41条技巧使你说英语再不Chinglish.docx

上传人:b****4 文档编号:12187491 上传时间:2023-04-17 格式:DOCX 页数:24 大小:1.03MB
下载 相关 举报
41条技巧使你说英语再不Chinglish.docx_第1页
第1页 / 共24页
41条技巧使你说英语再不Chinglish.docx_第2页
第2页 / 共24页
41条技巧使你说英语再不Chinglish.docx_第3页
第3页 / 共24页
41条技巧使你说英语再不Chinglish.docx_第4页
第4页 / 共24页
41条技巧使你说英语再不Chinglish.docx_第5页
第5页 / 共24页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

41条技巧使你说英语再不Chinglish.docx

《41条技巧使你说英语再不Chinglish.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《41条技巧使你说英语再不Chinglish.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

41条技巧使你说英语再不Chinglish.docx

41条技巧使你说英语再不Chinglish

41条技巧使你说英语再不Chinglish

What'sthedifference:

"Hopefully"vs."IHope"

Hopefullymeans“inahopefulmanner.”“Ihopethebossletsusoutearly”and“Hopefully,thebossletsusoutearly”aren’tthesamething.

“但愿”的意思是“抱着希望的态度。

”“我希望老板让我们早点走。

”和“老板有希望让我们早点走。

”不是同一回事。

What'sthedifference:

"Importantly"vs."Important"

Moreormostimportantisprobablywhatyouwant.Onlyifyou’reapompousblowharddoyousaythingsimportantly.

你可能还是需要用“更重要”(moreimportant)来表达你想要的意思。

只有当你是一个浮夸的吹牛大王的时候你才会说一个东西是“importantly”。

What'sthedifference:

"Their"vs."Hisorher"

Everyone,everybody,andclosecousineacharesingular,sowordsthatrefertothemshouldalsobesingular.Or,sinceweallhaveourgrammarhang-ups,youcouldjustrephrasethesentence.

每个人,每个人的堂兄弟姐妹,都是单数。

所以指代他们的词也应该是单数。

或者。

每个人都会遇到语法障碍,干脆把句子重写一遍好了。

What'sthedifference:

"I"vs."Me"

BetweenyouandIsoundsfancy,andthereforeright,butdon’tbesoquicktobelittleCookieMonster(“Mewantcookies!

”).Inthiscase,meiscorrectbecauseit’stheobjectoftheprepositionbetween.

“在你和我之间”(youandI)听起来很奇妙,很正确的,但别这么快就像小怪兽一样要饼干奖励。

在这种情况下,用me才是对的,因为是中间是介词。

What'sthedifference:

"Assessable"vs."Accessible"

Alibraryiswheelchair-accessible.Yourhouseisassessablebythecountythattaxesit.

这间图书馆提供轮椅。

(accessible可取得的)。

对你的房子征税的政府可以对房子进行估价。

(assesable可估价的)

What'sthedifference:

"Badly"vs."Bad"

Isyoursenseoftouchphysicallyimpaired(almostnever)orareyoufeelingsomeguiltafterscrewingup(almostalways)?

Intheformer,youfeelbadly;thelatter,youfeelbad.

你身体上能感觉到有物理损伤吗?

(几乎从不)或者你在搞砸了事情之后觉得内疚(几乎总是这样)。

前者,你感觉badly(严重受伤的),后者,你感觉不好受(心理上)。

What'sthedifference:

"Equallyas"vs."Equally"

Theasisn’tnecessary.“IspeakLatinandpigLatinequallywell.”

Equally后面的as并不必要。

“我的拉丁文和儿童黑话(故意说错的拉丁文)说得一样好。

What'sthedifference:

"Because"vs."That"

Younevermean"thereasonisbecause";youmean"thereasonisthat."Why?

Thewordreasonimpliesbecause.Likewise,whysay“thereasonwhy”whenyoucansay“thereason”?

你想说的从来不是“事情原因的原因是因为”,而是想说“原因是。

”为什么?

因为“原因”这个词里就包括了“因为”的意思。

同样,不要说“为什么这样做的原因”,直接说原因就好了。

What'sthedifference:

"Lay"vs."Lie"

Thisisanothercasewherepeoplethink(wrongly)thataparticularwordsoundsmore“educated.”Layandliearenotinterchangeable.Liedoesn’trequireanobject:

“Ineedtoliedown.”Butlaydoes:

“Ineedtolaymyheaddown.”Confusionkicksinbecauseofthepasttenseofbothverbs—liebecomeslay;laybecomeslaid—buttheusagestaysthesame.

这是另一种情况,人们觉得某个词说了之后听起来很有逼格。

(其实却是错的)Lay和Lie不可以相互取代。

Lie不需要一个物体:

我要躺下了。

但是lay需要:

我要把头躺在。

上。

在这两个动词都是过去时的时候容易出现困惑:

lie的过去式是lay,lay的过去式是laid——但是使用方法保持不变。

What'sthedifference:

"Lounge"vs."Longue"

(两个词都是躺椅的意思)

Chaiseloungeisactuallyincorrect,andpeoplehavebeengettingthiswrongforatleastacentury.TheproperphraseisFrenchandtranslatesas“longchair.”

“贵妃椅”这个词通常都是错的,但人们把这个词搞错了至少一个世纪。

正确的词组应该是法语,翻译过来是“长椅”。

What'sthedifference:

"ATM"vs."ATMmachine"

UsingthephrasesATMmachine(automatedtellermachinemachine)or"PINnumber"(personalidentificationnumbernumber)isredundant.

ATM机里已经包括了机器这个词(全称:

自动出纳机)。

同理“PINnumber”也是多余的,因为全称是“个人识别号码”,其中已经包含了号码一词。

What'sthedifference:

"Historical"vs."Historic"

Inshort,historicmeans“significant”(“ahistoricelection”).Butifyouintend“occurringinorrelatingtohistory,”gowithhistorical(think“historicaldata”or“ahistoricallinkbetweenthetwoworldwars”).Bytheway,it’snever“anhistoric/historicalevent.”Thevowelsound“a”shouldprecedeaconsonantsound.

简而言之,historic的意思是“显著的”(比如“一个历史性的重大选举”)。

但是,如果你打算表达“历史中出现或与历史相关”,那么使用historical。

(“历史数据”或“两次世界大战之间的历史联系”)。

顺便说一句,“anhistoric/historicalevent一个历史性/历史事件。

”是错的。

元音“a”的应先于辅音。

What'sthedifference:

"That"vs."Who"

Ahumanisa“who.”Anythingelse(yes,includinganimals)isa“that.”

这个好懂。

人就是“who”。

其他的东西,包括动物,都用that。

What'sthedifference:

"Couldof"vs."Couldhave"

Thiserrorpopsupbecauseofthesimilarpronunciations.Butremember,everysentenceneedsaverb:

“Icouldhavewrittenabettercoverletter.”

突然出现这种错误,是因为二者的发音很相似。

但是记住,每句话都要有个动词:

“我本来应该把求职信写得更好的。

What'sthedifference:

"Mosteveryone"vs."Everyone"

Makeupyourmind:

Ifyoutrulymean“everyperson,”usejusteveryone.Ifnot,saymostpeople.

下定决心:

如果你真的想说“每个人”,就用“everyone”。

如果你想说大部分人,就用“mostpeople”。

没有mostone这个说法。

What'sthedifference:

"Nauseous"vs."Nauseated"

Instrictterms,nauseousmeans“tocausenausea”(asin“ahateful,nauseousperson”);nauseatedmeans“afflictedwithnausea”(asin“I’mnauseated”).

严格来讲,nauseous意思是“让人恶心的”(如“可恶的,恶心的人”);而nauseated意思是“被恶心折磨”(如“我想吐”)。

What'sthedifference:

"Veryunique"vs."Unique"

Noneedtosay"veryunique."Uniquethingsandpeopleareoneofakind,absolute.

没必要说“非常独特”。

独特的事物和人都是独一无二的,也当然是独一无二的。

What'sthedifference:

"Intensivepurposes"vs."Intentsandpurposes"

Therightphrasetosayis"intentsandpurposes,"butevenifyoudogetitright,youdon’tneedthisexpression.It’sjustfiller.

正确的词组应该是“intentsandpurposes”(目的和意图)。

但即使你使用的是这种正确词组,也没必要非这么表达。

这个词组只是填充文章用的。

What'sthedifference:

"Literallylaughedmyheadoff"vs."Laughedmyheadoff"

“我的头真的笑掉了”和“我的头都快笑掉了”

Literallymeans“actually”andisbestreservedforrealevents.

Literally意思是“实际上”,最好留给真的发生了的那些事情。

What'sthedifference:

"Mergetogether"vs."Merge"

Thephrase"mergetogether"isredundant(asarecombinationslikeabsolutenecessity,freegift,andapairoftwins—unlessyoumeantwosetsoftwins,thatis).

“融合在一起”这个词组是多余的(就像“绝对必要”“免费送的礼物”和“两个双胞胎”一样累赘——除非你意思是两对双胞胎)

What'sthedifference:

"Orientate"vs."Orient"

Orientateisaword,butitmeans“tofaceeast.”“Thetourwasdesignedtoorientnewstudents.”

Orientate是一个词,意思是面向东方。

而orient:

“这次旅游是为了给新生指明道路”

What'sthedifference:

"Offof"vs."Off"

Skip"offof."Somewordsareperfectlyfineontheirown.“MayIbounceanideaoffyou?

跳过“offof.”有些词单独用就够了。

如“我能对你说说我的想法吗?

What'sthedifference:

"Impact"vs."Affect"

Impactshouldn’tbeforcedintoserviceasaverb.No:

“Thedecisionimpactseveryone.”Yes:

“Thedecisionaffectseveryone.”

Impact不应该被强迫成为动词。

比如“这个决定影响(impact)了每个人”,而应该换成affect。

What'sthedifference:

"Inorderto"vs."To"

Skip"Inorderto."Somewordsareperfectlyfineontheirown.

跳过“Inorderto.”有些词单独用就够了。

What'sthedifference:

"Comprisedof"vs."Comprises"

Comprisesequalsincludes.You’dneversay,“Mygrocerylistincludesofmilk,eggs,andkiwis.”Samegoesforcomprises.(Useofwithcompose:

“Thesculptureiscomposedofwirehangers.”)

Comprise“由……组成”等同于“包括”include。

你不会说“我的杂货清单里include牛奶鸡蛋和奇异果。

”comprise同理。

(用compose的词组吧:

这座雕塑是用金属衣架搭成的)

What'sthedifference:

"Preventative"vs."Preventive"

GrammarsovereignH.W.Fowlerbannedthelongform("preventative")almostahundredyearsago.Sosomeonewhoishealthconsciousmightseekpreventivecare;responsiblehomeownersmighttakepreventivemeasurestokeeptheirrooffromleaking.

语法之王福勒大概一百千年就把(preventative)这个形式给禁止了。

所以那些注重养生的人会去寻求预防性治疗preventivecare,负责人的屋主也会采取预防性措施防止房顶塌斜。

What'sthedifference:

"Infamous"vs."Famous"

Therichandfamousarewidelyknown(andwealthy).Buttherichandinfamoushaveareputationoftheworstkind.Anotherwaytolookatit:

UnlessAuntDonna’schocolatechipcookiesarenotoriouslyevilanddisgraceful,theyarefamous,notinfamous.

荣华富贵这个词广为人知(wealthy有钱的也是)。

但是richandinfamous这个词名声最差。

你可以这么看这个问题:

除非你认为多纳阿姨的巧克力饼干很邪恶很可耻——不然就用著名的famous这个词,而不是臭名昭著infamous。

What'sthedifference:

"Evoke"vs."Invoke"

Aphotographevokesemotion;ajokeevokeslaughter—evokemeans“toelicitorcallforth.”Saveinvokeforwhenyoumean“tocallonahigherpower,petitionforsupport,orimplement”(forexample,“AllisoninvokedRobertFrostforherfirstassignment”or“Theprincipalinvokedtheaidoftheteachers”).

一张照片让人触景生情。

一个笑话引人大笑——evoke的意思是“引起或唤起”。

invoke的意思是“呼吁更高的权力,请愿支持或实施某事”(例如,“埃里森为完成她的第一个任务而调用罗伯特·弗罗斯特的力量”或“校长援引了教师的帮助”)。

What'sthedifference:

"Denounce"vs."Renounce"

Thetwomaysoundsimilar,buttheirmeaningsaredistinct:

Denounceis“tocondemnpubliclyoraccuseformally”(“ThejudgedenouncedtheCEOforinsidertrading”),whilerenouncemeans“togiveuporrefusetofollow”(“TheCEOrenouncedhisnot-guiltyplea”).

两者听起来相似,但它们的含义是不同的:

denounce是“公开谴责或正式指控”(“法官指责CEO内幕交易”),而renounce意味着“放弃或拒绝跟随”(“CEO放弃了他的无罪辩护”)。

What'sthedifference:

"Uninterested"vs."Disinterested"

Carefulspeakerswhowishtoconveyalackofbiaswanttousedisinterested.Speakerswhodon’tcareaboutsuchgrammaticalsubtletiesareuninterested.

想尽量传达无偏见观点的细心的人会用disinterested(无利害关系的、冷漠的)。

不在乎这些语法的人会使用uninterested(不感兴趣的,但也有无利害关系的含义)。

What'sthedifference:

"Myself"vs."I"

MyselfisnotoriouslymisusedforIorme,oftenbecausepeoplearetrying(toohard,itseems)tosoundsmarter(wrong:

“Myhusbandandmyselfhavebelongedtothecountryclubforyears”).Myself是出了名的被滥用的词,代替I或me出现,因为人们总是试图(然而太难)去听起来说话带着很睿智的感觉。

(错误示范:

“我的丈夫和我自己(myself)都加入这个乡村俱乐部很多年了”)。

Myselfisapronounbestreservedforreflexiveuses(whenanactionisdirectedtowardthesubject:

“ForChristmas,Igavemyselfagift”)orforemphasis(“Imyselfhavedonethatmanytimes”).

Myself是一个最佳的反身代名词(当一个行为是直接针对一个主语的:

“圣诞节,我给自己送了一个礼物”)或表达强调的含义(“我自己已经做了很多次了”)。

What'sthedifference:

"Former"vs."Latter"

Thedifferenceisclear-cut,yetwritersandspeakerssometimesmuffthesetwo:

Simply,formeristhefirstoftwo;latteristhesecond.(Andwhilewe’reatit,formerlyvs.formally:

Theformermeans“atanearliertime,”asin“FormerlythegovernorofCalifornia,Schwarzenegger…”;thelattermeans“byanestablishedformorstructure,”asin“TheschoolisformallycalledtheUniversityofCaliforniaatLosAngeles.”)

这两者的不同显而易见,但作家和演说家有时还是会失误:

很简单,former前者是二者中的第一个,latter后者是两者中的第二。

(提到这个,我们就顺便说一下foremerly和formally的区别。

former意思是早前,比如“以前的加利福尼亚总督,斯瓦辛格…”;后者的意思是“一个既定的

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1