人教版初中语文文言文含批注及复习资料汇编第一版.docx
《人教版初中语文文言文含批注及复习资料汇编第一版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人教版初中语文文言文含批注及复习资料汇编第一版.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
人教版初中语文文言文含批注及复习资料汇编第一版
人教版初中语文文言文(含批注)及复习资料汇编(第一版)
汇编
【此页可删】
注:
因字体、格式等受限,此文档与原文档(第一版下载后可见,但需有魏碑、HanziPenSCRegular、FZJingLeiS-R-G
B、FZQiTi-S14S等字体。
另该文档为、docx)略有差异,内容未变。
批注是编者复习时加的,仅作参考。
文档制作粗糙,文本中如有错字,敬请谅解。
七至九年级文言文总录七年级上册《世说新语》两则刘义庆咏雪陈太丘与友期《论语》二章古代诗歌四首《观沧海》曹操《次北固山下》王湾《钱塘湖春行》白居易《天净沙秋思》马致远虽有佳肴《礼记》河中石兽纪昀寓言四则智子疑邻《韩非子》塞翁失马《淮南子》七年级下册伤仲永王安石木兰诗口技林嗣环短文两篇
夸父逐日《山海经》共工怒触不周山《淮南子》狼蒲松龄八年级上册桃花源记陶渊明短文两篇
陋室铭刘禹锡爱莲说周敦颐核舟记魏学洢大道之行也《礼记》杜甫诗三首《望岳》杜甫《春望》杜甫《石壕吏》杜甫三峡郦道元短文两篇答谢中书书陶弘景记承天寺夜游苏轼观潮周密湖心亭看雪张岱诗四首《归园田居(其三)》陶渊明《使至塞上》王维《渡荆门送别》李白《登岳阳楼(其一)》陈与义八年级下册与朱元思书吴均五柳先生传陶渊明马说韩愈送东阳马生序(节选)宋濂诗词曲五首《酬乐天扬州初逢席上见赠》刘禹锡《赤壁》杜牧《过零丁洋》文天祥《水调歌头(明月几时有)》苏轼《山坡羊潼关怀古》张养浩小石潭记柳宗元岳阳楼记范仲淹醉翁亭记欧阳修满井游记袁宏道诗五首《饮酒(其五)》陶渊明《行路难(其一)》李白《茅屋为秋风所破歌》杜甫《白雪歌送武判官归京》岑参《己亥杂诗》龚自珍九年级上册陈涉世家司马迁唐雎不辱使命刘向隆中对陈寿出师表诸葛亮词五首《望江南》温庭筠《渔家傲秋思》范仲淹《江城子密州出猎》苏轼《武陵春》李清照《破阵子为陈同甫赋壮词以寄之》辛弃疾九年级下册公输《墨子》《孟子》两章孟子得道多助,失道寡助孟子生于忧患,死于安乐孟子鱼我所欲也孟子《庄子》故事两则庄子惠子相梁《庄子》庄子与惠子游于濠上《庄子》曹刿论战《左传》邹忌讽齐王纳谏《战国策》愚公移山《列子》《诗经》两首《诗经》关雎《诗经》蒹葭《诗经》----------------------七年级上册-------------------[注:
灰色部分书中未出现][注:
蓝色框内为批注部分]《世说新语》两则原文+译文咏雪谢太傅⑴寒雪日内集⑵,与儿女⑶讲论文义⑷。
俄而⑸雪骤⑹,谢太傅在一个冬雪纷飞的日子里,把子侄们辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论诗文。
不一会儿,雪下得大了,公欣然⑺曰:
“白雪纷纷何所似⑻?
”兄子胡儿⑼曰:
“撒盐空中差可拟⑽。
”兄女曰:
“太傅分高兴地说:
“这纷纷扬扬的白雪像什么?
”他哥哥的长子谢朗说:
“跟在空中撒盐差不多可以相比。
”他另一个哥未若⑾柳絮因⑿风起。
”公大笑乐⒀。
即公大兄无奕女⒁,哥的女儿说:
“不如比作柳絮凭借风而起。
”谢太傅听了开心的大笑起来。
她(谢道韫)就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,最后补充谢道韫的身份,这是一个暗示,表明谢太傅赞赏谢道韫的才气。
左将军王凝之⒂妻也。
左将军王凝之的妻子。
注释①:
“撒盐空中”好。
它注重了形似,雪的颜色和下落之态都与盐比较接近;而柳絮是灰白色,风中往往上扬,甚至飞得很高很远,与雪的飘舞方式不同。
写物必须先求得形似,而后达于神似,形似是基础。
②:
“柳絮因风起”一句好。
好的诗句应有深刻的意蕴,“柳絮”句将物象与意蕴统一起来,形成了诗句的意象,给人以春天即将来临的感觉;而“撒盐空中”仅有物象而无意蕴。
⑴〔谢太傅〕即谢安(320-385),字安石,晋朝陈郡阳夏(jiǎ)(现河南太康)人。
做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。
死后追赠为太傅。
⑵〔内集〕家庭聚会。
⑶〔儿女〕子侄辈的年轻一代。
⑷〔讲论文义〕谈论诗文。
⑸〔俄而〕不久,一会儿。
⑹〔骤〕急(速),紧。
⑺〔欣然〕高兴的样子。
⑻〔何所似〕即“所似何”,宾语前置。
像什么。
何,疑问代词,什么;似,像。
⑼〔胡儿〕即谢朗,字长度,谢安哥哥谢据的长子。
做过东阳太守。
⑽〔差可拟〕差不多可以相比。
差,大致,差不多。
拟,相比。
⑾〔未若〕比不上。
⑿〔因〕凭借。
⒀〔乐〕通“悦”,形容高兴的样子。
⒁〔即〕是。
大兄无奕女:
谢安的哥哥谢无奕的女儿。
指谢道韫(yn),东晋有名的才女。
无奕,指谢奕,字无奕。
⒂〔王凝之〕字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,曾任左将军、会稽内史等职。
原文+译文陈太丘与友期陈太丘⑴与友期行⑵。
期日中⑶,过中不至,太丘舍去⑷,去后乃至⑸。
元方⑹时陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。
过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。
离开后朋友才到。
元方当时年七岁,门外戏⑺。
客问元方:
“尊君在不⑻?
”答曰:
“待君久不至,已去。
”年七岁,在门外玩耍。
朋友问元方:
“你的父亲在吗?
”(元方)回答道:
“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。
”友人便怒:
“非人哉⑼!
与人期行,相委而去⑽。
”元方曰:
“君与家君⑾期日中。
日朋友便生气地说道:
“真不是君子啊!
和别人相约出行,却丢下别人自己走。
”元方说:
“您与我父亲约在正午。
您没到,中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引⑿之。
元方入门不顾⒀。
这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)。
”朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门。
注释⑴〔陈太丘〕即陈寔(sh),字仲弓,东汉颍川许(今河南许昌)人,做过太丘县令。
太丘,县名。
本文写陈纪七岁时的故事,表现了他的聪慧,但主要写他懂得为人的道理。
“无信”“无理”为全文的核心,作者想借孩子的责客语,责备客人的话,从反面说明“信”和“礼”的重要性。
⑵〔期行〕相约同行。
期,约定。
⑶〔期日中〕约定的时间是中午。
日中,正午时分。
⑷〔舍去〕不再等候就走了。
舍,放弃。
去,离开。
⑸〔乃至〕(友人)才到。
乃,才。
⑹〔元方〕即陈纪,字元方,陈寔的长子。
⑺〔戏〕玩耍。
⑻〔尊君在不(fǒu)〕你爸爸在吗?
尊君,对别人父亲的尊称。
不,通“否”,句末语气词。
表询问。
⑼〔非人哉〕不是人啊。
哉,语气词,表示感叹。
⑽〔相委而去〕丢下我离开了。
〔注意“去”一定要翻译成离开的意思,不能翻译成走了。
〕委,丢下、舍弃。
去,离开。
相,动作偏指一方,这里指“我”。
⑾〔家君〕谦词,对人称自己的父亲。
⑿〔引〕拉,这里有友好的意思。
⒀〔顾〕回头看。
请注意阅读该课小字部分。
《论语》二章原文+译文①子曰:
“学而时习之,不亦说乎?
有朋自远方来,不亦乐乎?
人不知而孔子说:
“学了知识然后按时温习,不是很愉快吗?
有志同道合的人从远方来,不是很快乐吗?
人家不了解我,不愠,不亦君子乎?
”(《学而》)我却不恼怒,不是有才德的人吗?
”②曾子曰:
“吾日三省吾身:
为人谋而不忠乎?
与朋友交而不信乎?
曾子说:
“我每日多次进行自我检查:
替人谋划事情是否竭尽自己的心力了呢?
同朋友交往是否诚实可信了呢?
传不习乎?
”(《学而》)老师传授的知识是否复习了呢?
”③子曰:
“吾有五而志于学,三而立,四而不惑,五孔子说:
“我五岁开始有志于做学问,三岁能独立做事情,四岁能(通达事理)不被外物所迷惑,五岁而知天命,六而耳顺,七而从心所欲,不逾矩。
”能知道哪些是不能为人力所支配的事情,六岁能听得进不同的意见,到七岁才做事能随心所欲,不会超过规矩。
”(《为政》)④子曰:
“温故而知新,可以为师矣。
”孔子说:
“温习学过的知识,可以获得新的理解与体会,那么就可以凭借这一点去当(别人的)老师了。
”(《为政》)⑤子曰:
“学而不思则罔,思而不学则殆。
”(《为政》)
孔子说:
“只学习却不思考,就会感到迷惑而无所适从;只空想却不学习,就会疑惑不解。
”⑥子曰:
“贤哉,回也!
一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也孔子说:
“多么贤德啊,颜回!
一碗饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都不能忍受这种穷困清苦,颜回却不改其乐。
贤哉,回也!
”(《雍也》)不改变他(爱好学习)的乐趣。
多么贤德啊,颜回!
”⑦子曰:
“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。
”(《雍也》)
孔子说:
“知道学习的人比不上爱好学习的人;爱好学习的人比不上以学习为快乐的人。
”⑧子曰:
“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。
不义而富且贵,于我如孔子说:
“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊枕着它睡,乐趣也在这当中。
用不正当的手段得来的富贵,对我来说就像浮云。
”(《述而》)天上的浮云一样。
”⑨子曰:
“三人行,必有我师焉。
择其善者而从之,其不善者孔子说:
“几个人同行,在其中一定有人可以做我的老师。
我选择他的优点向他学习,发现他的缺点(如果自己而改之。
”(《述而》)也有)就对照着改正自己的缺点。
”⑩子在川上曰:
“逝者如斯夫,不舍昼夜。
”(《子罕》)
孔子在河岸上说:
“时光像河水一样流去,日夜不停。
”子曰:
“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。
”(《子罕》)
孔子说:
“军队的主帅可以改变,平民百姓的志气却不可改变。
”子夏曰:
“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。
”子夏说:
“博览群书并广泛学习,而且能坚守自己的志向,恳切地提问,多思考当前的事,仁德就在其中了。
”(《子张》)
注释①选自《论(ln)语译注》(杨伯峻译注,中华书局1980年版)。
《论语》,儒家经典著作,是记录孔子及其弟子言行的一部书。
共20篇。
与《大学》《中庸》《孟子》合称“四书”。
②〔子〕先生,指孔子。
孔子(前551年9月28日―前479年4月11日)名丘,字仲尼,鲁国陬邑(zōuy)(今山东曲阜)人。
③〔时习〕按时温习。
时,按时。
④〔不亦说(yu)乎〕不是很愉快吗?
不亦……乎,常用于表示委婉的反问。
说,通假字,同“悦”,愉快。
⑤〔愠〕生气,发怒。
⑥〔君子〕这里指道德上有修养的人。
⑦〔学而〕和下文中的“庸也”“述而”等都是论语的篇名,只是从个篇第一则语录中摘取两三个字而来,并没有特别的意义。
①〔曾子〕即曾参(shēn)(前505年—>学习的重要性
3、〔世隶耕〕世代耕田为业。
隶,属于。
4、〔生〕生长到。
5、〔尝〕曾经。
6、〔书具〕书写的工具,指笔、墨、纸、砚等。
7、〔求〕要。
8、〔异焉〕对此(感到)诧异。
9、〔旁近〕附近。
这里指邻居。
道理:
一个人能否成才,与天资有关,更与后天所受的教育以及自身的学习有关。
10、〔与〕给。
、
11、〔自为其名〕自己题上自己的名字。
12、〔收族〕和同一宗族的人搞好关系。
收,聚,团结。
13、〔意〕主旨(中心,或文章大意)。
14、〔自是〕从此。
15、〔指〕指定。
16、〔立就〕立刻完成。
17、〔文理〕文采和道理。
19、〔邑人〕同县的人。
20、〔奇〕对……感到惊奇(奇怪)。
21、〔稍稍〕渐渐。
22、〔宾客其父〕请他父亲去做客。
宾客,这里是以宾客之礼相待的意思。
23、〔乞〕求取,意思是花钱求仲永题诗。
24、〔利其然〕以此为有利可图。
利,认为……有利可图。
25、〔日〕每天。
26、〔扳(pān)〕通“攀”,牵,引。
27、〔环谒(y)〕四处拜访。
28、〔明道〕宋仁宗赵祯年号(1032-1033年)。
29、〔从〕跟随。
30、〔先人〕指王安石死去的父亲。
31、〔称(chn)〕相当。
32、〔前时之闻〕以前的名声。
33、〔复〕又,再。
43、〔泯(mǐn)然众人矣〕完全如同常人了。
泯然,消失,指原有的特点完全消失了。
众人,常人。
矣,语气词。
35、〔王子〕王安石的自称。
36、〔通悟〕通达聪慧。
37、〔受之天〕“受之于天”的省略,意思是先天得到的。
受,承受。
38、〔贤于材人〕胜过有才能的人。
贤,胜过,超过。
材人,有才能的人。
39、〔受于人〕指后天所受的教育。
天、人对举,一指先天的禀赋,一指后天的教育。
40、〔不至〕没有达到(要求)。
41、〔彼其〕他。
42、〔得为众人而已耶〕能够成为普通人就为止了吗?
意思是比普通人还要不如。
长篇叙事诗乐府名歌木兰诗(《乐府诗集》郭茂倩北朝民歌)原文+译文唧唧复唧唧1,木兰当户织2。
不闻机杼声3,惟4闻女叹息。
问女何所思5,叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。
听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。
问木兰在想什么?
问女何所忆6。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖7,可汗大点兵8。
问木兰在惦记什么?
(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。
昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模军书二卷9,卷卷有爷10名。
阿爷无大儿,木兰无长兄。
愿为市鞍马11,征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。
父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上从此替爷征。
去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。
东市买骏马,西市买鞍鞯12,南市买辔头13,北市买长鞭。
旦14辞爷娘去,暮宿黄河边。
不到各地市集上买来骏马,马鞍和鞍下的垫子,马嚼子和缰绳,马鞭。
第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅15。
旦辞黄河去,暮至黑山16头。
不闻爷娘唤女声,见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。
第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的互文
【双下划线句】
但闻燕山胡骑17鸣啾啾18。
声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。
万里赴戎机19,关山度若飞20。
朔气传金柝21,寒光照铁衣22。
不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。
北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。
将军百战死,壮士年归。
将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。
归来见天子23,天子坐明堂24。
策勋二转25,赏赐百千强26。
可汗问所胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。
给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。
天子问木兰欲27,木兰不用28尚书郎29,愿驰千里足30,送儿还故乡。
有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。
爷娘闻女来,出郭31相扶32将;阿姊闻妹来,当户理红妆33;小弟闻姊来,父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回磨刀霍霍34向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,著35我旧时裳。
当窗来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。
每间房都打开了门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗理云鬓36,对镜帖37花黄。
出门看火伴38,火伴皆惊忙:
子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。
走出去看一起打仗的火伴,火伴们很吃惊,(都说我们)同行二年,不知木兰是女郎。
同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离39;双兔傍地走,(提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。
雄雌两兔一起并安能辨我是雄雌40?
☆本诗具有民歌情味:
①大多是生活场景和儿女情态(的描写),富有生活气息;②以人物的问答刻画人物心理,生动细致;③以众多铺陈排比来描述行为情态,神气跃然;④以风趣的比喻来收束全诗。
排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?
注释
1、〔唧(jī)唧〕织布机的声音。
2、〔当(dāng)户织〕对着门织布。
3、〔机杼(zh)声〕织布机发出的声音。
杼,织布的梭子。
4、〔惟〕只。
5、〔何所思〕想什么。
6、〔忆〕思念。
7、〔军帖(tiě)〕军中的文告。
8、〔可汗(khn)大点兵〕皇上大规模地征兵。
可汗,我国古代一些少数民族最高统治者的称号。
9、〔军书二卷〕征兵的名册很多卷。
二,表示很多,不是确指。
下文的“年”、“二转”、“二年”,用法与此相同。
10、〔爷〕和下文的“阿爷”同,都指父亲。
11、〔愿为市鞍(ān)马〕愿意为此去买马。
为,为此(指代父从军)。
市,买。
鞍马,马匹和乘马用具。
木兰:
深明大义,英勇善战,坚强勇敢,不慕名利,谨慎机敏。
12、〔鞯(jiān)〕马鞍下的垫子。
13、〔辔(pi)头〕驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。
14、〔旦〕早晨。
15、〔溅(jiān)溅〕水流激射的声音。
16、〔黑山〕和下文的燕山,都是当时北方的山名。
17、〔胡骑(j)〕胡人的战马。
胡,古代对北方少数民族的称呼。
18、〔啾(jiū)啾〕马叫的声音。
19、〔万里赴戎机〕不远万里,奔赴战场。
戎机,战争。
20、〔关山度若飞〕像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。
度,越过。
21、〔朔(shu)气传金柝〕北方的寒气传送着打更的声音。
朔,北方。
金柝(tu),古时军中守夜打更用的器具。
22、〔铁衣〕铠甲,古代军人穿的护身服装。
23、〔天子〕即前面所说的“可汗”。
24、〔明堂〕古代帝王举行大典的朝堂。
25、〔策勋二转(zhuǎn)〕记很大的功。
策勋,记功。
转,勋级每升一级叫一转,二转为最高的勋级。
26、〔赏赐百千强(qing)〕赏赐很多的财物。
百千,形容数量多。
强,有余。
27、〔问所欲〕问(木兰)想要什么。
28、〔不用〕不愿做。
29、〔尚书郎〕尚书省的官。
尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。
30、〔愿驰千里足〕希望骑上千里马。
31、〔郭〕外城。
32、〔扶〕扶持。
将,助词,不译。
以上二句是说父母互相搀扶着到城外来迎接木兰。
33、〔红妆(zhuāng)〕指女子的艳丽装束。
34、〔霍(hu)霍〕模拟磨刀的声音。
35、〔著(zhu)〕穿。
36、〔云鬓(bn)〕像云那样的鬓发,形容好看的头发。
37、〔帖(tiē)花黄〕帖,通“贴”。
花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
38、〔火伴〕同伍的士兵。
当时规定若干士兵同一个灶吃饭,所以称“火伴”。
39、〔雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离〕据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。
扑朔,动弹。
迷离,眯着眼。
40、〔双兔傍地走,安能辨我是雄雌〕雌雄两兔一起并排跑怎能分辨哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
傍地走,并排跑。
孙权劝学(《资治通鉴》司马光)原文+译文初1,权2谓3吕蒙4曰:
“卿5今6当涂7掌事8,不可不学。
”蒙辞9以10军中多务11。
权曰:
“孤当初,孙权对吕蒙说:
“你现在当权掌管事务,不可以不学习!
”吕蒙拿军中事务繁多来推托。
孙权说:
“我难道12岂13欲卿治经14为博士15邪16!
但17当18涉猎19,见往事20耳21。
卿言多务22,孰若23孤?
想要你研究儒家经典,成为学官吗?
我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。
你说军务繁多,怎么能比得上我(事务多)孤常读书,自以为大有所益24。
"蒙乃25始26就学27。
及28鲁肃过29寻阳30,与蒙论议31,大32惊33呢?
我经常读书,自己认为很有好处。
”吕蒙于是开始学习。
等到鲁肃经过寻阳的时候,和吕蒙一起谈论议事,鲁肃曰:
“卿今者34才略35,非复36吴下阿蒙37!
”蒙分吃惊地说:
“你现在的(军事方面和政治方面的)才干和谋略,不再是原来的那个吴县(没有学识的)的阿蒙了!
”吕曰:
“士别三日38,即39更40刮目相待41,大兄42何43见事44之晚乎45!
”肃遂46拜47蒙母,蒙说:
“