爱丽丝梦游仙境双语剧本.docx

上传人:b****5 文档编号:12088255 上传时间:2023-04-17 格式:DOCX 页数:149 大小:65.94KB
下载 相关 举报
爱丽丝梦游仙境双语剧本.docx_第1页
第1页 / 共149页
爱丽丝梦游仙境双语剧本.docx_第2页
第2页 / 共149页
爱丽丝梦游仙境双语剧本.docx_第3页
第3页 / 共149页
爱丽丝梦游仙境双语剧本.docx_第4页
第4页 / 共149页
爱丽丝梦游仙境双语剧本.docx_第5页
第5页 / 共149页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

爱丽丝梦游仙境双语剧本.docx

《爱丽丝梦游仙境双语剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《爱丽丝梦游仙境双语剧本.docx(149页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

爱丽丝梦游仙境双语剧本.docx

爱丽丝梦游仙境双语剧本

爱丽丝梦游仙境

1

00:

01:

10,107-->00:

01:

12,000

爱丽丝漫游仙境

2

00:

01:

30,107-->00:

01:

32,526

查尔斯你失去理智了

Charles,youhavefinallylostyoursenses

3

00:

01:

32,530-->00:

01:

35,158

这种投机生意不现实

Thisventureisimpossible.

4

00:

01:

35,162-->00:

01:

35,996

都某些人来说是的

Forsome.

5

00:

01:

35,997-->00:

01:

36,423

先生们

Gentlemen,

6

00:

01:

36,423-->00:

01:

38,374

把这变为现实的唯一方法就是

Theonlywaytoachievetheimpossibleis

7

00:

01:

38,375-->00:

01:

39,876

认为它可行

tothinkthatitispossible.

8

00:

01:

39,923-->00:

01:

41,883

这种想法让你破产的

Thatkindofthinkingcouldruinyou

9

00:

01:

41,885-->00:

01:

43,678

我愿意冒险一试

I'mwillingtotakethatchance.

10

00:

01:

43,723-->00:

01:

47,666

设想一下在仰光曼谷雅加达

Imagineatradingpostin

11

00:

01:

47,667-->00:

01:

49,145

都建立购销点

Rangoon!

Bangkok,Jakarta!

12

00:

01:

54,166-->00:

01:

55,918

又做噩梦了吗

Thenightmareagain?

13

00:

02:

01,224-->00:

02:

02,851

我去去就来

Iwon'tbelong.

14

00:

02:

04,190-->00:

02:

08,195

我掉到一个黑洞里

I'mfallingdownadarkhole.

15

00:

02:

08,199-->00:

02:

12,120

然后我看到一些奇怪的生物

ThenIseestrangecreatures.

16

00:

02:

12,126-->00:

02:

14,503

什么样的生物

Whatkindofcreatures?

17

00:

02:

14,505-->00:

02:

18,926

一只嘟嘟巨鸟一只穿马甲的兔子

There'sadodobird,arabbitinawaistcoat

18

00:

02:

18,933-->00:

02:

21,102

和一只会笑的猫

Andasmilingcat

19

00:

02:

21,106-->00:

02:

23,609

我还不知道猫会笑呢

Ididnotknowcatscouldsmile.

20

00:

02:

23,612-->00:

02:

25,614

我也不知道

NeitherdidI.

21

00:

02:

25,617-->00:

02:

29,329

还有一条蓝色毛毛虫

Andthereisabluecaterpillar.

22

00:

02:

29,334-->00:

02:

31,711

一条蓝色毛毛虫

Abluecaterpillar?

23

00:

02:

34,721-->00:

02:

37,432

你觉得我疯了吗

DoyouthinkI'vegoneroundthebend?

24

00:

02:

42,031-->00:

02:

43,866

恐怕是的

I'mafraidso.

25

00:

02:

43,869-->00:

02:

47,873

你疯了失去理智神智不清

You'remad,bonkers,offyourhead

26

00:

02:

47,879-->00:

02:

50,257

但我要告诉你一个秘密

ButI'lltellyouasecret.

27

00:

02:

50,259-->00:

02:

53,011

所有上流社会的人都是疯子

Allthebestpeopleare.

28

00:

02:

53,015-->00:

02:

55,130

这只是个梦爱丽丝

It'sonlyadream,alice,

29

00:

02:

55,131-->00:

02:

56,894

在梦里没什么能伤害你

nothingcanharmyouthere.

30

00:

02:

56,900-->00:

03:

00,070

但要是你太害怕你总会惊醒的

Butifyougettoofrightened,youcanalwayswakeup.

31

00:

03:

00,075-->00:

03:

01,785

用这个方法

Likethis

32

00:

03:

11,075-->00:

03:

13,785

13年后

33

00:

03:

22,170-->00:

03:

23,588

我们必须去吗

Mustwego?

34

00:

03:

24,968-->00:

03:

27,429

我怀疑如果我们没到他是否会注意

Idoubthe'llnoticeifweneverarrive

35

00:

03:

27,432-->00:

03:

29,059

他会注意到的

Hewillnotice

36

00:

03:

31,944-->00:

03:

33,612

你没穿紧身胸衣

Where'syourcorset?

37

00:

03:

39,378-->00:

03:

42,130

-也没有穿长袜-我不想穿

-andnostockings.-I'magainstthem.

38

00:

03:

42,134-->00:

03:

44,095

但你衣着很不正式

Butyouarenotproperlydressed

39

00:

03:

44,098-->00:

03:

46,517

谁规定的"正式"

Whoistosaywhatis"proper"?

40

00:

03:

46,520-->00:

03:

49,721

如果大家都认为头上戴个鳕鱼很正式

Whatifitwasagreedthat"proper"waswearingacodfishonyourhead,

41

00:

03:

49,721-->00:

03:

50,649

你会戴吗

Wouldyouwearit?

42

00:

03:

50,656-->00:

03:

51,949

爱丽丝

Alice...

43

00:

03:

51,951-->00:

03:

54,829

对我来说紧身胸衣就像鳕鱼

Forme,acorsetislikeacodfish

44

00:

03:

54,874-->00:

03:

56,543

别这样这少今天别

Please,nottoday.

45

00:

03:

56,546-->00:

03:

59,132

父亲在会大笑的

Fatherwouldhavelaughed.

46

00:

04:

01,306-->00:

04:

02,390

对不起

I'msorry.

47

00:

04:

03,561-->00:

04:

06,731

我很累昨晚我没睡好

I'mtired.Ididn'tsleepwelllastnight.

48

00:

04:

06,736-->00:

04:

08,904

你又做了什么噩梦吗

Didyouhavebaddreamsagain?

49

00:

04:

08,907-->00:

04:

10,659

就一个

Onlyone.

50

00:

04:

10,662-->00:

04:

14,416

总是那一个从我记事起就这样

It'salwaysthesame,eversinceIcanremember

51

00:

04:

14,422-->00:

04:

16,591

你觉得这正常吗

Doyouthinkthat'snormal?

52

00:

04:

16,593-->00:

04:

19,471

人们难道不该做不同的梦吗

Don'tmostpeoplehavedifferentdreams?

53

00:

04:

19,475-->00:

04:

21,852

我不知道

Idon'tknow.

54

00:

04:

29,000-->00:

04:

30,825

瞧瞧

There.

55

00:

04:

31,797-->00:

04:

33,621

你真漂亮

You'rebeautiful.

56

00:

04:

34,135-->00:

04:

36,471

现在你能不能笑一下呢

Now,canyoumanagetosmile?

57

00:

04:

52,000-->00:

04:

55,433

终于我还以为你们来不了

Atlast.Wethoughtyou'dneverarrive.

58

00:

04:

55,437-->00:

04:

58,523

爱丽丝哈米什在等你跳舞

Alice,Hamishiswaitingtodancewithyou.

59

00:

04:

58,528-->00:

05:

00,030

去吧

Go.

60

00:

05:

03,540-->00:

05:

05,667

你知道已经四点多了吗

Youdorealizeit'swellpast4?

?

61

00:

05:

05,671-->00:

05:

07,673

现在每件事都要仓促完成

NoweverythingI'vebeenrushedthrough

62

00:

05:

07,675-->00:

05:

10,094

-对不起-没关系

-I'msorry.-Nevermind.

63

00:

05:

14,000-->00:

05:

15,067

请原谅我妻子

Forgivemywife.

64

00:

05:

15,068-->00:

05:

17,736

她已经为这事准备二十多年了

She'sbeenplanningthisaffairforover20years.

65

00:

05:

19,579-->00:

05:

21,414

要是查尔斯在就好了

Ifonlycharleswerehere.

66

00:

05:

22,503-->00:

05:

24,046

对他的逝世我深感悲恸

Mycondolences

67

00:

05:

24,049-->00:

05:

26,426

我经常想起你的丈夫

Ithinkofyourhusbandoften.

68

00:

05:

26,428-->00:

05:

28,806

他是个有远见卓识的人

Hewastrulyamanofvision

69

00:

05:

30,396-->00:

05:

33,899

我希望你不会以为我趁火打劫

IhopeyoudonotthinkI'vetakenadvantageofyourmisfortunes

70

00:

05:

33,905-->00:

05:

35,323

当然不会

Ofcoursenot.

71

00:

05:

35,325-->00:

05:

37,577

我很高兴你收购了他的公司

I'mpleasedthatyou'vepurchasedthecompany.

72

00:

05:

38,834-->00:

05:

41,639

当初我有机会投资他的商业投机我却没做

Iwasafoolfornotinvestinginhismadventure

73

00:

05:

41,640-->00:

05:

42,629

我真是个笨蛋

whenIhadthechance

74

00:

05:

43,636-->00:

05:

45,122

查尔斯也这么认为

Charlesthoughtthesametoo

75

00:

06:

04,000-->00:

06:

07,524

哈米什你讨厌方阵舞吗

Hamish,doyouevergettiredofquadrille?

76

00:

06:

07,528-->00:

06:

10,281

正相反我发现它很鼓舞人

Onthecontrary.Ifinditinvigorating

77

00:

06:

16,000-->00:

06:

18,010

是我惹你发笑吗

DoIamuseyou?

78

00:

06:

18,011-->00:

06:

19,346

不是

No.

79

00:

06:

19,348-->00:

06:

20,548

我突然有个幻觉

Ihadasuddenvision

80

00:

06:

20,548-->00:

06:

23,977

看见所有女人都穿裤子而男人穿裙子

Ofalltheladiesintrousersandthemenwearingdresses

81

00:

06:

23,984-->00:

06:

26,987

你的幻觉最好还是别说出来

Itwouldbebesttokeepyourvisonstoyourself.

82

00:

06:

26,991-->00:

06:

29,828

沉默是金

Whenindoubt,remainsilent.

83

00:

06:

37,000-->00:

06:

38,192

请原谅先生

Pardonus,sir.

84

00:

06:

38,193-->00:

06:

40,749

金斯利小姐今天有点心不在焉

Ms.kingsleyisdistractedtoday.

85

00:

06:

41,276-->00:

06:

42,989

你在想什么呢

Whereisyourhead?

86

00:

06:

42,990-->00:

06:

45,655

我在想它们为什么会飞

Iwaswonderingwhatitwouldbeliketofly.

87

00:

06:

46,539-->00:

06:

49,417

你为什么花时间想一些不切实际的事

Whywouldspendyourtimethinkingaboutsuchanimpossiblething?

88

00:

06:

49,421-->00:

06:

50,839

为什么不能

Whywouldn'tI?

89

00:

06:

50,841-->00:

06:

53,339

我父亲曾说有时早餐前他相信

Myfathersaidhesometimes

90

00:

06:

53,340-->00:

06:

56,393

会发生六件不可能的事

believedinsiximpossiblethingsbeforebreakfast.

91

00:

07:

02,619-->00:

07:

05,622

爱丽丝十分钟后我们准时在露台见

Alice,meetmeatthegazeboinpreciselytenminutes.

92

00:

07:

07,000-->00:

07:

09,968

我们有个秘密告诉你

Wehaveasecrettotellyou.

93

00:

07:

09,970-->00:

07:

11,646

如果你们告诉我了那就不是秘密了

Ifyou'retellingme,thenit'snotmuchofasecret

94

00:

07:

12,000-->00:

07:

12,536

或许我们不应该告诉她

Perhapsweshouldn't.

95

00:

07:

12,783-->00:

07:

13,581

我们决定要告诉她了

We'vedecidedweshould.

96

00:

07:

14,105-->00:

07:

15,805

如果告诉我们我们不会惊喜的

Ifyoutellus,wewon'tbesurprised.

97

00:

07:

15,806-->00:

07:

16,372

你会惊喜吗

Willyoubesurprised?

98

00:

07:

16,737-->00:

07:

18,447

如果告诉我就不会了

Notifyoutellme

99

00:

07:

18,449-->00:

07:

20,576

但你们既然说了就必须说完

Butnowyou'vebroughtitup,youhaveto

100

00:

07:

20,580-->00:

07:

21,634

不我们不能说

No,wedon't

101

00:

07:

21,635-->00:

07:

23,041

实际上是我们不想说

Infact,wewon't

102

00:

07:

24,965-->00:

07:

26,397

我怀疑你们母亲是否知道

Iwonderifyourmotherknows

103

00:

07:

26,398-->00:

07:

28,426

你俩在海沃什姆的池塘祼泳

thatyoutwoswimnakedintohavershimpond.

104

00:

07:

29,685-->00:

07:

31,687

-你不会说吧-但我会的

-Youwouldn't.-Oh,butIwould

105

00:

07:

31,690-->00:

07:

34,150

你们的母亲现在就在那儿

There'syourmotherrightnow

106

00:

07:

34,153-->00:

07:

36,656

哈米什会向你求婚

Hamishisgoingtoaskforyourhand.

107

00:

07:

36,660-->00:

07:

39,288

你毁了这惊喜

You'veruinedthesurprise.

108

00:

07:

40,712-->00:

07:

42,255

我真想掐死她们

Oh,Icouldstranglethem!

109

00:

07:

42,258-->00:

07:

45,219

每个人都尽力保守这个秘密

Everyoneofuswentthroughsomuchtroubletokeepitasecret

110

00:

07:

45,222-->00:

07:

47,308

每个人都知道吗

Doeseveryoneknow?

111

00:

07:

47,310-->00:

07:

51,355

这就是他们来的原因这是你的订婚宴

That'swhytheyhaveallcome.thisisyourengagementparty.

112

00:

07:

51,361-->00:

07:

53,655

哈米什会在露台向你求婚

Hamishwillaskyouunderthegazebo

113

00:

07:

53,659-->00:

07:

55,620

当你说愿意的时候

Whenyousay"yes"...

114

00:

07:

55,623-->00:

07:

57,958

但我不知道是否愿意嫁给哈米什

ButIdon'tknowifIwanttomarryHamish.

115

00:

07:

57,962-->00:

07:

58,860

那你想嫁给谁

Whothen?

116

00:

07:

58,861-->00:

08:

01,257

你不会找到比庄园主更好的人选

Youwon'tdobetterthanalord.

117

00:

08:

04,518-->00:

08:

06,797

你马上就二十岁了爱丽丝

You'llsoonbe20,alice.

118

00:

08:

06,798-->00:

08:

08,272

你不会永远美丽

Thatprettyfacewon'tlastforever.

119

00:

08:

09,489-->00:

08:

11,866

你不想最终成为伊默金阿姨那样吧

Youdon'twanttoenduplikeauntImogen.

120

00:

08:

12,747-->00:

08:

14,916

你不想成为妈妈的负担对吗

Youdon'twanttobeaburdenformother,doyou?

121

00:

08:

14,919-->00:

08:

15,962

不想

No.

122

00:

08:

15,964-->00:

08:

18,466

所以你要嫁给哈米什

So,you'llmarryHamish.

123

00:

08:

18,470-->00:

08:

20,455

你就会像我嫁给罗厄尔一样幸福

You'llbeashappyasIamwithLowell

124

00:

08:

20,456-->00:

08:

22,015

你的生活会非常完美

andyourlivewillbeperfect

125

00:

08:

22,019-->00:

08:

23,729

这早已经注定了

It'salreadydecided.

126

00:

08:

23,732-->00:

08:

25,359

亲爱的爱丽丝

Alice,dear

127

00:

08:

26,614-->00:

08:

28,408

我不打扰了

I'llleaveyoutoit.

128

00:

08:

28,411-->00:

08:

32,748

我们去花园散会儿步好吗就你和我

Shallwetakealeisurelystrollthroughthegarden,justyouandme?

129

00:

08:

37,598-->00:

08:

39,434

你知道我经常害怕什么吗

Doyou

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1