哈佛公开课公正课中英字幕 第三节.docx

上传人:b****5 文档编号:11751354 上传时间:2023-03-31 格式:DOCX 页数:45 大小:57.85KB
下载 相关 举报
哈佛公开课公正课中英字幕 第三节.docx_第1页
第1页 / 共45页
哈佛公开课公正课中英字幕 第三节.docx_第2页
第2页 / 共45页
哈佛公开课公正课中英字幕 第三节.docx_第3页
第3页 / 共45页
哈佛公开课公正课中英字幕 第三节.docx_第4页
第4页 / 共45页
哈佛公开课公正课中英字幕 第三节.docx_第5页
第5页 / 共45页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

哈佛公开课公正课中英字幕 第三节.docx

《哈佛公开课公正课中英字幕 第三节.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《哈佛公开课公正课中英字幕 第三节.docx(45页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

哈佛公开课公正课中英字幕 第三节.docx

哈佛公开课公正课中英字幕第三节

制作人:

心舟QQ:

1129441083欢迎交流

公正课\N迈克尔·桑德尔教授主讲第三讲《给生命标价》

上节课我们讨论了\Lasttime,wearguedabout

女王诉达德利和斯蒂芬斯案\thecaseofQueenversusDudleyandStevens,

即救生艇的案例\thelifeboatcase,

海上食人惨案\thecaseofcannibalismatsea.

带着对救生艇上发生事件的讨论\Andwiththeargumentsaboutthelifeboatinmind,

即对达德利和斯蒂芬斯行为赞同与否的讨论\theargumentsforandagainstwhatDudleyandStephensdidinmind,

让我们再回归\let'sturnbacktothephilosophy,

杰里米·边沁的功利主义哲学\theutilitarianphilosophyofJeremyBentham.

边沁1748年生于英格兰\BenthamwasborninEnglandin1748.

12岁进入牛津大学\Attheageof12,hewenttoOxford.

15岁入读法学院\At15,hewenttolawschool.

19岁取得律师资格\HewasadmittedtotheBaratage19

但从没当过律师\butheneverpracticedlaw.

而是将毕生精力献给了法学和道德哲学\Instead,hedevotedhislifetojurisprudenceandmoralphilosophy.

上节课我们开始\Lasttime,webeganto

思考边沁的功利主义\considerBentham'sversionofutilitarianism.

他的主要观点简单明确就是\Themainideaissimplystatedandit'sthis:

道德的最高准则\Thehighestprincipleofmorality,

无论是个人道德还是政治道德\whetherpersonalorpoliticalmorality,

都是最大化公共福利或曰集体幸福感\istomaximizethegeneralwelfare,orthecollectivehappiness,

或者说权衡苦乐将幸福最大化\ortheoverallbalanceofpleasureoverpain;

一句话功利最大化\inaphrase,maximizeutility.

边沁是这样论证这一原则的\Benthamarrivesatthisprinciplebythefollowinglineofreasoning:

我们都受到痛苦和快乐的支配\We'reallgovernedbypainandpleasure,

苦乐是我们至高无上的主宰\theyareoursovereignmasters,

因此任何道德体系都应考虑到它们\andsoanymoralsystemhastotakeaccountofthem.

最好怎样考虑呢通过最大化\Howbesttotakeaccount?

Bymaximizing.

从而引出"为最多的人谋求最大的幸福"这一原则\Andthisleadstotheprincipleofthegreatestgoodforthegreatestnumber.

我们到底该最大化什么呢\Whatexactlyshouldwemaximize?

边沁说应最大化幸福\Benthamtellsushappiness,

或更精确来说最大化功利\ormoreprecisely,utility

功利最大化原则不只针对个人\maximizingutilityasaprinciplenotonlyforindividuals

也适用于共同体及立法者\butalsoforcommunitiesandforlegislators.

边沁问到底什么是共同体\"What,afterall,isacommunity?

"Benthamasks.

共同体是其成员的集合\It'sthesumoftheindividualswhocompriseit.

所以在制定最优政策时\Andthat'swhyindecidingthebestpolicy,

制定法律时决定何谓公正时\indecidingwhatthelawshouldbe,indecidingwhat'sjust,

公民和立法者应扪心自问这个问题\citizensandlegislatorsshouldaskthemselvesthequestion

当用政策带来的总效益\ifweaddupallofthebenefitsofthispolicy

减去总成本\andsubtractallofthecosts,

正确的选择应该是\therightthingtodoistheone

减去苦难后幸福最大化的那一个\thatmaximizesthebalanceofhappinessoversuffering.

这就是所谓功利最大化\That'swhatitmeanstomaximizeutility.

今天我想听听\Now,today,Iwanttosee

你们是否赞同这点\whetheryouagreeordisagreewithit,

功利主义的逻辑\anditoftengoes,thisutilitarianlogic,

通常被称作成本效益分析\underthenameofcost-benefitanalysis,

一再被企业和政府运用\whichisusedbycompaniesandbygovernmentsallthetime.

其做法包括作出估价\Andwhatitinvolvesisplacingavalue,

通常是估计出金额来代表功利\usuallyadollarvalue,tostandforutility

即分别列出成本和各项收益的金额\onthecostsandthebenefitsofvariousproposals.

最近捷克共和国\Recently,intheCzechRepublic,

有一个增加香烟消费税的提案\therewasaproposaltoincreasetheexcisetaxonsmoking.

烟草公司菲利普·莫里斯公司\PhilipMorris,thetobaccocompany,

在捷克共和国的生意做得很大\doeshugebusinessintheCzechRepublic.

他们资助了一项研究\Theycommissionedastudy,

进行在捷克吸烟的成本效益分析\acost-benefitanalysisofsmokingintheCzechRepublic,

分析结果显示\andwhattheircost-benefitanalysisfoundwas

让捷克人民吸烟能让政府获利\thegovernmentgainsbyhavingCzechcitizenssmoke.

那政府如何获利呢\Now,howdotheygain?

它确实会对捷克政府的\It'struethattherearenegativeeffects

公共财政产生负效应\tothepublicfinanceoftheCzechgovernment

因为吸烟造成的疾病\becausethereareincreasedhealthcarecosts

会增加医疗支出\forpeoplewhodevelopsmoking-relateddiseases.

但另一方面也有正效应\Ontheotherhand,therewerepositiveeffects

它们被记在账目的另一侧\andthosewereaddedupontheothersideoftheledger.

正效应主要来自\Thepositiveeffectsincluded,forthemostpart,

销售香烟为政府带来的\varioustaxrevenuesthatthegovernmentderives

各项税收\fromthesaleofcigaretteproducts,

但还包括\butitalsoincluded

人们早逝为政府节省的医疗支出\healthcaresavingstothegovernmentwhenpeopledieearly,

免去的养老金\pensionsavings...

政府不需要继续支付养老金\youdon'thavetopaypensionsforaslong

还省去了老年人的住房开支\andalso,savingsinhousingcostsfortheelderly.

当把总成本和各项收益分别加总\Andwhenallofthecostsandbenefitswereaddedup,

菲利普·莫里斯公司的研究表明\thePhilipMorrisstudyfoundthat

捷克共和国公共财政将获得\thereisanetpublicfinancegain

一亿四千七百万的净收益\intheCzechRepublicof$147,000,000,

算上住房医疗养老金方面节省的开支\andgiventhesavingsinhousing,inhealthcare,andpensioncosts,

政府从每个因吸烟早逝的人身上\thegovernmentenjoyssavingsofover$1,200foreachperson

赚得超过1200美元\whodiesprematurelyduetosmoking.

成本效益分析\Cost-benefitanalysis.

在座功利主义的支持者们\Now,thoseamongyouwhoaredefendersofutilitarianism

可能觉得这个研究不公\maythinkthatthisisanunfairtest.

菲利普·莫里斯公司遭到媒体谴责\PhilipMorriswaspilloriedinthepress

他们为这项冷血的计算公开道歉\andtheyissuedanapologyforthisheartlesscalculation.

你也许会说\Youmaysay

这里无疑忽略了\thatwhat'smissinghereissomething

功利主义者认为应当包含的部分\thattheutilitariancaneasilyincorporate,

即那些死于肺癌的患者本身\namelythevaluetotheperson

加上其家属的价值\andtothefamiliesofthosewhodiefromlungcancer.

怎么能忽略生命的价值呢\Whataboutthevalueoflife?

有些成本效益分析\Somecost-benefitanalyses

确实计算了生命的价值\incorporateameasureforthevalueoflife.

其中最著名的是福特平托的案例\OneofthemostfamousoftheseinvolvedtheFordPintocase.

有人读过吗\Didanyofyoureadaboutthat?

当时是二十世纪七十年代\Thiswasbackinthe1970s.

还有人知道福特平托是什么车吗\DoyourememberwhattheFordPintowas,akindofcar?

Anybody?

它是一种小型次紧凑型车风靡一时\Itwasasmallcar,subcompactcar,verypopular,

但它有一个缺陷\butithadoneproblem,

油箱装在车的尾部\whichisthefueltankwasatthebackofthecar

发生追尾时油箱就会爆炸\andinrearcollisions,thefueltankexploded

造成了严重伤亡\andsomepeoplewerekilledandsomeseverelyinjured.

受害者一纸诉状将福特告上了法庭\VictimsoftheseinjuriestookFordtocourttosue.

案件审理中发现\Andinthecourtcase,itturnedout

福特早就知道油箱的缺陷\thatFordhadlongsinceknownaboutthevulnerablefueltank

还进行了成本效益分析\andhaddoneacost-benefitanalysis

来决定是否值得装上一面特殊的隔板\todeterminewhetheritwouldbeworthittoputinaspecialshield

以保护油箱防止油箱爆炸\thatwouldprotectthefueltankandpreventitfromexploding.

该分析指出\Theydidacost-benefitanalysis.

能增加平托安全性的隔板\ThecostperparttoincreasethesafetyofthePinto,

每块成本是11美元\theycalculatedat$11.00perpart.

这就是审判时发现的成本效益分析\Andhere's...thiswasthecost-benefitanalysisthatemergedinthetrial.

给1250万辆轿车和卡车配上11美元的隔板\Elevendollarsperpartat12.5millioncarsandtrucks

提高安全性共需花费一亿三千七百万美元\cametoatotalcostof$137milliontoimprovethesafety.

但接着又算出\Butthentheycalculated

花这些钱提高安全性能带来的收益\thebenefitsofspendingallthismoneyonasafercar

预计可减少180例死亡\andtheycounted180deaths

因车祸死亡预计每条人命20万美元\andtheyassignedadollarvalue,$200,000perdeath,

可减少180例伤残每例67000美元\180injuries,$67,000,

加上车辆维修费用\andthenthecoststorepair,

无此安全装置车会完全损毁\thereplacementcostfor2,000vehicles,

所以需算上2000辆汽车的重置成本每辆700美元\itwouldbedestroyedwithoutthesafetydevice$700pervehicle.

收益最后只有4950万\Sothebenefitsturnedouttobeonly$49.5million

因此他们没有安装该装置\andsotheydidn'tinstallthedevice.

不用说\Needlesstosay,

当福特汽车公司的这份成本效益分析备忘录\whenthismemooftheFordMotorCompany'scost-benefitanalysis

在审理时被公之于众\cameoutinthetrial,

陪审团大为震怒判定巨额赔偿\itappalledthejurors,whoawardedahugesettlement.

这算是功利主义计算思路的反例吗\Isthisacounterexampletotheutilitarianideaofcalculating?

因为福特计算了生命的价值\BecauseFordincludedameasureofthevalueoflife.

现在就这个明显的反例\Now,whoherewantstodefendcost-benefitanalysis

有谁想为成本效益分析辩护\fromthisapparentcounterexample?

有谁辩护\Whohasadefense?

还是你们认为它完全推翻了\Ordoyouthinkthiscompletelydestroys

功利主义的演算\thewholeutilitariancalculus?

请说\Yes?

我觉得他们犯了与前面案例\Well,Ithinkthatonceagain,they'vemadethesamemistake

相同的错误\thepreviouscasedid,

量化了生命的价值\thattheyassignedadollarvaluetohumanlife,

但同样的\andonceagain,

他们没有考虑受害者家人承受的\theyfailedtotakeaccountthingslikesuffering

痛苦和精神损失\andemotionallossesbythefamilies.

他们不但家庭收入受损还丧失了亲人\Imean,familieslostearningsbuttheyalsolostalovedone

那损失远不止20万美元\andthatismorevaluedthan$200,000.

没错等等说得好你叫什么名字\Rightand...wait,wait,wait,that'sgood.What'syourname?

朱莉·罗托\JulieRoteau.

朱莉要是20万美金不够\Soif$200,000,Julie,istoolowafigure

因为没有算丧失亲人\becauseitdoesn'tincludethelossofalovedone

和生命的损失\andthelossofthoseyearsoflife,

那你认为什么数目更合适\whatwouldbewhatdoyouthinkwouldbeamoreaccuratenumber?

我无法给出数目\Idon'tbelieveIcouldgiveanumber.

我觉得这种分析\Ithinkthatthissortofanalysis

不应该用在人的生命这个问题上\shouldn'tbeappliedtoissuesofhumanlife.

人命不能用金钱衡量\Ithinkitcan'tbeusedmonetarily.

所以朱莉认为他们不是定价太低\Sotheydidn'tjustputtoolowanumber,Juliesays.

他们压根就不该定价\Theywerewrongtotrytoputanynumberatall.

那好让我们听听别人...\Allright,let'shearsomeonewho...

你必须考虑通胀\Youhavetoadjustforinflation.

你必须考虑通胀\Youhavetoadjustforinflation.

行啊有道理\Allright,fairenough.

那如今应该是多少\Sowhatwouldthenumberbenow?

那是35年前\Thiswas35yearsago.

两百万美元\Twomilliondollars.

两百万美元你会定价两百万吗\Twomilliondollars?

Youwouldputtwomillion?

你叫什么名字\Andwhat'syourname?

佛伊泰克\Voytek

佛伊泰克说我们必须考虑通胀\Voyteksayswehavetoallowforinflation.

应该更慷慨些\Weshouldbemoregenerous.

这样你就满意了吗\Thenwouldyoubesatisfiedthat

这样思考这个问题就可以了吗\thisistherightwayofthinkingaboutthequestion?

我觉得不幸的是...\Iguess,unfortunately,itisfor...

有时确实需要标价\thereneedstobeanumberputsomewhere,

不过我不确定具体数字\like,I'mnotsurewhatthatnumberwouldbe,

但我确实认同\butIdoagreethat

人的生命也许可以被标价\therecouldpossiblybeanumberputonthehumanlife.

很好所以佛伊泰克不同意朱莉的看法\Allright,soVoyteksays,andhere,hedisagreeswithJulie.

朱莉认为我们不该为了成本效益分析\Juliesayswecan'tputanumberonhumanlife

给人的生命标价\forthepurposeofacost-benefitan

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 人文社科 > 法律资料

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1