慢速英语听力212篇.docx
《慢速英语听力212篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《慢速英语听力212篇.docx(99页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
慢速英语听力212篇
共212篇,MP3不少网站有提供
1FiftyMissingPages
剩下的50页不见了
Heneededtostudyforatest.Hewentonlinetoorderabook.Hewenttothepublisher'swebsite.Hefoundthebookheneededtostudy.Itwas240pages.Itwas$59.Shipping1was$6.Hecouldorderthebookfromthepublisher'swebsite.Or,hecouldorderitfromtheBordersstore.Itwasonlyablockaway.Borderswouldn'tchargehimforshipping.HewalkedovertoBorders.Hegavethebooktitletotheclerk.Shetypedthetitleintohercomputer.Thepricewas$59.Shippingwasfree.Thenumberofpageswas190."Waitaminute,"hesaid."Ijustlookedatthisbookonline.Ithas240pages,not190.Wheredid50pagesgo?
""That'sstrange,"shesaid."Maybeyoushouldorderitfromthepublisher.""No,"hesaid."It'sokay.That's50pagesthatIwon'thavetostudy."
他需要准备学习参加考试,因此他去网上订购了一本书,打开出版商的网站,他找到了自己想要的那本。
总共240页,售价59美元,运费6美元。
他既可以从出版商网站那里购买,也可以从边界书店那里购买,并且该书店距离他只有一个街区那么远,另外这个书店也不会收取他邮费,因此他步行到边界书店,告诉店员这本书的名字。
店员将书名输入电脑,显示价格是59元,免邮费。
但是只有190页。
“等等”,他问道“刚刚我在网上找到这本书,上面显示的页数是240页,而你们的只有190页,另外50页呢”?
“这就奇怪了”店员回答道,“要不然你就在出版商那里订购吧”,“不”,他说,“既然是这样,那剩下的的50页我就不学了”。
2DinnerSmellsGood
美味晚餐
Hewasinhisbedroom.Hesmelledfood.Thefoodsmelledlikechicken.Itsmelledgood.Aneighbormustbecookingdinner,hethought.Buthowcouldhesmellhisneighbor'sdinner?
Thesmellcouldn'tcomethroughhisapartment'sheatingvent.Thatventwasforhisapartmentonly.Sowherewasthesmellcomingfrom?
Hewalkedtothefrontdoor.Heopenedit.Therewasnosmellinthehallwayoutsidethedoor.Hewalkedintothelivingroom.Therewasnosmellinthelivingroom.Hewalkedbackintothebedroom.Hecouldsmellthefoodagain.Thebedroomwastheonlyplacehecouldsmellthefood.Itwaswinter.Allthewindowswereclosed.Howcouldthesmellgetintothebedroom?
"Callupthelandlord,"hiswifesaid."Maybeheknowshow.I'mjustgladwe'resmellingchicken.I'mgladit'snotfish!
"
他在卧室。
他闻到了食物的味道。
闻起来像是鸡肉。
味道很好闻。
他想邻居一定是在做晚餐。
但是他怎么能够闻到邻居家的晚餐呢?
这个味道一定不是从他家的通风口出来的。
通风口只供他们家用。
那么味道是从哪里来的呢?
他走到了前门。
打开了门。
门外的过道没有味道。
他走进了客厅。
客厅也没有味道。
他又回到了卧室。
他又闻到了食物的味道。
只有卧室能够闻到食物的味道。
现在是冬天。
所有的窗户都是关着的。
味道是怎么进入卧室的呢?
他的妻子说,去叫房主人,或许他知道。
幸好我们闻到的是鸡肉,不是鱼的味道。
3WhereDidDaddyGo?
爸爸去哪了
HewasinMiami.Hewasanoilexecutive.Hewasatabarwithsomefriends.Itwasabout1a.m.Hewalkedoutofthebar.Hedidn'tsaygoodnighttohisfriends.Hedidn'tsayanythingtoanyone.Hejustwalkedoutofthebar.Thevideotapefromasurveillancecamerashowedhimwalkingwestfromthebar.Hishotelwasnotwestfromthebar.Wheredidhewalkto?
Whydidn'thewalkstraightbacktohishotel?
Thepolicewantedtoknow.Hisfamilyandfriendswantedtoknow.Hewasn'tdrunk.Hewasn'tsick.Fivedayslatersomeonefoundhisbody.Itwasinthewater.Thecoronerdidanautopsy.Thecoronersaidhehaddrowned.Thepolicesaiditwasanaccidentaldrowning."Thatcan'tbe!
Daddytaughtallofushowtoswim,"saidoneofhisadultdaughters.他在迈阿密。
他是一名石油高管。
他与一群朋友在酒吧。
大约午夜一点钟。
他走出了酒吧。
他没有和朋友说晚安。
他没和任何人说任何话。
他只是走出了酒吧。
监视摄像头显示出他出了酒吧向西走。
他的酒店不在酒吧的西面。
他去了哪里?
为什么他不径直回酒店?
警方想知道。
他的家人和朋友想知道。
他没有喝醉。
他没有病。
5天之后,人们发现了他的尸体。
他的尸体在水里。
验尸官进行了解剖。
验尸官说他是被淹死的。
警方说这是一次意外溺水事件。
他的一名女儿说:
“这个不是真的!
爸爸曾经教过我们如何游泳。
”
4Let'sDance
一起跳舞
Shewasblondeandpretty.Shewasinabarwithherfriend.Herfriendwasabrunette.Amanputsomemoneyinthejukebox.Slowmusicstartedplaying.Hewentovertothewomen'stable."Hi,"hesaid.Bothwomenlookedathim."Wouldyouliketodance?
"heaskedtheblonde.Shelaughed."Noway,"shesaid.Heaskedthebrunette.Shesaid,"No,thanks."Thetwowomenresumedtalking.Hewentbacktohisseatatthebar.Hefinishedhisdrink.Thenhehadanotherone.Hedidn'tputanymoremoneyinthejukebox.Theblondegotupfromherseat.Shewalkedtowardtherestrooms.Hewaitedaminute.Thenhewalkedtowardtherestrooms.Hewalkedintothewomen'srestroom.Hebeattheblondeinherfacewithhisfists.Hebeatherunconscious.Hewalkedoutofthebar.
她金发碧眼非常漂亮。
她与朋友在酒吧。
她朋友有一头棕黑色的头发。
一名男子在自动唱机里放了些钱。
舒缓的音乐开始奏响。
他走向了这名女子的桌前。
他说,你好,两名女性看着他。
他向那位金发碧眼的女孩问,能否跳一支舞?
她笑道:
“不可能”。
他又问那位棕黑色头发的女孩。
她说,不了,谢谢。
两人又继续交谈着。
他回到了自己的座位上。
他喝完了他的酒。
之后又喝了一杯。
他没有在自动唱机里再放钱。
金发碧眼的女孩从座位上站了起来。
她走向了卫生间。
他等待了片刻。
之后,他也朝卫生间走去。
他走进了女士卫生间。
他在金发碧眼女孩的脸上打了一拳。
那名女孩没有了意识。
他走出了酒吧。
5BadToiletPaper
质量差的卫生纸
Heneededtoblowhisnose.Hepulledfoursheetsofftherolloftoiletpaper.What'sthis,hewondered.Thefirsttwosheetswere2-ply.Thenexttwosheetsweremostly1-ply.Hepulledsixmoresheetsofftheroll.Thefirstfoursheetsweremostly1-ply.Thelasttwosheetswere2-ply.Howdotheymaketoiletpaperwrong,hewondered.Maybethewholerollwasnogood.Maybealltherollswerenogood.Heblewhisnose.Hiswifecamehome.Shewentintothebathroom.Shecameoutofthebathroom.Shewasholdingabouttensheets.Somewere2-ply.Someweremostly1-ply."What'sthis?
"shesaid."Idon'tknow,"hesaid."Sometimestheymakemistakes.""I'veusedtoiletpapermywholelife,"shesaid."I'veneverseenthisproblembefore.Wasthisonsale?
Didyougetagooddealonit?
"
他需要醒鼻子。
他拽了4张卫生纸。
他疑惑道,这是什么。
前两张纸有两层。
后两张纸最多有一层。
他又拿了四张纸。
前四张纸也大部分为一层。
后两张为两层。
他想,他们怎么会把卫生纸搞错了。
或许,整卷手纸都不好。
或许所有的手纸都不好。
他醒了鼻子。
他的妻子回家了。
她进入了卫生间。
她从卫生间出来。
她手里拿着10张纸。
许多是两层。
但是绝大部分为一层。
她问到,这是什么?
他回答说,不知道。
她说“他们有时也犯错。
”“我用了一辈子手纸。
还没有见过这样的问题发生。
这样的手纸还在卖吗?
你是不是买的廉价货?
”
6AmericanBreakfast
美国早餐
Shewasrunninglate.Shewantedafastbreakfast.Shedidn'thavetimetomakeherownbreakfast.Herusualbreakfastwasrice,vegetables,andmeat."Willyoumakemeafastbreakfast?
"sheaskedherboyfriend.HewasAmerican.ShewasAsian.Hepreferredcerealforbreakfast.Hegrabbedaboxofcereal.Hegrabbedabowlandaspoon.Hetookacartonofmilkoutoftherefrigerator.Hegrabbedabanana."Here'ssomethingfastforyou,"hesaid.Heputeverythingonthediningtable.Shelookedattheboxofcereal."Letmetrythisfirst,"shesaid.Sheputafewflakesofcerealintohermouth.Sheatethem."Yuck,"shesaid."Howcanyoueatthis?
It'ssodry.""Well,that'swhatthemilkandbananaarefor,"hesaid.Shesaidforgetit.Shegrabbedthebananaandwenttowork.
她来不及了。
她想迅速吃完早餐。
她没时间做早餐了。
通常她的早餐都会是米饭、蔬菜和肉。
她问她的男朋友“你能帮我做一些简便早餐吗?
”他是美国人。
她是亚洲人。
他喜欢早餐吃谷物。
他拿了一盒谷物。
又拿了一个碗和勺子。
他从冰箱了拿了一盒牛奶。
又拿了一个香蕉。
他说,给你简便早餐。
他把所有的东西都放在了餐桌上。
他看着这盒谷物。
她说:
“让我先尝尝。
她尝了几片谷物。
她吃了进去。
她说“额,这怎么吃,太干了。
”他说,这是牛奶和香蕉。
她说好了。
她拿着香蕉去工作了。
7ThePhoneCall
电话
Thephonerangashewasleavingtheapartment.Hedidn'tanswerit.It'sprobablyDave,hethought.HisbrotherDavehadsaidhewouldcall.Hereturnedhomeanhourlater.Hecheckedhisphoneformissedcalls.Therewasonlytheonecall.Butitwasn'thisbrother'snumber.Whocoulditbe,hewondered.Hedialedthenumber.Awomananswered.Shesaid,"Hello,Kim,howareyoudoing?
"Kimwashiswife'sname.Whoisthis,hewondered."Who'sthis?
"heasked."Who'sthis?
"sheasked."Youcalledme."Hedidn'tanswer.Nowherealizedwhoitwas.Itwassomewomanwhocalledhiswifeoccasionally.Theyhadbeenclassmatesatschool.Hiswifewaspolitetoher.Buthiswifedidn'tlikeher.Sheneverreturnedthiswoman'sphonecalls.Hehimselfhadnevermetortalkedtoher."Sorry,wrongnumber,"hesaid.
他正要离开公寓时电话响了。
他没有接。
他想很有可能是戴夫。
他的哥哥戴夫说要打电话。
一小时之后他回到家。
他查看了未接电话。
只有一个未接电话。
但是不是他哥哥戴夫的号码。
他想会是谁呢?
他打了这个电话。
一位女士应答。
她说,“你好,金姆,怎么样了?
金姆是他妻子的名字。
他想这会是谁?
他问道,你是哪位?
她说,这是谁?
你给我打电话。
他没有接。
现在他知道是谁了。
偶尔会有女性给她的妻子打电话。
他们以前是同学。
他的妻子对她非常有礼貌。
但是他的妻子并不喜欢她。
她从来没有回过她的电话。
他也从来没有见过或是和她说过话。
他说,“对不起,打错了。
”
8TheInfoDesk
信息台
Thiswashisfirstvisittothecornerlibrary.Hewalkedovertothelibraryinformationdesk.Thewomanbehindtheinformationdeskwasreadingamagazine.Hestoodinfrontofher.Shecontinuedreadingthemagazine.Heclearedhisthroat.Shelookedupfromhermagazine."I'mlookingforabook,"hesaid."Title?
"sheasked."'GoodManners,BadManners,'"hesaid.Shetypedthetitleintohercomputer."Downstairs,"shesaid."HowdoIgetdownstairs?
"heasked.Shetiltedherheadtoherright."Thestairsareoverthere?
"heasked.Shetiltedherheadtoherrightagain."Istherearestroomdownstairs,too?
"heasked.Shetiltedherheadtoherleft."Therestroomisoverthere?
"heasked.Shetiltedherheadtoherleftagain."Doyouhaveasorethroat?
"heasked.Shedidn'tanswer.Shewasreadinghermagazine.
这是他第一次来到图书角。
他走到了图书馆信息台。
坐在信息台后面的女士正在阅读杂志。
他站在她的前面。
她仍然继续读杂志。
他清了清嗓子。
她抬起了头。
他说:
“我在找一本书。
”她问道:
“名字?
”。
他说:
“有礼貌和无礼貌。
”她把题目打进了电脑。
她说:
“在楼下”。
他问道:
“怎么去楼下?
”她的头向右倾了倾。
他问道:
“楼梯在那边吗?
”她的头又向右倾了倾。
他问道:
“楼下也有洗手间吗?
”她把头向左倾了倾。
他问道:
“厕所在那边吗?
”她又把头向左倾了倾。
他问道:
“你是嗓子疼吗?
”她没有回答。
依然读着报纸。
9HassleMan
麻烦男子
Everything'sahassle,hethought.Thesmallestthingisahassle.Takingthecapoffthetoothpastetubeisahassle.Squeezingthetoothpastetubeisahassle.Puttingthetoothpasteonthetoothbrushisahassle.Brushinghisteethisahassle.Lifeisjustonehassleafteranother."Youalwaysexaggerate,"hiswifesaid."Noteverythingisahassle."Hethoughtaboutthat.Couldhiswifeberight?
Aresomethingsnotahassle?
Howabouteatingfood?
That'snotahassle.Howabouttakingahotshower?
That'snotahassle.Howaboutreading?
HowaboutwatchingagoodTVprogram?
Howaboutsleeping?
Hecouldn'tthinkofanythingelse.Eating,showering,reading,watchingTV,andsleepingaren'tahassle."Okay,Iwon'texaggerate,"hesaidtohiswife."Iwon'tsaythateverythingisahassle.I'llsaythateverythingexceptfivethingsisahassle!
"
他总觉得所有的事情都非常麻烦。
小事情也非常麻烦。
打开牙膏帽是件烦人的事。
挤牙膏很麻烦。
将牙膏放在牙刷上是一件琐事。
刷牙很麻烦。
生活就是一个麻烦接着另一个麻烦。
他的妻子说:
“你总是把事情想得那么夸张,并不是所有的事情都这么麻烦。
”他想了想。
他的妻子说得对吗?
有些事情是不是没这么繁琐?
比如说吃饭?
这件事不麻烦。
好比如洗热水澡?
这不麻烦。
阅读?
看一个好的电视节目?
睡觉?
他想不到其他不繁琐的事情了。
吃饭、洗澡、阅读、看电视、睡觉不繁琐。
他对妻子说:
“好的,我不会小题大做了,我不会说所有事情都这么麻烦了。
我会说除了五件事情以外,其他的都麻烦!
”
10
HeHatestoFly
他讨厌坐飞机
Hehada9p.m.flight.Hehatedtofly.Apassengerplaneisalwayscrowded.Itisalwaysfull.Passengersarejammedtogether.Theyarepackedtogether.Sidebyside.Elbowtoelbow.Fron