精选65句被老美说烂但教科书只字不提的地道美国俚语.docx

上传人:b****4 文档编号:12258800 上传时间:2023-04-17 格式:DOCX 页数:24 大小:35.40KB
下载 相关 举报
精选65句被老美说烂但教科书只字不提的地道美国俚语.docx_第1页
第1页 / 共24页
精选65句被老美说烂但教科书只字不提的地道美国俚语.docx_第2页
第2页 / 共24页
精选65句被老美说烂但教科书只字不提的地道美国俚语.docx_第3页
第3页 / 共24页
精选65句被老美说烂但教科书只字不提的地道美国俚语.docx_第4页
第4页 / 共24页
精选65句被老美说烂但教科书只字不提的地道美国俚语.docx_第5页
第5页 / 共24页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

精选65句被老美说烂但教科书只字不提的地道美国俚语.docx

《精选65句被老美说烂但教科书只字不提的地道美国俚语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《精选65句被老美说烂但教科书只字不提的地道美国俚语.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

精选65句被老美说烂但教科书只字不提的地道美国俚语.docx

精选65句被老美说烂但教科书只字不提的地道美国俚语

精选65句被老美说烂但教科书只字不提的地道美国俚语.

1.kickass了不起

A:

Wow,youfixedmycomputerinlessthan10minutes.You’regood.

A:

哇!

你不到十分钟就把我的计算机修好了呀!

你很棒!

B:

Yep.Ijustkickass.

B:

是的!

我就是厉害!

“kickass”除了字面上的「踢屁股」外,还有「厉害、打败」的意思。

当「踢屁股」时,比如某人放你鸽子,你很气,就可以说:

“I’mgoingtokickhisass.”(我得踢他的屁股)。

当「厉害」用时,就像上面例句一样用。

”kickass”还可作「打败某人的意思」。

比如某人一向在某方面比你强,终于有一天你比他厉害了,你就可以说:

”Hahaha…Ikickedyourass.”。

觉得“ass”太难听的人,就用“butt”吧!

2.kissass拍马屁

A:

Mary,I’msorryforcheatingonyoubefore.Doyouseeanychancethatwecangetbacktogether?

A:

Mary,我真的很抱歉对你不忠实。

你想我们可不可能重修旧好呢?

B:

Idon’tknow,butyoucankissmyass.

B:

不知道,不过你可以亲我的屁屁(巴结我)。

「亲屁屁」好象不大卫生吧!

不过人家就是这样用,就照着「亲」吧!

“cheat”除了作弊外,还有「不忠实」的意思。

3.XYZ检查你的拉链

Hey,man.XYZ.

老兄啊!

检查一下你的拉链吧。

“XYZ”是“Checkyourzipper.”的意思。

在美国,填表选项时多用打「X」来表示(台湾则用打勾表示)。

这个选项的动作就叫”Check”,也就是这里的XYZ的X所代表的。

Y是Your,Z就是Zipper啰!

4.Hittheroad.上路了。

A:

Doyouwanttocomeinforsometea?

A:

你要不要进来喝个茶呢?

B:

No.I’mrunninglate.Ireallyneedtohittheroad.

B:

不了。

我快迟到了,得上路了。

“runninglate”是快迟到了的意思。

“Hittheroad”的“hit”有「去」的意思。

好比某人每周去健身房三次,你就可以说“Hehitsthegymthreetimesaweek.”。

“Ireallyneedtohittheroad.”还可以用说成”Ireallyneedtogetgoing.”。

 

5.hangout和朋友在一起

A:

Idon’tknowwhatisgoingonlately.Jackseemstocursealotthesedays.

A:

不知道最近Jack怎么搞的。

他经常口出恶言。

B:

Well,that’sjustwhatyougetfromhangingoutwiththewrongcrowd.

B:

嗯,交错了朋友就是这样啊!

“hangout”是和朋友一起做一些事。

看电影、逛街、聊天都算。

也不限指异性朋友。

6.click(两人)合得来

Ireallyliketalkingtoher.Ithinkwetworeallyclick.

我很喜欢和她说话。

我觉得我们两个蛮合得来的。

好玩的字吧!

不过click不一定只用在异性之间。

朋友之间的频率相同也可以用。

7.suck差劲;糟透了

A:

Guesswhat?

We’vejustnowmissedthebus,andthenextonewon’tcomeforanother45minutes.

A:

知道吗?

我们刚好错过公车了,下一班(车)还要四十五分钟才会来。

B:

Thatsucks.

B:

真逊!

“suck”是「差劲」的意思。

“Thatmoviesucks.”是「那部电影真是糟透了」的意思。

8.catchsomeZs小睡一下

A:

Excuseme.IhavetocatchsomeZs.

A:

抱歉!

我想小睡一下。

B:

Ithoughtyoujustwokeup.Sleepyhead.

B:

我以为你才刚睡醒。

爱睡虫。

漫画里的人睡觉,不是都画”Z,Z,Z…”来表示吗?

这里的“catchsomeZs”就是这样来的。

”IhavetocatchsomeZs.”也可以说”Ihavetotakeanap.”或“Ineedtosnooze.”。

9.takeadump上大号

A:

Wouldyoumindclosingthedoor?

I’mtryingtotakeadumphere.

A:

你可不可以把门关起来呢?

我正在上大号。

B:

Well,learntolockthedoornexttime.

B:

那么下次学会把门锁起来吧!

“dump”是「丢掉」的意思,「丢」什么不必我解释了吧?

「我要上厕所」(大小号都一样)可以说“Ineedtousetherestroom.”或简单地说“Ineedtogo.”。

10.crankup把声量调大

A:

Hey!

Thevolumeistoolow.Whydon’tyoucrankitupsome?

A:

嘿!

这声量太小了。

你把它调大一点好吗?

B:

Noproblem.

B:

没问题。

这里的「声量调大」也可以说“turnitup”。

意思是一样的。

cranky则是形容人暴躁、易生气。

如:

“Whyareyousocrankytoday?

Somethinghappened?

”你今天怎么这么容易生气?

发生什么事了吗?

11.Shoot!

说吧!

有屁快放!

A:

I’vegotaquestionforyou.

A:

我想请问你一个问题。

B:

Shoot!

B:

说吧!

“Shoot!

”除了当「说吧!

」外,很多女孩子也用它来代替“Shit!

”,因为觉得后者听起来不雅。

12.Giveitashot!

试试看!

A:

ItwouldbesocoolifIcanwinthiscontest.Idon’tthinkI’mgoodenough,though.

A:

要是我可以赢了这项比赛的话会有多好。

但我不认为自己够好。

B:

Giveitashot!

You’llneverknow.

B:

试试看啊!

没试怎么会知道!

“cool”是「很棒」的意思。

“You’llneverknow.”是「你不知道(会怎么样」的意思。

13.Gotyou!

(骗、吓…)到你了吧!

A:

Mysisterjustnowcalledandsaidshe’smovinginwithus.

A:

我姐姐刚刚打电话来,说她要搬进来跟我们一块儿住。

B:

What?

B:

什么!

A:

Gotyou!

A:

上当了吧!

“Getyou”是「(骗、吓、捉弄…)到你了吧!

」的意思。

油画班上有一个同学有一次想捉弄我,趁我正要把画具收到柜子里时忽然把柜子的门关起来,想趁机把我的手夹住,结果我闪得快,使他的恶计失败,我便哈哈的对他说:

”Haha..Youdidn’tgetme.”。

14.no-brainer不必花脑筋的事物

A:

Howdoyouusethisprogram?

Itlooksquitecomplicated.

A:

你怎么样用这个软件呢?

看起来蛮复杂的。

B:

No.Lookscanbedeceiving.Thisthingisactuallyano-brainer.Letmeshowyou.

B:

不会!

外表有时是会骗人的。

这个东西其实很容易(不必花脑筋的)。

我玩给你看!

“Lookscanbedeceiving.”是「外表有时是会骗人的」的意思。

也许你的竞争对方把自己抬高,表现出很厉害的样子,你的朋友就可以说”Lookscanbedeceiving.Hemaybejustapapertiger.”来安慰你。

15.workone’sbuttoff很努力地(做一件事)

A:

Ican’tbelieveallmyworkisgonejustlikethis.I’veworkedmybuttoffonthisallday.

A:

我不敢相信我的心血就这样丢掉了!

我今天整天辛辛苦苦都在搞这个!

B:

Whathappened?

Computercrashed?

B:

怎么啦?

计算机当了吗?

发现美语里不少口语都跟”butt”(屁屁)有关,像“kickass”、”kissass”(见本单元第一页)。

这里的”workone’sbuttoff”也是。

还有一个”freezeone’sbuttoff”(冷得把屁屁冻僵)也是喔!

16.pusharound驱使(某人)

A.Gary,doyouthinkyoucanrewritethispaper.Idon’treallylikethetopic.

A:

Gary,你想你是不是可以把这个报告重写一遍。

我并不是很喜欢那个主题。

B:

Hey,I’monlytryingtohelpyouout.Youshouldn’tbepushingmearoundlikethis.

B:

嘿!

我是在帮你忙耶!

你不应该这样指使我喔!

「把一个人推来推去」应该和「指使」很容易联想吧!

17.brushoff不理;默视

A:

HaveyoutalkedtoMr.LambertaboutIan’sobscenespeechtowardsyou?

A:

你跟Lambert先生提过Ian对你讲的猥亵的话吗?

B:

Yes,buthebrusheditoffasifitwerenotabigdealtohim.

B:

有!

但他轻轻带过(不理),好象他觉得那并没有什么!

“brushaway(aside)”也是「不理」的意思。

如”Hebrushedasideourobjection.”(他无视我们的反对)。

18.bossaround颐指气使

A:

Oh!

No.I’vegotassignedtoworkwithMarvinforourgroupproject.

A:

噢!

不!

我被分配跟Marvin一起做团体作业。

B:

Ooh!

Iheardthathelovetobosspeoplearound.

B:

唉呀!

我听说他很爱指使人的。

“bossaround”和“pusharound”都是「指使人」的意思。

说一个人爱命令人也可以说”Heisverybossy.”。

19.Oh,boy!

乖乖!

唉呀!

真是!

A:

Guesswhat?

Wefirstgotaflattire,andnowmycellphoneisdead.

A:

你猜怎么了?

首先我门的车爆胎了,现在我的行动电话又没电了。

B:

Oh,boy!

B:

唉!

“flattire”是「爆胎」的意思」。

“Oh,boy!

”是美国人用的一种感叹表示词句。

不必问他们为什么不说“Oh,girl”还是别的,因为他们也不知道。

20.boundto必定

A:

Danforgothismap?

A:

Dan忘了带地图了吗?

B:

Yep!

Andhe’sboundtolosehisway.

B:

是的!

他铁定要迷路了。

“boundto”是必定的意思。

「你死定了!

」就可以说“You’reboundtodie.”。

21.allset都准备妥当

A.Ismycarreadyyet?

A:

我的车好了吗?

B:

Yep!

Wejustneedtogetthispaperworkdoneandyou’llbeallset.

B:

是的!

我们只要把这份「文书工作」完成,你就一切都准备妥当了!

我到修车厂提领我的车的时候,付完修车费后,老板对我说”O.K.You’reallset.”。

结果一脸狐疑地看着他说”Pardon?

”。

老板便微笑的向我解释那是表示我的车已经都修好了,我已经一切都完成了。

有时,你到超市买东西,买完要付帐时,店员也会对你说”Areyouallset?

”。

意思是问你是否想买的东西都找到了。

“paperwork”是指像「契约」、「证明」等等之类的文书表格。

22.dirtywork卑鄙的工作;讨厌的工作

A:

Allright.YougoaheadandsignthispaperandI’lldothedirtywork.

A:

好吧!

你就把这个东西(纸)签了,剩下来的「下流的工作」就交给我了。

B:

(It)Soundsgoodtome.

B:

听起来不错!

“goahead”在美语中很常用,除了「进行去做」的意思,还有其它的用法,以后再看。

“dirtywork”在此指的是一些没人要作的扮坏人的事。

我有一个朋友遇人不淑,室友出去旅行一去不回(并不是死掉),却不来电话,也不付他该付的房租。

三个月后这个朋友气炸了,就向房东提出要另找室友的要求,房东就请这位朋友填一张纸,然后把他室友的东西搬到别的地方去了,这个房东作的就是这里说的“dirtywork”了。

23.cop警察

A:

Oh!

No.MyTVandstereoaregone.Whodidthis?

A:

噢!

不!

我的电视和音响都不见了。

谁干的?

B:

I’vealreadycalled911.Thecopsshouldbehereanytime.

B:

我已经报警了。

警察应该随时会来。

美国人在口语里很少用“policeman”来表示「警察」。

这里报警的电话号码是“911″。

有时候,美国人也用“911″来表示「紧急的事」。

24.spooky玄;可怕的

A:

IhadadreamlastnightthatKeithandIhadabigargument.Thismorninghecameinwearingthesameclotheshehadoninmydream!

A:

我昨晚梦见我和Keith大吵了一顿。

今天早上,他穿著和他昨晚在我梦里穿的一样的衣服进来。

B:

That’sspooky!

B:

真玄!

“spooky”就是一些所谓的鬼怪、太凑巧而令人觉得「恐怖」的意思。

25.Saycheese.(照相时)笑一个

美国人照相时喜欢露齿而笑,试着讲“cheese”这个字,你的牙齿是不是露出来了呢?

我们中国人在照相时说“茄子”大概就是源出于此吧。

26.eat使困扰;使不开心

A.What’seatingyou?

You’vebeensoquietallmorning.

A:

什么事让你不开心呢?

你整个早上都不说话。

B:

Ibombedinmyfinalexam.

B:

我的期末考砸了!

“What’seatingyou?

”是个很常听到的俚语。

当你觉得某个人好象为某事所困扰,以致整个人不大对劲,就可以用这句话来问他,到底发生什么事了。

“bomb”是个很有意思的字,因为可以表示「完全的失败」,也可以表示「作得很好」。

要看当时的情形来决定。

27.jazz(something)up让(一件事物)变得有趣些

A:

Whatdoyouthinkofthis?

A:

你觉得这怎么样?

B:

It’skindofdead.Maybeyouwanttoaddmoregraphicstojazzitup.

B:

有点闷。

也许你可以加点图让它变得生动有趣些。

“jazz(something)up”是使一件原本可能有点沉闷的事变得有趣些。

好比有人在一个冗长的会议里作些说些笑话之类的事,企图让大家从昏迷中醒来,就可以说”Hetriedtojazzthemeetingup.”。

28.Myhandsaretied我无能为力

A:

Mr.Chapman,canIhandinmyhomeworknexttime.Ileftitathome.

A:

Chapman先生,我能不能下次再交作业呢?

我把功课忘在家里了。

B:

AllofthescoresmustbegiventotheofficebyFriday,soyoumusthaveyourhomeworktoday.ItisaschoolruleandthereisnothingIcando.Myhandsaretied!

.

B:

所有的分数都必须在礼拜五前交到办公室(学校),所以你今天一定要有你的作业。

这是学校的规定,我无能为力。

“Myhandsaretied.”在这里并不是真正「手被绑起来」的意思,而是指「没办法」的意思。

好比电话响了,你很忙不能接,也可以说:

”Canyougetit?

Myhandaretied.”(我很忙,你能接一下吗?

”。

29.lovehandles游泳圈、胖的腰围

A:

You’dbetterlosethoselovehandlesfast.I’mtiredofhavingsomuchtoholdonto.

A:

你最好快把你的肥肚子减掉。

我对老是有这么多(肥肉)在那里让我可以抓着觉得很烦。

B:

IthinkIlookfine,mydear.

B:

亲爱的,我觉得我看起来很好啊!

上面的对话可能是一些太太会对发福的先生所讲的,这太太也毒了点吧?

30.maxedout累惨了

A:

I’mworking70hoursthisweek.I’mtotallymaxedout.

A:

我这星期工作七十个小时。

我真是完全累坏了。

B:

70hours?

I’dbedeadifIworkedthishard.

B:

七十个小时?

我要是工作这么多,我一定会死了

“max”是「极限」的意思。

用”maxedout”来表示一个人累惨了应该是蛮贴切的哦!

31.IfYouSnooze,YouLose!

如果你不注意,就错过良机了。

A:

Hey!

Wheredidallthecakego?

Ihaven’tgotanyofit.

A:

嘿!

蛋糕都到哪里去了?

我一点都没吃到。

B:

There’snocakeleft.Yourbrotheratethelastpiece.Ifyousnooze,youlose!

B:

(蛋糕)都没了。

你弟弟(或哥哥)吃了最后一块。

你没快点行动,机会(此指蛋糕)就没了啊!

有些闹钟上面有一个让你可以在闹钟响后,再小睡一下的按键。

这个按键就叫”snooze”。

所以”Ifyousnooze,youlose.”就变成「如果你贪睡(不注意)的话,你就不会赢了。

」的意思。

念念看,是不是押韵呢?

32.jerkone’schain烦(某)人

A:

Hey!

CanIaskyouanotherquestion?

A:

我可不可以再问你一个问题呢?

!

B:

Stopjerkingmychain.I’mtryingtostudyhere.

B:

不要再烦我了!

我要念书!

“jerkone’schain”是一个蛮有趣的俚语。

假设你脖子上有条链子,有个人每二分钟就来像拉狗炼般扯一下,你是不是觉得很烦呢?

“Stopjerkingmychain.”就是”Leavemealone.”不要吵我的意思。

33.haveacow(俚语)非常生气

A:

WhenItoldmymomIwouldbehomearound2am,shehadacow!

A:

我跟我妈说我会到半夜二点才回家,她气炸了。

B:

Duh!

B:

废话!

(怎么会不生气?

不知道为什么会用”haveacow”来表示「很生气」。

实际上,”havekittens”也是同样的意思喔!

“Duh!

”是美国人用来表示「这不是废话吗?

」、「这还用说吗?

」等所发出来的一种语音。

说的时候要有一种attitude,有点像说中文的「废话!

」那样的语气。

34.knockitoff!

住手!

(不要再做某事)

A:

Tim,knockitoff,wouldyou?

Yoursingingiskillingme.

A:

Tim,你停止好吗?

你的歌声简直要我的命!

B:

Hey!

You’rerude.

B:

嘿!

你怎么那么没礼貌啊!

“Knockitoff!

”是叫(某人)停止做某事的意思,与“Cutitout!

”和“Stopit!

”都是同样的意思。

35.myass才怪!

(表示强烈的质疑)

A:

Honey,thisisgoingtobemylastcigarette.I’mnotgonnasmokeagain,Ipromise.

A:

甜心,这将是我最后一根烟。

我跟你保证,我绝不会再抽烟了。

B:

Thisisgoingtobeyourlastcigarette,myass.

B:

这会是你的最后一根烟?

头啦!

“myass”(原意:

我的屁屁)是一个用来表示对对方

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1