小女孩的梦翻译小诗8413年.docx
《小女孩的梦翻译小诗8413年.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小女孩的梦翻译小诗8413年.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
小女孩的梦翻译小诗8413年
ALittleGirl'sDream
小女孩的梦
Dreamskeeprunningthroughmymind
Reflectingmemoriesoflongago.
Madeinalandoffairytales,
Aplacemyheartlongsforso.
Cutofffromtherestoftheworld
Withstreams,andmeadowstoroam,
梦想在脑海中穿越,
勾起我久远的记忆。
童话岛形成的乐土,
是我心渴慕的土地。
那与世隔绝的地方,
有徜徉的小溪草地。
Viewedfromalittlegirl'seyes,
Aplacethatwouldalwaysbehome
Aplacewhereberriesgrewwild
Whererabbitsandsquirrelswereseen
Wherearacooncouldbeafriend
Anddeerplayeddownbythestream.
在小女孩的眼晴里,
那永远是家的住地。
那里野生浆果遍地,
兔子松鼠映入眼底。
浣熊成为朋友知己,
小鹿沿着溪边嬉戏。
Aworldwhereimaginationmadeallcometrue
Andalittlegirlcouldbeaqueen
Wheredaydreamswerespunlikecobwebs
Butaworldwhereeverythingwasn'twhatitseemed.
想像世界假可变真,
女孩可以成为女王。
白日之梦蛛丝编织,
世上万物难见真谛。
Foreverylittlegirlhastogrowup
Anddaydreamsshatterinyourhand,
Youfindthehomeyouthoughtwasyourown
Isnothingbutasimplepieceofland.
每个女孩都会长大,
白日梦在手中灭迹。
你发现你想像的家,
本是片寻常的土地。
Theflowersdon'tseemtobloomsobright,
Andfairytalesnolongercometrue,
Foritisseennowthroughgrownupeyes,
Nolongertheworldthatyouknew.
花开并非如此艳丽,
童话不会变成现实。
成人眼睛里的世界,
非你曾熟悉的天地。
Butstill...Somewhereinthebackofmymind
Thatplacewillalwaysremain
Fromallthosememorieslongago
Tobeckonmebacktimeandagain.
我心深处仍有地方,
依然留着那片土地。
来自所有久远回忆,
不断诱我重温往昔。
TranslatedintoChinesebyCissycissymaryonJune25,2013
由茜茜茜茜玛丽于2013年6月25日译成中文