完整word版延世大学韩国语 第一册的语法总结.docx
《完整word版延世大学韩国语 第一册的语法总结.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《完整word版延世大学韩国语 第一册的语法总结.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
完整word版延世大学韩国语第一册的语法总结
延一的语法(上)
语法1点---ㅂ니다/습니다:
尊敬阶陈述句终结词尾,用于陈述句的结尾
谓词词干末开音节时用ㅂ니다。
闭音节用습니다。
语法2点---ㅂ니까/습니까:
尊敬阶疑问句终结词尾,用于谓词词干和体词谓词形后,表示疑问。
ㅂ니까用于开音节后,습니까用于闭音节。
语法3点---이/가助词,用于体词后,表示主语,有指定的意思。
没有收音时用-가, 有收音时用-이。
一个句子里有2个或2个以上以上主语时,大主语用는/은,小主语이/가
*特殊:
谓语是表示喜恶等心理状态的形容词,可把形容词变换成他动词,表示喜恶对象的“가(이)”则换成“를(을)”。
例如:
저는 채연누나를 좋아해요翻译:
我喜欢蔡妍姐姐。
(근데 나 채연누나 좋아할 뿐만아니라 여가수좋아해요.)
语法4点---에 助词。
用于表示地点的体词后。
(还有用于修饰时间,아침에... )
一:
表示时间(时间后面用에)。
(1)점심 저녁 아침后面加에
(2)周的后面加에
(3)봉 여름 가을 겨울 春 夏 秋 冬后面加에
(4)今天,明天,后天什么的不加에
二:
表示到达的处所 가다/오다 /다니다/ 이르다 /도착하다 前面用에
例句:
저는 지난주에 한국에 왔습니다 例句:
저는 8시에 집에 도작했어요
翻译:
我是上周来韩国。
翻译:
我是8点钟到达家
三:
에 있다/없다/계시다/在....地方,不在.....地方。
也用에
例句:
책상 위에 책이 있습니다.
翻译:
书桌上有书
表示固有:
감기에 걸리다:
得了感冒。
语法5---에서:
动作发生的场所 하다 . 表示“来自于。
。
。
”=from . 에서 까지 从...到...
补充语法:
에게서(非活动体) /한테서:
(活动体)
선생님에게서 선물을 받았어요.
从老师哪里得到了礼物。
语法6 여기, 거기, 저기
处所代词。
여기:
离说话者近的地方
거기:
离听者近而离说话者远的地方,或者前面已经提过的地方
저기:
离说话者和听话者都远的地方。
语法7点---(으)십시오/으세요:
表示命令,请求。
例句:
먼저 가세요 .:
您先走。
语法8点---ㅂ시다 /읍시다:
共动,一起做
例句:
시간이 없으니까 빨리 갑시다.:
没有时间了,快走把。
(尊敬阶)
语法9点--- 시 / 으시 :
尊称词尾。
用于谓词词干和体词谓词形后。
谓词词干末音节是开音节时用–시,闭音节时用–으시,体词谓词形后用–으시。
表示对动作、状态、性质主体的尊敬。
(体词后加이就是谓词型)
例句:
선생님이 오십니다.
语法10点---을/를:
表示宾语。
前面的体词没有收音用–를,有收音用-을。
宾格助词,谓语部分一定要是动词.
例句:
그분은 신문을 봅니다. 翻译:
他在看报纸。
语法第11点---도:
补助词。
表示包含、包括,类似于汉语的“也”、“还”等。
有时也表示强调。
语法第12点---고 싶다:
用于动词词干后,表示愿望。
用于主语是第一人称的陈述句和主语是第二人称的疑问句。
类似于汉语的“想……样”。
语法第13点---하고 连接助词。
用于体词(名词,数词,代词,量词)后,连接两个体词。
类似于汉语的“和”,用于口语中。
补充1:
(이랑 / 랑:
用于人称后有收音用이랑,无收音用랑)
补充2:
(와 /-과:
用于体词和体词的连接,表示并列关系。
类似于汉语的“和、与、同、跟”等。
体词词干末音节有收音用과,无收音用와)
例句1:
나는 빵하고 우유를 먹습니다. 例句1:
어머니께서 과자하고 과일을 사셨습니다.
翻译1:
我吃面包和牛奶。
翻译1:
妈妈买了饼干和水果.
例句2:
토요일과 일요일에는 집에서 쉽니다. 例句2:
책상 위에 시계와 라디오가 있습니다.
翻译2:
星期六和星期日在家休息。
翻译2:
书桌上有表和收音机。
(有...东西,“有”的前面用이 가)
语法14. -는/-은
补助词。
用于体词和部分助词、词尾后面,开音节后用-는,闭音节后用-은。
1)表示谓语所要说明的主题,构成主语。
该主题是说话者心目中已确定好的,说话的重点在说明部分,即谓语部分。
例句:
만리장성은 세계적으로 이름난 명승고적이다.
翻译:
万里长城是世界闻名的名胜古迹。
2)区别对比。
例句:
나는 한국말을 배우고 내 동생은 일본말을 배웁니다.
翻译:
我学韩国语,我弟弟学日本语。
语法第15点---겠:
时制词尾。
(表示将来时)
(1)当主语是第一人称的나 时候,表示的是意志或者将来。
打算(想...样)。
例句:
지금부터 열심히 공부하겠습니다. 例句:
내일 한국에 가겠어요.
翻译:
从现在开始我要努力学习(表示意志) 翻译:
明天我准备去韩国。
(2)主语是第3人称的时候,表示的是推测。
例句:
밖에 날씨가 흐르니까 비가 오겠어요。
翻译:
外面天气变阴了,可能要下雨
语法第16--지요:
用于谓词词干后,根据句尾的升降调不同,可分为表示陈述式、疑问式、命令式和共动式。
带有肯定、确认的语气。
用于疑问句时,它表示说话者对所提问题已有所知,只是希望对方给肯定一下。
相当于汉语的“ ...吧”。
例句:
제가 돈을 내지요. 例句:
그가 멋있지요?
翻译:
我来付钱吧。
翻译:
他很帅把?
语法第17点:
지 않다惯用型。
用于谓词后,
表示否定。
不能用于命令句和共动句。
(共动,命令句可以用下面的语法5안)
例句:
내일은 학교에 가지 않습니다. 例句:
그 학생은 숙제를 하지 않습니다.
翻译:
明天不去学校。
翻译:
那学生不做作业。
***对比例句:
우리 내일 학교에 안 가겠습니다(不能用于共动句,所以使用안)
***对比翻译:
明天我们不去学校.
语法18. 안副词。
表示否定,主要用在动词前面。
例句:
그것은 안 사겠습니다. 例句:
우유를 안 마십니다. 例句:
라디오를 안 들으십니까?
翻译:
不买那东西。
翻译:
不喝牛奶。
翻译:
不听收音机吗?
语法19.-ㄹ까요/을까요(准敬阶疑问式终结词尾)开音节后用“ㄹ까요”, 闭音节后用“을까요”。
用于动词词干后,表示对未来或现在事情带有疑问的推测、推断、意图。
1:
第一人称单数时,表询问对方意见。
(对于我这样的行动,让对方提意见)回答的时候用세요 或 지 마세요
例句:
내가 내일 북경에 갈까요?
我明天去北京,怎么样?
가세요 或 가지 마세요 .
2:
当主语是第一人称复数时,表示说话者建议听话者一起行动,语气共动句婉转。
3:
当主语是第3人称单数的时候,表示的是推测,一般用于自言自语。
例句:
무엇을 먹을까요?
例句:
무엇을 드실까요?
例句:
저는 불고기를 먹겠습니다
翻译:
(咱们)吃什么?
翻译:
您吃什么?
翻译:
我要吃烤肉
例句:
이 선생님 어떻게 생겼을까요?
老师长的怎么样呢?
语法20. –와 같이/-과 같이
惯用型。
用于体词后边。
1)表示与比较的对象相似,有时具有比喻的意义,相当于汉语的“像…一 样”。
例句:
그분은 한국말을 한국사람과 같이 말해요. 例句:
전등불이 대낮과 같이 밝다.
翻译:
他韩国话说得和韩国人一样。
翻译:
电灯亮得如同白昼一般。
와/과 같이 ...은/는 것은 없다 .像.....一样的东西没有了
例句:
시간과 같이 중요한것은 없다.(形容词名词化,有收音直接加는,没有收音加은)
翻译:
没有像时间那样重要的东西了。
(시간처럼 중요한것은 없다)
2)表示一起进行某一行为,相当于汉语的“和…一起”。
例句:
김 선생과 같이 이야기를 했습니다. 例句:
그분은 부인과 같이 제주도에 갔습니다.
翻译:
和金先生一起谈话了。
翻译:
他和夫人一起去济州岛了。
语法第21点:
---았/었/였:
过去式过去时制词尾与前面词根的连接法要由前面词根的最后一个音节的元音的性质来决定,多音节词词根最后一个音节的元音是“ㅡ”时,还应由前一个音节的元音性质来定。
例句:
나는 점심에 비빕밥을 먹었어요. 例句:
그 영화는 재미있었습니다.
翻译:
我中午吃了拌饭。
翻译:
那个电影很有意思。
例句:
내가 한국 사람처럼 한국말을 잘 했으면 좋겠어요
翻译:
我的韩国语说得像韩国人一样好就好了。
特殊变化:
하다:
하+였습니다—하였습니다—했습니다.做了
语法第22点:
---와 같이/-과 같이
와/과 같이 ...은/는 것은 없다 .像.....一样的东西没有了
惯用型。
用于体词后边。
1)表示与比较的对象相似,有时具有比喻的意义,相当于汉语的“像…一 样”。
例句:
시간과 같이 중요한것은 없다.(形容词名词化,有收音直接加는,没有收音加은)
翻译:
没有像时间那样重要的东西了。
(시간처럼 중요한것은 없다)
2)表示一起进行某一行为,相当于汉语的“和…一起”。
例句:
김 선생과 같이 이야기를 했습니다. 例句:
그분은 부인과 같이 제주도에 갔습니다.
翻译:
和金先生一起谈话了。
翻译:
他和夫人一起去济州岛了。
语法第23点:
---아/어/여 주다/(给的对象是我的时候可以省略) 주시다/ 드리다
1:
动词词干+–아(动词词干是阳性音时) 주다/어(动词词干是阴性音时) 주다
2:
类似于汉语的“给……做……”。
双个动作~~~(其中一个是给 주다 另一个是动词词干)
1主语(需要尊敬)께서 对象(不需要尊敬) 에게 /한테 아/어 주시디
例句:
선생님께서 학생에게/한테 선물을 사 주셨어요)
2主语(不需要尊敬)은/는 /이/가 对象(需要尊敬)께 아/어 드리다
例句:
학생은 선생님께 선물을 사 드렸어요
3 主语(不需要尊敬)은/는 /이/가 对象(不需要尊敬) 에게 /한테 아/-어 주다
例句:
저는 云凡에게/한테 선물을 사 주었어요
同例句1类型:
선생님께서 저에게 선물을 사 주셨어요.(尊敬了动作的发出者)
翻 译 :
老师给我买礼物
同例句2类型:
저는 선생님께 선물을 사 드렸어요. (尊敬了动作的接受者)
翻 译 :
我给老师买礼物
同例句3类型:
친구가 나한테 선물을 사 주었어.
翻 译 :
朋友给我买礼物。
单个动作~~~只有一个주다 给
을/를 주다/드리다/주시다 (翻译的时候是给某人东西)
선생님께 선물을 드렸어요给老师礼物
선생님께 선물을 사(사+아=사) 드렸어요 给老师买礼物
对象是没有生命的 只能用에게
例句:
나무에게 물을 주다(给的对象如果是没有生命的,只能用에게)
翻译:
给树浇水。
补充语法:
달라
*让别人给自己做某件事,这个人是自己比较亲熟的平辈或是晚辈,则用“, 달라(我请求别人的时候用的。
)”。
例句:
어서 편지를 써서 소식을 알려다오(长者对晚辈).=알려주다(晚辈对长辈)
翻译:
快写信把消息告诉给我。
问安 给传达
例句:
수길아, 집으로 돌아가면 너의 아버지에게 문안을 전해달라.
翻译:
秀吉啊,回家的话,替我向你爸爸问好。
语法24.---고
接续词尾,用于谓词词干和体词谓词形后。
(名词、代词、数词、量词:
统称体词)
1) 连接两个以上的词、词组或句子,表示并列。
(介绍这个是...那个是...,名词+이:
名词谓词化)
例句:
이 물건은 싸고 좋습니다. 例句:
이분은 선생님이고 저분은 학생입니다.
翻译:
这个东西又便宜又好。
翻译:
这位是老师,那位是学生。
2) 表示行为和动作的先后关系。
例句:
전화를 하고 가십시오. 例句:
그 아이가 김치를 먹고 울었어요.
翻译:
打了电话再去吧。
翻译:
那个孩子吃泡菜后哭起来了。
例句:
점심을 먹고 시장에 갔습니다. 例句:
날마다 수업을 끝내고 점심을 먹습니다.
翻译:
吃完午饭去市场了。
翻译:
每天上完课后吃午饭。
补充语法:
第一人称
나(我):
第一人称的基本型,用于对平辈或者长辈对晚辈。
저(我):
用于听话者比说话者年长或社会地位高时,表示说话者的自谦和对对方的尊敬。
우리(我们):
第一人称的复数表现形式。
韩国人还常常用우리表示저和나。
우리 어머니 我妈妈
우리 학교 我们学校
우리 나라 我们国家
第二人称
너:
用于很亲密的朋友之间或对孩子使用。
和第一人称的나属于同一阶,但多用于长辈对晚辈。
선생님:
除表示“老师”的意思外,称呼需要尊敬的对象时也使用这一词汇。
당신:
主要用于夫妻之间。
자네:
用于中年以上的朋友之间,或对成年人晚辈使用。
韩国人说话时,当听话者年轻或地位低时,人称代词常常被省略。
第三人称
*一般是在指示代词이, 그, 저后面加上분, 이, 사람等。
누구, 아무:
根据句子不同,词义也发生变化。
例句:
누가 방에 있습니다. 例句:
누가 있습니까?
例句:
아무도 없습니다.
翻译:
有人在屋里。
翻译:
有人吗?
翻译:
谁都不在(没人)
例句:
아무나 오십시오. 例句:
아무거나 관찮아요 例句:
아무것도 없습니다
翻译:
(随便)来个人吧。
翻译:
什么都可以/什么都没关系 翻译:
什么东西都没有
자기:
当主语是第三人称或需要重复时使用。
例句:
자기 이름을 한자로 쓰다
翻译:
把自己的中文名字写出来
例句:
그 사람은 자기 일은 자기가 한다. 例句:
그 여자는 자기 남편 이야기만 합니다.
翻译:
那个人自己的事自己做。
翻译:
那女人只讲自己丈夫的事。
*当나, 너, 저后面连接助词-이/-가做主语时,词形要发生变化(내가, 네가, 제가)。
*当这些人称代词后面连接助词-의表示所属关系时,词形要发生如下的变化。
나의—내 내 가방 我的书包
저의—제 제 연필 我的铅笔
너의—네 네 책 你的书
语法第25点:
---로 /(으)로 :
体词格助词,前面只能接名词(语法很多,目前只学这5点)
(1)用于交通
类型1:
택시로 시내에 간다
翻译1:
打的去市里。
(2)表示수단:
手段
例句:
흙으로(을) 벽돌을 만든다. 例句:
쌀로(을) 밥을 지었다.
翻译:
用土做砖。
(把土做成砖)。
翻译:
用米煮饭(把米煮成饭)。
(3):
表示原因:
원인时候,构成原因状语。
相当于汉语的“因”、“由于”等。
例句:
그는 병으로 결석하였다. 例句:
그들은 시험준비로 요새는 바삐 보내고 있다
翻译:
他因病缺席了。
翻译:
他们因准备考试,最近很忙。
(3)방향:
方向
类型3:
한국에 간다 区别:
한국으로 간다
翻译3:
去韩国 翻译:
往韩国的方向走。
(4)신분:
身份
类型4:
선생님으로 학생들에게 잘 가르쳐야 한다 例句:
자식으로서 부모님의 은혜에 보답해
야 한다
翻译4:
身为老师,就应该好好教学生。
翻译:
身为子女就要好好的报答父母的恩惠。
(5)表示转成的结果。
例句:
얼음이 녹아 물로 되었다. 例句:
나도 지금 대학생으로 되었다.
翻译:
冰化成水了。
翻译:
我现在也成了大学生。
语法第26点:
---까지
1)表示时间、处所、顺序的终点,相当于汉语的“到”、“到…为止”。
例句:
나는 어제밤 12시까지 책을 읽었습니다.
翻译:
我昨天晚上看书到12点。
2)由表示“终点”引申出表示“包含进去”的意思,相当于“连…也(都)”。
例句:
그는 이런 일까지 자기손으로 하지 않았습니다.
翻译:
他连这样的事都不自己动手。
*一些助词、词尾或副词后面也可以用-까지。
例句:
친구가 집에까지 왔습니다.
翻译:
朋友到家里来了。
补充语法:
-에서……까지 /- 부터 ……까지
惯用型。
用于表示时间、处所的体词后,类似于汉语的“从……到……”、“从……起,到……为止”。
一般说来,表示处所时用 “-에서……까지”,表示时间时用 “-부터……까지”。
例句:
북경에서 상해까지 직통열차가 있습니다. 例句:
여기(에)서 종로까지 걸어갑니다.
翻译:
从北京到上海有直达列车。
翻译:
从这里到钟路走着去。
语法第27点.---쯤 后缀。
1)用于表示时间、数量的体词后,表示概数。
相当于汉语的“左右”、“大约”、“大概”等。
2)直接用在体词后,表示程度。
例句1:
지금 몇 시쯤 되었습니까?
例句2:
젊은이로서 이런 곤란쯤이야 두려워하랴?
翻译1:
现在大概几点了?
翻译2:
年轻人还怕这一点困难?
语法第28点:
---아서/어서/여서
接续词尾。
前面不能加时制词尾。
用于谓词,表示两事相接,前一事是后一事的原因、根据。
它的特点是:
(1)作为原因的前一事实一般是既成事实;
(2)用它表示原因的句子不能是命令句、共动句,它只用于陈述句、疑问句中;
(3)它表示原因的语气不很强,主要是在说了甲事的基础上,顺势说出作为结果的乙事,话着重在结果。
例句:
방이 커서 좋습니다. 例句:
배가 아파서 약을 먹었습니다.
翻译:
房子大真好。
翻译:
因为肚子疼,吃了点药。
例句:
비가 와서 우산을 샀습니다. 例句:
약속을 어겨서 죄송합니다.
翻译:
因为下雨买了雨伞。
翻译:
我失约了,真对不起。
补充语法.动词的活用
*韩国语句子中,谓词不变的部分是谓词词干,变化的部分是词尾。
谓词词干表示谓词的意思,词尾表示谓词的语法功能以及和其他句子之间的关系。
谓词 谓词词干 词尾 词尾的功能
갑니다 가 ㅂ니다
갑니까 가 ㅂ니까 终结词尾
먹어요 먹 어요
좋지만 좋 지만
크니까 크 니까 连接词尾
놀아서 놀 아서
공부하기 공부하 기 名词形转换词尾
자는 자 는 定语词尾
*韩国语词尾的变化,大部分有一定的规则,但也有一些不规则变化的词尾。
补充语法1:
.르特殊音变
词干末音节以르结尾的大部分谓词,和第一个音节的头音是아,어的词尾连接时,르音节中的으省略,辅音ㄹ变成ㄹㄹ,一个成为前一个音节的收音,另一个与后面的아, 어结合变成라, 러。
原型:
빠르다 原型:
부르다 原型:
이르다
转化:
빠르+았습니다—빨랐습니다 转化:
부르+었습니다—불렀습니다 이르+어서—일러서