局提供必要的证明。

Priortoshipment,ourgoodswillbetestedandinspectedbytheShanghaiCommodityInspectionBureau,whowillprovidethenecessarycertificatesinregardtothequalityandquantityoftheshipment..

Sincethecompetitionoftextilesisverykeeninourmarket,itisnecessarythatyouquoteusrock-bottomprices.

由于纺织品在我方市场竞争激烈,你方有必要报最低价。

Weshallplacesubstantialorderswithyouprovidedyournewp

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 总结汇报 > 学习总结

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1