Charlie Rose采访杨澜英语视频双语字幕.docx
《Charlie Rose采访杨澜英语视频双语字幕.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Charlie Rose采访杨澜英语视频双语字幕.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
CharlieRose采访杨澜英语视频双语字幕
CharlieRose采访杨澜英语视频双语字幕-名人访谈录(双语文本)
CharlieRose采访阳光媒体集团的董事长,中国著名英语主持人杨澜,英语采访视频附双语文本,视频为双语字幕。
主持人:
杨澜是阳光媒体集团的董事长,集团经营媒体、在线等业务。
我很高兴杨澜今天首次来我们这个节目,欢迎你。
Host:
YangLanischairwomanofSunMediaGroup,whichhasotherbusinessesinmedia,onlineandmore.Iamverypleasedtohaveherhereatthistableforthefirsttime.Welcome.
杨澜:
谢谢查理。
谢谢邀请我来参加你的节目。
YangLan:
Thanksyou,Charlie.Thankyouforhavingme.
主持人:
跟我分享下你的这些经历是如何开始的?
Host:
Tellmehowthisstartedforyou.
杨澜:
这一切是20年前开始,我刚刚大学毕业。
那时候,中央电视台首次公开从大学毕业生中选拔主持人,为一个黄金时段的娱乐节目,节目名称叫《正大综艺》。
是一个向中国观众介绍世界各地旅游观光的节目,当时99%的中国人还连护照都没有。
所以,在当时中国逐渐开放的时代,这是人们了解外面世界的一个新窗口。
YangLan:
Itallstartedexactly20yearsago,whenIwasgraduatingfromcollege.Atthattime,thenationaltelevisionhaditsfirstopenaudition,forcollegegraduatesforitsprimetimevarietyshow,calledZhengDaVarietyShow.ThatwasashowtointroducesightseeingaroundtheworldtotheChineseaudience,whoatthattime,99%ofourpopulation,didn'tevenhaveapassport.Soitwasabrandnewexposuretotheoutsideworld,whenChinawasopeningup.
主持人:
你以前想过做这种工作吗?
Host:
Haveyouthoughtaboutthatkindofcareerbeforethat?
杨澜:
没有,完全没有。
我在北京外交学院主修英语语言文学。
当我接触到这个机会的时候,出于好奇就去了,当时有1000个女孩应试,经过多回合的选拔,应该是七轮选拔,我最后胜出,这件事为我在电视事业的发展奠定了很好的开端。
我主持的第一个节目就是个全国性在黄金时段播出的节目,每周有两亿观众观看这个节目。
我在这个节目干了四年。
那段时光确实为我的职业生涯奠定了一个很好的开端。
YangLan:
No,notatall.MymajorincollegewasEnglishliteratureandlanguageinBeijingForeignStudiesUniversity.WhenIwasofferedthisopportunity,outofcuriosity,Iwent,aswellasanother1,000girls.Afterroundsofauditions,Ibelieve,it'safter7roundsofauditions;Ibecamethelastonewhosurvivedit.Soitgavemeareallygoodstartintobroadcastingtelevision.AndthefirstshowIhostedwasaprime-timenation-wideshow,whichhadanaudienceof200millioneveryweek.Ididitforfouryears.Thatreallygavemeaprettygoodstartinthecareer.
主持人:
这些数字让人惊叹。
从美国电视的角度来说。
中国的农业部长访问华盛顿的时候,我曾在这里采访他当时肯尼迪中心正举办中国节,他们问我是否可以在中国播放这个节目。
我在采访中说当然可以了。
他们说,你会有机会被3亿观众看到,这个人数比我看到过的或一辈子在任何场合中遇到过的都要多。
Host:
It'sstunningtohearthosenumbers.FromanAmericantelevisionperspective.IoncedidaninterviewwiththeMinisterofCulturefromChinahere.ItwasinWashington,wheretheyhadheldaChinesefestivalattheKennedyCenter.Sotheyaskedme:
Couldtheyre-broadcastitinChina?
Isaidofcourseattheinterview.Theysaidyouprobablywouldreach300millionpeople,whichwasmorepeoplethanIhaveeverseenoranythingIhavedoneinmyentirelife.
杨澜:
我们有13亿人口。
YangLan:
Butwehave1.3billion.
主持人:
于是你就开始……
Host:
Sothenyoubeganto…
杨澜:
之后我辞了工作来到美国在哥伦比亚大学读研究生并主修国际关系。
毕业后,我回香港加入凤凰卫视,卫星电视网络的一个普通话频道,我开始制作我自己的节目《杨澜面对面》。
当时是中文电视的首个一对一深入采访节目。
我做采访做了12年,加上在凤凰卫视的日子。
在这个节目里,我采访了世界各地600多位举足轻重的人物,他们中很多人也曾经是您的嘉宾。
YangLan:
AndthenIquitmyjobtocometotheStatesforapost-graduatestudyatColumbiaUniversityofNewYork,whereIstudiedInternationalAffairs.Upongraduation,IwentbacktoHongKongtojoinPhoenixTV,themandarinchannelofStarTVNetwork.Istartedtoproducemyownshow,YanLan1-on-1,whichwasthefirsteverin-depth1-on-1interviewshowonChinesetelevision.Ihavebeendoingthat,for,plusthedaysatPhoenixTV,12years.Sooverthistime,Ihaveinterviewedmorethan600moversandshakersaroundtheworld.Andmanyofthemhavebeenyourgueststoo.
主持人:
你的企业家精神从哪里来?
事实上,你不仅有事业,还和您的丈夫一起创业。
Host:
Wheredidthisentrepreneurialspiritthatyouhavecomefrom?
Thefactthatyouhavenotjusthadacareer,butyoualsohaveengagedincreatingbusinessesandenterprisesalongwithyourhusband.
杨澜:
嗯,那是10年前,2000年。
我们一起创立了阳光媒体,在大中华地区的第一个卫星纪录片频道。
因为那时候,我非常沉迷纪录片。
我想这些能深度记录文化、历史和人文的片子会有持久的价值。
但那一次尝试失败了。
坚持了四年原因是生意模式不可持续。
因为我们设在香港,然而当时国内的落地证很少,所以频道没法拿到更多的广告费支持。
YangLan:
Well,thatwas10yearsago,theyearof2000.Weco-foundedSunTV,whichwasthefirstsatellitedocumentarychannelforthegreaterChinaarea.Becauseatthattime,Iwassoobsessedwithdocumentary.Ithinktheyhavelastingvalues,givein-depthlookintocultureandhistoryandpeople.Butthenthatbusinesshadaflop.Infouryears'time,becausethebusinessmodelwasnotsustainable.ThefactwaswewerepositionedinHongKong,butthenwehadlimitedlandingrightintothemainland,whichdidn'tgiveitenoughadvertisingrevenuebasis.
主持人:
我想默多克曾投资凤凰卫视。
Host:
IthinkRupertMurdochatoncewasinvestedinthePhoenixTelevision,washenot?
杨澜:
是的,他应该仍然是股东之一。
后来我们把频道卖了,然后开始做多媒体整合,综合了电视、网站、活动策划等媒体。
YangLan:
Yes,Ithinkheisstillpartoftheshareholders.Sowesoldthechannel.Westartedtobuildmulti-mediaintegrationintodifferentaspectsofthemedia.Television,website,andthenbigevents,soonsoforth.
主持人:
现在有没有一个网站上介绍您是什么人,做什么,或者甚至有您的博客。
Host:
Isthereawebsitenowthatreflectsthebroadestunderstandingofwhoyouare,whatyouareaboutandmightevencarryablogfromyou.
杨澜:
我在中国几个领先的门户网站有博客,我也有微博。
我们的天女网社区也有三、四百万粉丝。
我们的网站以中文为主,名字叫,也就是天女的拼音。
目标受众是城市女性。
YangLan:
IhaveabloginseveralleadingportalsinChina,andalsotweeter.OursocialcommunityforHerVillage(TianN)forexampleisaround3to4millionfollowers.Andourwebsiteismostlyinmandarin,It'scalledT,whichistheChinesespellingforHerVillage.That'stargetedaturbanwomen.
主持人:
你觉得这个不凡的事业会走向何方?
Host:
Whereis,youthink,thisremarkablecareerheaded?
杨澜:
我不知道,我觉得中国现在有那么多令人兴奋的机遇。
媒体也在开放,还有各种各样的事情人们想去尝试。
如果你没有现成的平台去实践这些理想,你可以尝试自己创造。
我想这就是企业家精神的源泉。
对于我,它是……我想我们处于一个没有一个单一平台可以完成所有沟通任务的年代,因此它会更整合。
利用媒体、沟通方式,到达你的目标受众,对于我来说,服务于城市女性是我的目标之一。
YangLan:
Idon'tknow.IthinktherearesomanyexcitingopportunitiesinChina.Themediaisalsoopeningup.Sothereareallsortsofthingsthatyouwanttodo.Andifyoudon'thaveexistingplatformstohelptodothat,youtrytocreatesomethingforyourself.Ithinkthat'swheretheentrepreneurshipcomesfrom.Andforme,it'sabout…Ithinkwehavecomeintoanageinwhichnotasingularplatformcancompletethewholecommunicationjob.Soit'smoreintegrated.Media,communication,intoyourtargetedaudienceForme,servingtheurbanwomenaudienceisoneofmygoals.
主持人:
在中国,是否有一种与生俱来的商业意识在苏醒在等待开放,等待机会去创造?
Host:
Wastherejustanaturalinstinctforbusinessthatwasthere,dormantinChina,waitingforittoopen,waitingfortheiropportunitytocreatethings?
杨澜:
我认为是的。
它已经被压制了几十年。
忽然开放了,人人都想碰碰运气,因此到处都洋溢着企业家精神。
尤其是在那些想碰运气的年轻人当中,他们首先想实现梦想和抱负。
因此,我认为梦有多远,人就能走到多远。
YangLan:
Ibelieveso.Ithasbeensuppressedfordecades.Andsuddenlywhenthingsopenup,everyonewantstotryhisluck.Sothereisalotofentrepreneurialspiritsintheair,especiallyamongyoungpeople,whowanttotrytheirluck.Andaboveall,trytorealizetheirdreams,theiraspirations.SoIthinkyourimaginationisyourlimit.
主持人:
马云前几天来这里,我想你肯定认识他。
他建立了一个亚马逊式的商业帝国,不同凡响。
Host:
JackMawasheretheotherday.SomeoneIamsureyoumustknow.HehascreatedanAmazon-likeumpire.It'sextraordinary.
杨澜:
是的,现在是年轻人创造他们自己的帝国的时候了。
但对于我,我并不想建立什么帝国,而是做自己真正喜欢的事情,有时候我想我还真挺擅长这些。
YangLan:
Yeah,it'stheageforyoungerpeopletocreatetheirownempires.Forme,it'snotaboutbuildingmyownumpire.It'saboutsomethingthatIreallyenjoydoingandsometimesIthinkIamgoodatit.
主持人:
你确实不错,尝试新事物。
不仅是问你为什么要这样做,而且问为什么不,这是我的思考方式。
跟我们说说文化的转变,时尚、影视方面的转变,城市生活方式的意识等。
Host:
Youobviouslyaregoodatit.Sotryingsomethingnew,notjustaskingthequestionwhydoyouwanttodoit,butthequestionwhynotismymentality.Talktousabouttheculturalchangesandthechangesinfashion,incinema,andthesenseoflifestyleintheurbanareas.
杨澜:
今后20年将可能见证中国从艺术到影视、到纪录片、到时尚、任何事物众多方面的复兴。
但我们发现社会价值的重建问题,人们曾经也依稀看到过这样的意识形态。
随后变成了物质主义。
有个相亲节目,里面的男孩问女孩要不要坐在我自行车后座一起去玩,女孩说我宁愿坐在宝马车的后座上哭。
这在社会上引起很大争议,反映了物质主义统治着年轻一代的价值观。
然后社会上有很大的反响。
我们到底怎么了?
难道物质主义、物质上的成功是我们这代的唯一目标吗?
我们在寻求的东西里有没有更有价值、更持久的东西?
我想在今后20年,不仅是艺术、时尚和创造的复兴,还有我们价值观的重建。
建设文明社会会是其中的一部分。
上周我的基金会,阳光文化基金会,与比尔梅连达盖茨基金会合办了一场活动。
YangLan:
ThefollowingtwodecadewillpossiblywitnessarenaissanceofallkindsinChina.Fromartstocinema,todocumentaries,tofashion,towhatever.Butalsowefounditisarestorationofvaluesintothesociety,wherepeoplegotthisillusionfromcertainideologybefore.Butthentherewasmaterialism.Therewasadatingshow,Inwhichwhentheboyaskedthegirldoyouwanttositonthebackseatofmybicycleandwebothhavefun,thegirlsaidIwouldrathercryonthebackseatofaBMW,whicharousedhugecontroversyinthesociety,suggestingmaterialismisoverrulingthevaluesystemoftheyoungergeneration.Butthenthereisabigoutcryinthesocietysayingthatwhat'swrongwithus?
Ismaterialism,materialsuccess,theonlygoalforourgeneration?
Istheresomethingmorevaluable,morelastingthatweareseeking?
SoIthinkforthenexttwodecades,it'snotjusttherenaissanceofarts,offashion,ofcreativitybutalsoit'saboutthereinventionofourvaluesystem.Andbuildingupacivilsocietyisapartofthat.Lastweekmyfoundation,SunCulturefoundation,co-organizedaneventwiththeBill&MelindaGatesFoundation.
主持人:
这是不是比尔跟沃伦要找……中国的富翁。
Host:
IsitwhenBillandWarrenlookingfor...Chinesebillionaires.
杨澜:
活动不是关于捐献而是互相交流慈善精神。
我还要请了民政部长来参与。
他事后写了博客说,他从未来的慈善家们那里得到了很多反馈,说我们要先建立慈善的法规,也要扶植非盈利组织和非政府组织的设立。
YangLan:
It'snotaboutgivingpledge.It'saboutequalexchangeofideasofphilanthropy.IalsoinvitedtheMinisterofCivilAffairstobeapartner,fromwhichhealsowroteablog,sayingthathegotsomuchfeedbackfromfuturephilanthropists,sayingthatfirstofallweneedlegislationforphilanthropy.AlsoweneedcapacitybuildingforourNPOandNGOs.
主持人:
新一代领导人,比如现在30岁或者40岁出头的骨干们,与他们的上一代有什么不同?
Host:
Willthenewgenerationofleadership,say,youngmanandwomenintheirearly30sno