滕王阁序23个典故.docx

上传人:b****4 文档编号:11731552 上传时间:2023-03-31 格式:DOCX 页数:20 大小:54.86KB
下载 相关 举报
滕王阁序23个典故.docx_第1页
第1页 / 共20页
滕王阁序23个典故.docx_第2页
第2页 / 共20页
滕王阁序23个典故.docx_第3页
第3页 / 共20页
滕王阁序23个典故.docx_第4页
第4页 / 共20页
滕王阁序23个典故.docx_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

滕王阁序23个典故.docx

《滕王阁序23个典故.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《滕王阁序23个典故.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

滕王阁序23个典故.docx

滕王阁序23个典故

 滕王阁序王勃(160)

豫章故郡[1],洪都新府[2]。

星分翼轸[3],地接衡庐[4]。

襟三江而带五湖[5],控蛮荆而引瓯越[6]。

物华天宝,龙光射牛斗之墟[7];人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻[8]。

雄州雾列,俊采星驰[9]。

台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。

都督阎公之雅望,棨戟遥临[10];宇文新州之懿范,襜帷暂驻[11]。

十旬休假,胜友如云[12];千里逢迎,高朋满座。

腾蛟起凤,孟学士之词宗[13];紫电青霜,王将军之武库[14]。

家君作宰,路出名区,童子何知,躬逢胜饯。

时维九月,序属三秋[15]。

潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。

俨骖騑于上路,访风景于崇阿。

临帝子之长洲,得天人之旧馆[16]。

层台耸翠,上出重霄;飞阁翔丹,下临无地。

鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。

披绣闼,俯雕甍:

山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。

闾阎扑地,钟鸣鼎食之家[17];舸舰迷津,青雀黄龙之轴[18]。

云销雨霁,彩彻区明[19]。

落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。

渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨[20];雁阵惊寒,声断衡阳之浦[21]。

遥襟甫畅[22],逸兴遄飞。

爽籁发而清风生[23],纤歌凝而白云遏[24]。

睢园绿竹[25],气凌彭泽之樽[26];邺水朱华[27],光照临川之笔[28]。

四美具,二难并[29]。

穷睇眄于中天,极娱游于暇日。

天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。

望长安于日下[30],目吴会于云间[31]。

地势极而南溟深,天柱高而北辰远[32]。

关山难越,谁悲失路之人;沟水相逢,尽是他乡之客。

怀帝阍而不见[33],奉宣室以何年[34]。

嗟乎!

时运不齐,命途多舛;冯唐易老[35],李广难封[36]。

屈贾谊于长沙,非无圣主[37];窜梁鸿于海曲,岂乏明时[38]。

所赖君子见机[39],达人知命[40]。

老当益壮[41],宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志[42]。

酌贪泉而觉爽[43],处涸辙而相欢[44]。

北海虽赊,扶摇可接[45];东隅已逝,桑榆非晚[46]。

孟尝高洁,空余报国之情[47];阮籍猖狂,岂效穷途之哭[48]!

勃,三尺微命[49],一介书生。

无路请缨,等终军之弱冠[50];有怀投笔,爱宗悫之长风[51]。

舍簪笏于百龄[52],奉晨昏于万里[53]。

非谢家之宝树[54],接孟氏之芳邻[55]。

他日趋庭,叨陪鲤对[56];今兹捧袂,喜托龙门[57]。

杨意不逢,抚凌云而自惜[58];钟期相遇,奏流水以何惭[59]。

呜呼!

胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣[60],梓泽丘墟[61]。

临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。

敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。

请洒潘江,各倾陆海云尔[62]。

注释:

 

[1]豫章:

滕王阁在今江西省南昌市。

南昌,为汉豫章郡治。

[2]洪都:

汉豫章郡,唐改为洪州,设都督府。

[3]星分翼轸(zhěn枕):

古人习惯以天上星宿与地上区域对应,称为“某地在某星之分野”。

据《晋书·天文志》,豫章属吴地,吴越扬州当牛斗二星的分野,与翼轸二星相邻。

翼、轸,星宿名,属二十八宿。

[4]衡庐:

衡,衡山,此代指衡州(治所在今湖南省衡阳市)。

庐,庐山,此代指江州(治所在今江西省九江市)。

[5]三江:

泛指长江中下游的江河。

五湖:

南方大湖的总称。

[6]蛮荆:

古楚地,今湖北、湖南一带。

瓯越:

古越地,即今浙江地区。

古东越王建都于东瓯(今浙江省永嘉县)。

[7]物华二句:

据《晋书·张华传》,晋初,牛、斗二星之间常有紫气照射,据说是宝剑之精,上彻于天。

张华命人寻找,果然在丰城(今江西省丰城县,古属豫章郡)牢狱的地下,掘出龙泉、太阿二剑。

后这对宝剑入水化为双龙。

[8]徐孺句:

据《后汉书·徐稚传》,东汉名士陈蕃为豫章太守,不接宾客,惟徐稚来访时,才设一睡榻,徐稚去后又悬置起来。

徐孺,徐孺子的省称。

徐孺子名稚,东汉豫章南昌人,当时隐士。

[9]采:

通“寀”,官吏。

[10]都督:

掌管督察诸州军事的官员,唐代分上、中、下三等。

阎公:

名未详。

棨(qǐ启)戟:

外有赤黑色缯作套的木戟,古代大官出行时用。

这里代指仪仗。

[11]宇文新州:

复姓宇文的新州(在今广东境内)刺史,名未详。

襜(chā搀)帷:

车上的帷幕,这里代指车马。

[12]十旬休假:

唐制,十日为一旬,遇旬日则官员休沐,称为“旬休”。

假通“暇”,空闲。

[13]腾蛟起凤:

《西京杂记》:

“董仲舒梦蛟龙入怀,乃作《春秋繁露》。

”又:

“扬雄著《太玄经》,梦吐凤凰集《玄》之上,顷而灭。

”孟学士:

名未祥。

[14]紫电青霜:

《古今注》:

“吴大皇帝(孙权)有宝剑六,二曰紫电。

”《西京杂记》:

“高祖(刘邦)斩白蛇剑,刃上常带霜雪。

”王将军:

名未详。

[15]三秋:

古人称七、八、九月为孟秋、仲秋、季秋,三秋即季秋,九月。

[16]帝子、天人:

都指滕王李元婴。

[17]闾阎:

里门,这里代指房屋。

钟鸣鼎食:

古代贵族鸣钟列鼎而食。

[18]舸(gě葛):

《方言》:

“南楚江、湘,凡船大者谓之舸。

”青雀黄龙:

船的装饰形状。

轴:

通“舳(zhú竹)”,船尾把舵处,这里代指船只。

[19]彩:

虹。

彻:

通贯。

[20]彭蠡:

古大泽名,即今鄱阳湖。

[21]衡阳:

今属湖南省,境内有回雁峰,相传秋雁到此就不再南飞,待春而返。

[22]甫:

方才。

[23]爽籁:

管子参差不齐的排箫。

[24]白云遏:

形容音响优美,能驻行云。

《列子·汤问》:

“薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。

秦青弗止,饯于郊衢。

抚节悲歌,声振林木,响遏行云。

[25]睢(suī虽)园绿林:

睢园,即汉梁孝王菟园。

《水经注》:

“睢水又东南流,历于竹圃……世人言梁王竹园也。

[26]彭泽:

县名,在今江西湖口县东。

陶渊明曾官彭泽县令,世称陶彭泽。

樽:

酒器。

陶渊明《归去来兮辞》有“有酒盈樽”之句。

[27]邺水:

在邺下(今河北省临漳县)。

邺下是曹魏兴起的地方。

朱华:

荷花。

曹植《公宴诗》:

“秋兰被长坂,朱华冒绿池。

[28]光照句:

临川,郡名,治所在今江西省抚州市。

这里指代谢灵运。

谢曾任临川内史,《宋书》本传称他“文章之美,江左莫逮”。

[29]四美:

指良辰、美景、赏心、乐事。

二难:

指贤主、嘉宾难得。

[30]望长安句:

《世说新语·夙惠》:

“晋明帝数岁,坐元帝膝上。

有人从长安来,元帝因问明帝:

‘汝意谓长安何如日远?

’答曰:

‘日远,不闻人从日边来,居然可知。

’元帝异之。

明日集群臣宴会,告以此意,更重问之,乃答曰:

‘日近。

’元帝失色曰:

‘尔何故异昨日之言邪?

’答曰:

‘举目见日,不见长安。

’”

[31]吴会:

吴郡,治所在今江苏省苏州市。

云间:

江苏松江县(古华亭)的古称。

《世说新语·排调》:

陆云(字士龙)华亭人,未识荀隐,张华使其相互介绍而不作常语,“云因抗手曰:

‘云间陆士龙。

’”

[32]天柱:

《神异经》:

“昆仑之山,有铜柱焉。

其高入天,所谓天柱也。

”北辰:

《论语·为政》:

“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共(拱)之。

[33]帝阍(hūn昏):

天帝的守门人。

屈原《离骚》:

“吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。

[34]奉宣室句:

贾谊迁谪长沙四年后,汉文帝复召他回长安,于宣室中问鬼神之事。

宣室,汉未央宫正殿,为皇帝召见大臣议事之处。

[35]冯唐易老:

《史记·冯唐列传》:

“(冯)唐以孝著,为中郎署长,事文帝。

……拜唐为车骑都尉,主中尉及郡国车士。

七年,景帝立,以唐为楚相,免。

武帝立,求贤良,举冯唐。

唐时年九十余,不能复为官。

[36]李广难封:

李广,汉武帝时名将,多次与匈奴作战,军功卓著,却始终未获封爵。

[37]屈贾谊句:

贾谊在汉文帝时被贬为长沙王太傅。

圣主:

指汉文帝。

[38]窜梁鸿句:

梁鸿,东汉人,因得罪章帝,避居齐鲁、吴中。

明时:

指章帝时代。

[39]君子见机:

《易·系辞下》:

“君子见几(机)而作。

[40]达人知命:

《易·系辞上》:

“乐天知命故不忧。

[41]老当益壮:

《后汉书·马援传》:

“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。

[42]青云之志:

《续逸民传》:

“嵇康早有青云之志。

[43]酌贪泉句:

据《晋书·吴隐之传》,廉官吴隐之赴广州刺史任,饮贪泉之水,并作诗说:

“古人云此水,一歃怀千金。

试使(伯)夷(叔)齐饮,终当不易心。

”贪泉,在广州附近的石门,传说饮此水会贪得无厌。

[44]处涸辙:

《庄子·外物》有鲋鱼处涸辙的故事。

涸辙比喻困厄的处境。

[45]北海二句:

语意本《庄子·逍遥游》。

[46]东隅二句:

《后汉书·冯异传》:

“失之东隅,收之桑榆。

”东隅,日出处,表示早晨。

桑榆,日落处,表示傍晚。

[47]孟尝二句:

孟尝字伯周,东汉会稽上虞人。

曾任合浦太守,以廉洁奉公著称,后因病隐居。

桓帝时,虽有人屡次荐举,终不见用。

事见《后汉书·孟尝传》。

[48]阮籍二句:

阮籍,字嗣宗,晋代名士。

《晋书·阮籍传》:

籍“时率意独驾,不由径路。

车迹所穷,辄恸哭而反。

[49]三尺:

指幼小。

[50]无路二句:

据《汉书·终军传》,终军字子云,汉代济南人。

武帝时出使南越,自请“愿受长缨,必羁南越王而致之阙下”,时仅二十余岁。

等,相同,用作动词。

弱冠,古人二十岁行冠礼,表示成年,称“弱冠”。

[51]投笔:

用汉班超投笔从戎的故事,事见《后汉书·班超传》。

爱宗悫(què却)句:

宗悫字元干,南朝宋南阳人,年少时向叔父自述志向,云“愿乘长风破万里浪”。

事见《宋书·宗悫传》。

[52]簪笏(hù户):

冠簪、手版。

官吏用物,这里代指官职地位。

百龄:

百年,犹“一生”。

[53]奉晨昏:

《礼记·曲礼上》:

“凡为人子之礼……昏定而晨省。

[54]非谢家句:

《世说新语·言语》:

“谢太傅(安)问诸子侄‘子弟亦何预人事,而正欲使其佳?

’诸人莫有言者。

车骑(谢玄)答曰:

‘譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。

’”

[55]接孟氏句:

据说孟轲的母亲为教育儿子而三迁择邻,最后定居于学宫附近。

事见刘向《列女传·母仪篇》。

[56]他日二句:

《论语·季氏》:

“(孔子)尝独立,(孔)鲤趋而过庭。

(子)曰:

‘学诗乎?

’对曰:

‘未也。

’‘不学诗,无以言。

’鲤退而学诗。

他日,又独立,鲤趋而过庭。

(子)曰:

‘学礼乎?

’对曰:

‘未也。

’‘不学礼,无以立。

’鲤退而学礼。

”鲤,孔鲤,孔子之子。

[57]捧袂(mèi妹):

举起双袖,表示恭敬的姿势。

喜托龙门:

《后汉书·李膺传》:

“膺以声名自高,士有被其容接者,名为登龙门。

[58]杨意二句:

据《史记·司马相如列传》,司马相如经蜀人杨得意引荐,方能入朝见汉武帝。

又云:

“相如既奏《大人》之颂,天子大悦,飘飘有凌云之气。

”杨意,杨得意的省称。

凌云,指司马相如作《大人赋》。

[59]钟期二句:

《列子·汤问》:

“伯牙善鼓琴,钟子期善听。

伯牙鼓琴……志在流水,钟子期曰:

‘善哉!

洋洋兮若江河。

’”钟期,钟子期的省称。

[60]兰亭:

在今浙江省绍兴市附近。

晋穆帝永和九年(353)三月三日上巳节,王羲之与群贤宴集于此,行修禊礼,祓除不祥。

[61]梓泽:

即晋石崇的金谷园,故址在今河南省洛阳市西北。

[62]请洒二句:

钟嵘《诗品》:

“陆(机)才如海,潘(岳)才如江。

 

 

译文:

汉代的豫章旧郡,现在称洪都府。

它处在翼、轸二星的分管区域,与庐山和衡山接壤。

连带着三江,周围环绕着五湖,控制楚地,连接瓯越。

(这里)物有光华,天有珍宝,宝剑的光气直射牛、斗二星之间;人有俊杰,地有灵秀,徐孺子(竟然)在太守陈蕃家下榻。

雄伟的州城像雾一样涌起,俊美的人才像流星一样飞驰。

城池倚据在荆楚和华夏交接的地方,(宴会上)客人和主人都是东南一带的俊杰。

声望崇高的阎都督,打着仪仗远道而来;德行美好的宇文新州刺史,驾着车马也在此暂时驻扎。

(正好赶上)十日一休的假日,才华出众的朋友多得如云;迎接千里而来的客人,尊贵的朋友坐满宴席。

辞采如蛟龙腾空、凤凰飞起,那是文词宗主孟学士;紫电和清霜这样的宝剑,出自王将军的武库里。

家父做(交趾)县令,我(探望父亲)路过这个有名的地方;(我)一个小孩子知道什么,(却有幸)亲自遇到了这样盛大的宴会。

时间是九月,季节为深秋。

蓄积的雨水已经消尽,潭水寒冷而清澈,烟光雾气凝结,傍晚的山峦呈现出紫色。

驾着豪华的马车行驶在高高的道路上,到崇山峻岭中观望风景。

来到滕王营建的长洲上,看见他当年修建的楼阁。

重叠的峰峦耸起一片苍翠,上达九霄;凌空架起的阁道上,朱红的油彩鲜艳欲滴,从高处往下看,地好像没有了似的。

仙鹤野鸭栖止的水边平地和水中小洲,极尽岛屿曲折回环的景致;桂树与木兰建成的宫殿,随着冈峦高低起伏的态势。

打开精美的阁门,俯瞰雕饰的屋脊,(放眼远望)辽阔的山原充满视野,迂回的河流湖泊使人看了惊叹。

房屋排满地面,都是鸣钟列鼎而食的人家;船只布满渡口,都装饰着青雀黄龙的头形。

云消雨散,阳光普照,天空明朗。

落霞与孤独的野鸭一齐飞翔,秋天的江水和辽阔的天空浑然一色。

渔船唱着歌傍晚回来,歌声响遍鄱阳湖畔;排成行列的大雁被寒气惊扰,叫声消失在衡阳的水边。

远望的胸怀顿时舒畅,飘逸的兴致油然而生。

排箫发出清脆的声音,引来阵阵清风;纤细的歌声仿佛凝住不散,阻止了白云的飘动。

(今日的宴会)很像是当年睢园竹林的聚会,(在座的诗人文士)狂饮的气概压过了陶渊明;又有邺水的曹植咏荷花那样的才气,文采可以直射南朝诗人谢灵运。

良辰、美景、赏心、乐事,四美都有,贤主、嘉宾,难得却得。

放眼远望半空中,在闲暇的日子里尽情欢乐。

天高地远,感到宇宙的无边无际;兴致已尽,悲随之来,认识到事物的兴衰成败有定数。

远望长安在夕阳下,遥看吴越在云海间。

地势偏远,南海深不可测;天柱高耸,北极星远远悬挂。

雄关高山难以越过,谁悲悯那迷路的人呢?

(在座的各位)如浮萍在水上相聚,都是客居异乡的人。

思念皇宫却看不见,等待在宣室召见又是何年?

唉!

命运不顺畅,路途多艰险。

冯唐容易老,李广封侯难。

把贾谊贬到长沙,并非没有圣明的君主;让梁鸿到海边隐居,难道不是在政治昌明的时代?

能够依赖的是君子察觉事物细微的先兆,通达事理的人知道社会人事的规律。

老了应当更有壮志,哪能在白发苍苍时改变自己的心志?

处境艰难反而更加坚强,不放弃远大崇高的志向。

喝了贪泉的水,仍然觉得心清气爽;处在干涸的车辙中,还能乐观开朗。

北海虽然遥远,乘着旋风仍可以到达;少年的时光虽然已经消逝,珍惜将来的岁月还不算晚。

孟尝品行高洁,却空有一腔报国的热情;怎能效法阮籍狂放不羁,在无路可走时便恸哭而返?

我,地位低下,一个书生。

没有请缨报国的机会,虽然和终军的年龄相同;(像班超那样)有投笔从戎的胸怀,也仰慕宗悫“乘风破浪”的志愿。

(宁愿)舍弃一生的功名富贵,到万里之外去早晚侍奉父亲。

不敢说是谢玄那样的人才,(却)结识了诸位名家。

过些天到父亲那里聆听教诲,一定要像孔鲤那样趋庭有礼,对答如流;今天举袖作揖谒见阎公,很高兴登上了龙门。

司马相如倘若没有遇上杨得意,只好拍着他的赋而叹息;我今天遇上了钟子期那样的知音,奏一曲高山流水又有什么羞愧呢?

唉!

名胜的地方不能长存,盛大的宴会难以再遇。

兰亭的聚会已经没了,金谷园(也)成为废墟。

离别时写几句话作纪念,有幸接受厚恩参加这次宴会;登高作赋,那就指望在座的诸公了。

冒昧地用尽鄙陋的心怀,恭敬地写下这篇小序,(我的)一首四韵小诗也已写成。

请各位像潘岳、陆机那样,展现如江如海的文才吧。

 

 

 

 

赏析一:

全文可分为四个部分。

第一部分即第一段,概写洪州的地理风貌,引出参加宴会的人物。

起笔用四字短句,简捷明快,朴实无华,在对偶中见工整。

“豫章故郡,洪都新府”,由古及今,写称名的沿革,道出历史的久远;“星分翼轸,地接衡庐”,由天及地,写界域的广大,可见辖境的辽阔。

“星分翼轸,地接衡庐”,不仅字面上相对,而且音韵上也相对。

在一句之中,平仄交替;上下句之间,平仄相反。

即“平平仄仄,仄仄平平”,与律诗的格律相同,所以音韵和谐,金声玉振,文质兼美,读起来琅琅上口(这样的句子在本文中还很多,如“雄州雾列,俊采星驰”“时维九月,序属三秋”“冯唐易老,李广难封”等,下面分析从略)。

接下来的两句,具体写地理位置:

“襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。

”“襟”“带”活用为动词,生动形象,并同“控”“引”一样,将洪州的气势写出。

然后写“物华天宝”和“人杰地灵”,两个四六句相对,既扩展了叙述,又升华了情感。

“雄州雾列,俊采星驰”两句,又转为四字短句,节奏的变换带来了文意的转折,由赞美“雄州”到称赏“俊采”,另辟话题,渐近本事。

“台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美”两句,写州城形胜,写宾主才美,作为过渡句,承上启下。

下文以六四句式写“都督阎公”和“宇文新州”大驾光临,节奏舒缓,语气雍容,给人一种和乐的感觉。

“十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座”几句,又变而为四字短句,起到这样几个作用:

一、在写作方法上,由平和的叙述转为抒情;二、在内容上,由详写到概写;在结构上,分离上下文,避免单调的罗列。

“腾蛟起凤”和“紫电清霜”两句,接着写来宾。

句式又变成四六式,描摹在前,引介在后,节奏急促,格调高昂,造成“未见其人,先闻其声”的效果,与前面的人物出场相对应,别有情味。

最后又归于四字短句:

“家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。

”这几句写自己的“闯入”,委婉含蓄。

赞美而又不失身份,谦逊而又不卑不亢,恰到好处。

第二部分(二、三两段)写三秋时节滕王阁的万千气象和周围的自然、人文景观。

“时维九月,序属三秋”两个短句,点明了时令,字面与音韵属对工整,格调高亢嘹亮,领起下面对秋景的描绘。

“潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫”,这两个句子都是因果性的推论,“而”字前为因,后为果。

作者抓住了“秋水”和“秋色”两个有代表性的特征来写秋天,写水写山,动静结合,如诗如画。

接下来的四个六字短句,写来宾驾着名车骏马,造访滕王阁。

节奏放慢,词意不迫。

“层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地”写滕王阁的自然环境和气势,已开始转入正题。

“鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势”,两个四六句,“四字”托出叙述主体,“六字”作描绘、渲染,意在指出阁在山水形胜之地。

第三段开头加快节奏,首次用三字句。

“披绣闼”,是由外至里;“俯雕甍”是由上视下。

仅用六个字,就极简练概括地写出登阁的情景,喜悦之情溢于言表。

“山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩”两句,写登高望远所见山川之美,以虚词“其”为分界,“其”前实写,“其”后虚写,虚实相间,有尺幅千里之势。

下面,又用两个四六句,极写人烟之盛,“舸舰”之多,渲染出一片富庶祥和气象。

“云销雨霁,彩彻区明”又变而为四字句,转写自然景物,绘出雨后天晴的景色,由此引发了“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”的千古绝唱,将对滕王阁的景物描写推向高潮。

经过前面的变奏,又用两个四六句收束。

“渔舟唱晚”,写生活之乐;“雁阵惊寒”,写候鸟之歌。

社会与自然各具情趣,又融为一体。

第三部分(四、五两段)写宴会的盛况,抒发人生的感慨。

开头两个四字短句起过渡作用,从写登览之乐回到写宴会。

“甫畅”和“遄飞”,都表明兴致高昂,情绪激动。

“爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏”,用清新自然的描述,写管弦之盛,歌声之美。

接着,用两个四六句,铺叙欢饮娱乐的场景。

这里交错迭用历史典故,暗示出宴会的豪华,人物的高雅,含蓄凝练。

下面“四美具,二难并”两个三字短句,变换节奏,心绪也为之一转,由喜悦渐生悲慨。

“穷睇眄于中天,极娱游于暇日”放开一笔,视野又扩展到宴会之外,感情亦随之升华,为下面的抒情张本。

接着的两个四六句,充满哲理玄思,一方面体悟天地之大,宇宙无穷,另一方面感叹人生无常,盛衰有时。

“望长安于日下,目吴会于云间”两句是虚写,表面上是“望”“看”,实际上是在想。

这里用了双关的手法,十分巧妙:

由日落而想到西北的长安,由云海而想到东北的吴会,日下即长安,云间即吴会的意思又暗含其中。

“地势极而南溟深,天柱高而北辰远”两句,通过进一步玄想宇宙的广漠洪荒,来衬人生的渺小,从而引发下面的感慨,即:

“关山难越,谁悲失路之人?

萍水相逢,尽是他乡之客。

”这两个四六句,一问一答,答非所问,流露出怀才不遇的心绪,充满了自我悲伤的情调。

“怀帝阍而不见,奉宣室以何年”两句,更是直抒胸臆,坦言心怀,写自己报国无路,济世无门,言辞哀婉,情意绵绵。

第五段,转为更强烈的抒情。

开头以“嗟乎”发端,从消沉中振起。

“时运不齐,命途多舛”,这是比较现实的认识,将人生的穷通得失看作常态;“冯唐易老,李广难封”,则是从历史中撷取的两个实例,以此来宽慰包括自己在内的失意之人。

下面用两个六四句拓展这层意思,申述以上观点。

“屈贾谊于长沙,非无圣主”,言之凿凿;“窜梁鸿于海曲,岂乏明时”,反问有力。

“非无”“岂乏”,一个否定判断,一个反诘论述,行文摇曳生姿。

然后以“所赖君子见机,达人知命”作结,总束上文,开启下文。

“老当益壮,宁移白首之心?

穷且益坚,不坠青云之志”是一种理想的人格境界,表明了作者高尚的人生观。

“酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢”作进一步的补充,同时也表现了乐观开朗的情怀。

下面的四字短句,是自我砥砺之辞。

“北海虽赊,扶摇可接”以超越空间为喻,“东隅已逝,桑榆非晚”以追赶时间为喻,都表现出了不甘沉沦的豪情壮志。

接着,用两个四六句,微讥孟尝,非议阮籍,来反衬自己坚定的意志。

典故随手拈来,为我所用,达到出神入化的地步。

第四部分(六、七两段)述说自己的身世和怀才不遇的苦闷,感叹盛宴难再。

第六段开头自称其名,郑重言事。

“三尺微命,一介书生”是自谦之词,如此简单地给自己定位,其复杂心情一言难尽。

下面两个四六句,又避开了正面表白,仍借古写怀。

先以终军自比,表示请缨无路;再以班超、宗悫自许,表示投笔从戎、乘风破浪的志向。

这两句,都暗示了自己不甘做“一介书生”的决心。

接着的四个六字句,以平稳的语气,含蓄地叙述了自己弃官事父,“路出名区”,得以结识各位嘉宾的人生际遇。

然后以四字短句,表示明日接受父亲的教诲和今日拜谒阎公,都是值得高兴的事。

然后,以两个四六句,援引古人事例,再次感叹怀才难用和知己难遇。

第七段,以“呜呼”开端,比前面第五段开头的“嗟乎”更具伤感意味。

“胜地不常,盛筵难再,兰亭已矣,梓泽丘墟”,寥寥数语,写尽古今盛会曲终人散、无迹可寻的凄凉。

“临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公”,归结到写诗做序的本事上来,从对宇宙人生的无限感慨中回到现实情境。

“敢竭鄙怀,恭疏短引,一言均赋,四韵俱成”,是说自己不避浅近,先写了序和诗;“请洒潘江,各倾陆海”是期望在坐的嘉宾各展文才,各赋所怀。

全文在这种礼让中结束,不失分寸,非常得体。

 

 

 

赏析二:

在《王子安集》中,本文又题《滕王阁诗序》,有些选本作《滕王阁序》。

滕王阁在今江西南昌市,唐高祖之子李元婴任洪州都督时所建,故曰洪府滕王阁。

本文写作时间,旧有二说。

一说“十四岁”。

王定保《唐摭言》(卷五)认为“王勃著《滕王阁序》,时年十四。

都督阎公不之信。

勃虽在座,而阎公意属子婿孟学士者为之,已宿构矣。

及以笔纸巡让宾客,勃不辞。

公大怒,拂衣而起,专令人伺其下笔。

第一报云:

‘南昌故郡,洪都新府’。

公曰:

‘是亦老生常谈’。

又报云:

‘星分翼轸,地接衡庐’。

公闻之沉吟不言。

又云:

‘落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色’。

公矍然而起,曰:

‘此真天才,当垂不朽矣!

’遂亟请宴所,极欢而罢。

”蒋清翊《王子安集注》(卷八)引申其说,谓当时王勃之父王福官六合县令,王勃赴六合过洪州所写。

“十四岁”说,可能是附会序中“童子何知”一语,但“童子”并不仅指十三四岁的人。

序中还有“等终军之弱冠”句,“弱冠”,显然是二十岁,而非十四岁。

故此说并不可信。

二说“二十六”。

辛文房《唐才子传》认为王福时谪交趾(今越南北部),王勃前往省亲,过南昌而作。

王勃曾“匿死罪官奴,恐事泄,辄杀之,事觉当诛,会赦除名。

父福坐是左迁交趾令。

勃往省觐,途过南昌,时都督阎公新修滕王阁成,九月九日,大会宾客,将令其婿作记,以夸盛事。

勃至入谒,帅知其才,因请为之,勃欣然对客操觚,顷刻而就,文不加点,满座大惊。

”据此,则本篇当

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 人文社科 > 法律资料

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1