英语本科论文写作规范.docx
《英语本科论文写作规范.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语本科论文写作规范.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语本科论文写作规范
英语系本科毕业论文格式要求
一、英语本科毕业论文组成:
1.封面;2.封页1(中文)、封页2(英文);3.评语页;4.毕业设计(论文)任务书;5.中、英文摘要;6.目录(Contents);7.正文;8.注释(Notes);9.参考文献(Bibliography);10.致谢(Acknowledgements);11.附录(Appendix)等部分组成。
二、毕业论文具体格式要求说明:
1.1)封面:
采用学校教务处统一格式,不得擅自改变或重新设计图案、字体样式、大小。
2)封页1用中文填写,封页2用英文填写(字号与封页1相同)。
3)评语页只需一页,
题目用中、英文填写。
4)毕业设计(论文)任务书两页,其中题目用中、英文填写,“论
文各部分内容及时间分配可以用英文填写。
5)页面设置:
页边距:
上下都为2.5厘米,左边3.7厘米,右边3.0厘米,装订线0厘米。
(详见“教务处毕业论文打印、装订要求”)
2.中、英文摘要(样本见附录1)各占一页。
中文摘要400字左右,英文摘要300单词左
右,关键词三至五个。
中、英文摘要要求内容一致,应精练、准确地概括全文中心论题、研究背景、研究目的、理论支撑、研究对象、方法、步骤、样本抽取、研究发现、研究意义等;建议采用第三人称的写法(如“论文作者对……进行了研究”,“本论文分析了……”;“Theauthorattemptstostudy...”,“Thisthesishasanalyzed...”等)。
中文摘要提头应写上中文摘要二字,宋体,三号字体,加粗,居中;内容使用宋体,小四号字。
“关键词”几个字加粗,缩进两个字,后面接冒号,每个关键词之间由一个分号隔开。
英文摘要提头应写上英文ABSTRACT,TimesNewRoman字体,三号字,加粗,居中;英文摘要内容使用TimesNewRoman字体,小四号字,首段开头左边顶格,以下的段落开头缩进5个空格。
英文关键词使用KeyWords,同样缩进五个空格,小四号字,加粗,后面接冒号,词数与中文关键词相同,每个关键词之间由一个分号隔开。
如果关键词一行写不完,换行时对准关键词后的第一个字母。
摘要与关键词之间不空行。
摘要和ABSTRACT上面空一行,下面不空。
3.目录:
目录全部采用英文TimesNewRoman字体;目录与各级标题的字号要求:
Contents采用三号字体,加粗,居中;一级标题(即前言、各章/部分、结论的标题统一使用PartOneIntroduction,PartTwo…,PartThree…,PartFour…,PartFiveConclusion,加粗,采用四号字体,1.5倍行距;二级标题(节)、三级标题(小节)与一级标题字体一样,但不加粗,1.5倍行距。
各级标题提行时与上一行的英文对齐。
(具体参见样本附录1)
4.正文:
英文采用TimesNewRoman字体,小四号字体,1.5倍行距。
一级标题用四号字
体,二、三、四级标题用小四号字体,各级标题加粗、左边顶格,各级标题之间需空一
行。
正文每部分开头左边顶格,以下的段落开头缩进5个空格。
各部分之间要换页。
5.引文(详见附录2):
为统一格式,论文中的文献引文均采用文中注/夹注的形式。
引文所涉及的资料来源、书名、文章名等信息要出现在参考文献Bibliography当中。
6.注释(样本详见附录2):
论文注释(英文为Notes)是对论文中某一单词、词组、引文、
或某一说法的补充性说明,统一采同尾注形式。
若引文出处已采用文中夹注形式,尾注将不再重复注释。
若引文没有在文中夹注,或需要做进一步的说明则采用尾注形式。
7.参考文献(样本详见附录2):
参考文献(英文统一为Bibliography)应包括与论文相关的主要参考资料来源、书籍、刊物、网址等。
通常情况下,参考文献应多于注释所引用的文本。
8.致谢:
“致谢”(英文统一为Acknowledgements)是指论文作者对四年来对自己的学业帮
助很大的老师、家人、朋友、图书馆、资料室,特别是对论文指导老师表示的简短感谢。
9.附录(Appendix):
翻译选题的原文和译文、语料数据、表格及调查问卷等应附在论文之后。
字体与正文一样。
(注:
翻译方向的论文需在论文最后附上译文原文以及2000字左右的自己的译文。
)
10.论文打印:
按学校教务处规定打印,一式三份,沿左侧装订成册。
11.同摘要一样,Contents,Notes,Bibliography,Acknowledgements,Appendix均为三号字体,居中,加粗,上面空一行,下面不空。
三、附录1中英文摘要、目录样本
摘要
语言是文化的载体,同时也对文化的形成和发展产生一定的作用。
语言忠实地反应出一个国家的历史文化、社会制度、价值观念和风俗习惯。
作为语言一部分的亲属称谓语充分体现了文化的形成与发展。
由于不同国家具有各自的文化背景,其称谓语体系也各不相同。
这些差异并不仅仅表现在语言层面上,还折射出不同文化内涵和相互间的密切联系。
目前对亲属称谓语的研究大多局限于某种特定的语言,如英语或者汉语。
本文作者尝试从庞朴提出的文化结构三层面理论入手对中英亲属称谓语进行对比研究,阐释中英亲属称谓语在物质、制度、思想三层面的文化内涵差异。
研究发现:
1)中国亲属称谓语受封建等级制度的长期影响,表现出复杂繁琐的特点和一系列的文化内涵,如在物质层面上相对封闭的地理环境和丰富的自然资源形成了家庭为主的农耕经济,家庭是宗法社会的重要单位,“国”是“家”的扩大,形成制度层面的政治关系是伦理关系的延伸,而在心理层面上儒家思想严密的等级观念对中国文化形成占主导地位。
2)英语亲属称谓语受英美国家平等,独立思想的影响,表现出简单笼统的特征和各层面的文化内涵:
在物质层面上动荡的环境迫使西方人从事海洋商业经济,并建立起平等,独立的契约关系,使用法律制约着西方人的行为;在心理层面上,基督教宣扬平等的思想对西方文化的形成起决定性作用。
本研究意义在于有助于加强中西文化的交流,有助于我们更好的了解中西方文化,有助于全球化进程中跨文化交际的顺利进行。
关键词:
亲属称谓语;文化差异;中国文化;英美文化;文化阐释
ABSTRACT
Languageisthecarrierofculture,atthesametimeplaysanimportantroleinpromotingtheformationanddevelopmentofculture.Languagefaithfullyreflectsacountry’shistoricalculture,socialsystem,valuesandcustoms.Asapartoflanguage,kinshiptermsmanifesttheformationanddevelopmentofcultureintermsofculturalconnotations.Sincedifferentcountrieshavedistinctivecultures,kinship-termsystemineachcountryvariesrespectively.Thesedifferencesnotonlyfindexpressionsatthelinguisticlevel,butalsoreflectnationalculturalconnotationsandtherelevanceamongthem.
Sofarmostoftheresearchesonkinshiptermshavebeenconfinedtostudyingaspecifiedlanguage,suchasEnglishorChinese.TheauthorofthethesistriestomakeatentativecomparisonbetweenChineseandEnglishkinshiptermsbasedonPangpu’sthree-level-theoryofculturalstructure,tryingtointerprettheirculturalconnotationsatthematerial,institutionalaswellaspsychologicallevels.Theresearchmakesthefollowingfindings:
1)Chinesekinshiptermsinfluencedbythefeudalhierarchicalsystemhavethespecificandmeticulouscharacteristicsandrevealaseriesofculturalconnotations.Chineserelativelyenclosedgeographicalsurroundingsalongwithabundantnaturalresourcesatthemateriallevelleadtheformationoffamily-centeredagriculturaleconomy.FamilyistheimportantunitinancientChinesepatriarchalsociety.Chinesepeopledeemcountryasfamilyinabroadsense,thepoliticalsystembeinganextensionofmoralrelationattheinstitutionallevel.Astothepsychologicallevel,hierarchicalnotioninConfucianismisthedominantfactorinformingChineseculture.2)Englishkinshipterms,whichareaffectedbytheequalityandindependenceinwesterncountriesbearthesimpleandgeneralfeatures,anddemonstrateculturalconnotationsateachculturallevel:
terribleenvironmentatthemateriallevelcompelswesternerstoengageintheoceanicandcommercialeconomy.Consequentlytheyestablishrelationshiponequalandindependentcontract,andapplylawstoregulatethewholesocietyattheinstitutionallevel.Christianityatthepsychologicalleveladvocatesequality,whichplaysadecisiveroleinwesterncultures.
Astothesignificance,thethesiscanbehelpfultopromotethecommunicationbetweenChinesecultureandwesterncultures,andenhanceourunderstandingofnationalcultureincomparisonwithwesterncultures,thusfacilitateourinterculturalcommunicationintheprocessofglobalization.
KeyWords:
KinshipTerms;CulturalDifferences;ChineseCulture;English&AmericanCultures;CulturalInterpretation
Contents
PartOneIntroduction....................................................................1
1.1ResearchBackground.................................................................1
1.2TheoriesonLanguageandCulture.............................................2
1.2.1RelationbetweenLanguageandCulture............................2
1.2.2CultureattheMaterial,InstitutionalandPsychologicalLevels.................................................................................3
1.3ResearchPurpose,SignificanceandStructureoftheThesis................................................................................5
PartTwoKinship-termDifferencesinChineseandEnglish….5
2.1SpecificKinshipTermsVS.GeneralKinshipTerms................5
2.2ExtendedFamilyVS.NuclearFamily.......................................9
PartThreeCulturalInterpretationattheThreeLevels…...11
3.1GeographicalDistinctionattheMaterialLevel......................11
3.1.1AContinentalEconomy....................................................12
3.1.2AnOceanicEconomy.......................................................13
3.2EthicalInclinationattheInstitutionalLevel...........................14
3.2.1Moral-OrientationinChina..............................................14
3.3.2Law-OrientationinWesternCountries.............................15
3.3SpiritualSupportatthePsychologicalLevel..........................16
3.3.1Confucianism:
aHierarchicalDoctrine............................16
3.3.2Christianity:
anEqualConception...................................17
PartFourConclusion.................................................................18
Notes.............................................................................................20
Bibliography................................................................................21
Acknowledgements.....................................................................23
Appendix......................................................................................24
四、附录2
英语本科毕业论文注释及参考文献格式要求
I.注释格式
为统一格式起见,英语专业学生毕业论文的注释采用尾注和夹注,不采用脚注。
凡是对论文中某一单词、词组、引文、或某一说法进行补充性说明的,采用尾注(即下文第1条所说的End-notes)的方式,但在论文里英文统一采用Notes一词;凡是在论文中使用直接引语或间接引语的,一律采用文中夹注的方式(见下文第2条)。
1.尾注(End-notes)
在正文需注释处的右上方按顺序加注数码①②③……,在论文的正文之后写注文,每条注文加对应数码,回行时与上一行注文对齐。
加注数码与数码对齐。
如果直接引语或间接引语已经在文中夹注,尾注不再重复注释。
尾注格式如下:
1)报刊文章引文的注释
BarbaraCrosette,“ChinaOutflanksUStoAvoidScrutinyofItsHumanRights.”NewYorkTimes,April24,1996,p.A12.
DornBonafede,“TheWashingtonPress–AnIntervieworaParticipantinPolicyMaking,”NationalJournal14,April24,1982,pp.716-721,FinancialTimes,Sept-26,1997,p.13.
2)所引文章收入他人主编的书中
HaoYunfan,“EnvironmentalProtectionandChineseForeignPolicy,”inThomasW.Robinson,ed.,TheForeignRelationsofChina’sEnvironmentalPolicy(Washington,D.C.:
AmericanEnterpriseInstitute,1992),p.166.
3)转引别人文章中的引文
AsquotedinEdwardJ.Epstein,“TheSelectionofReality,”NewYorker,March3,1973.p.41.
4)引文出自专著
GordonChang,“FriendsandEnemies,TheUnitedStates,China,andtheSovietUnion,1948-1972,”Stanford,Ca.:
StanfordUniversityPress,1990,pp.106-109.
5)引自手稿、会议发言
LeeKuanYew,discussion,InternationalInstituteforStrategicStudiesmeeting,Singapore,Sept,12,1997.
DavidHale,“HowtheRiseofPensionFundsWillChangetheGlobalEconomyinthe21stCentury,”manuscript.
EugeneLudwig,speechtoAmericanBankersAssociation,Oct.8,1997.
6)连续几个引文出自一处
ThomasPatterson,“TheMassMediaElection,”NewYork,Praeger,1980,p.25.
Ibid.,p.30.
Ibid.,pp.44-45.
7)中文引文
修昔底德:
《伯罗奔尼撒战争史》,商务印书馆,1960年,第2页。
8)AphraseusedbyliteraryandsocialcriticA.A.Philipsinhisarticle,“TheCulturalCringe,”Meanjin,IV.1950,todescribeasenseofinferiorityfeltbyAustralianwritersandartistswhenfacedwith“intimidatingmassofAnglo-Saxonculture”.
2.文中夹注(In-textCitations)
某些引文和/或所依据的文献无需详细注释者,以夹注的形式随文在括弧内注明。
1)来自专著的直接引语,作者姓名在文中已经出现
格式:
出版年份:
页码
例如:
Rees(1986:
241)said,“Askeyaspectsoflearningarenotstable,butchangeable,thisopensthewayfortheroleoftheteacherasthepre-eminentmediatorintheprocess”.
2)来自专著的直接引语,作者姓名在文中没有出现
格式:
作者姓名出版年份:
页码。
例如:
“我们所懂得的只是实体存在的片段,可以肯定地说,一切具有重大意义的理论至多只能是部分地真实,但这不应作为放弃理论研究的借口”(Chomsky1979:
48)。
“OnereasonperhapsisthattheChineseaudiencearemorefamiliarwithandreceptivetoWesternculturethantheaverageEnglishreadersistoChineseculture”(Fung1995:
71).
3)如果引述的内容为大段原文(超过四行),所引原文左边双倍缩进(即10个字符),右边与上下文对齐。
引文一般用冒号引出,引文