修辞2.docx

上传人:b****8 文档编号:11470154 上传时间:2023-03-01 格式:DOCX 页数:32 大小:45.57KB
下载 相关 举报
修辞2.docx_第1页
第1页 / 共32页
修辞2.docx_第2页
第2页 / 共32页
修辞2.docx_第3页
第3页 / 共32页
修辞2.docx_第4页
第4页 / 共32页
修辞2.docx_第5页
第5页 / 共32页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

修辞2.docx

《修辞2.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《修辞2.docx(32页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

修辞2.docx

修辞2

常用英语修辞格

明喻(Simile)明喻是一种最简单、最常见的修辞方法,是以两种具有共同特征的事物或现象进行对比,表明本体和喻体的关系,两者都在对比中出现,其基本格式是“A像B”,常用的比喻词有as,like,asif,asthough等。

例如:

●Hejumpedbackasifhehadbeenstung,andthebloodrushed  intohiswrinkledface.(他往后一跳,好像被什么东西叮了一下似的,他那张布满皱纹的脸顿时涨得通红。

  ●Thechequeflutteredtothefloorlikeabirdwithabrokenwing.(支票跌落到地上,像一只断了翅膀的小鸟。

  暗喻(Metaphor)

  暗喻也是一种比喻,但不用比喻词,因此被称作缩减了的明喻(acompressedsimile)。

它直接把一种事物名称用在另一事物上,从而更生动、更深刻地说明事理,增强语言的表现力。

例如:

  ●Whatwillparentsdowithouttheelectronicbaby-sitter?

(如果没有这位电子保姆,父母该怎么办呢?

  ●...whilemostofusareonlytooreadytoapplytoothersthecoldwindofcriticism,wearesomehowreluctanttogiveourfellowsthewarmsunshineofpraise.(……但是我们中的很多人太容易给别人批评的冷风,而不愿意给自己的同伴赞扬的阳光。

)  转喻(Metonymy)

  转喻(metonymy)是通过相近的联想,借喻体代替本体。

例如:

  ●My15studentsreadEmerson,Thoreau,andHuxley.(我的十五位学生读了爱默生、梭罗和赫胥黎的作品。

)这是典型的转喻,以人名借代作品。

  ●AgainsttheOvalEarthman,thefirstcardIcanplayistheanalogyofthesunandmoon.(面对“地球卵形说”者,我能打的第一张牌是,太阳和月亮的相似性。

)文中作者用具体第一张牌来借代抽象的“第一个论据”,更加生动形象,浅显易懂,也使语言新鲜活泼,富有表现力。

  拟人(Personification)

  拟人是把人类的特点、特性加于外界事物上,使之人格化的修辞格。

例如:

  ●...fourevergreenshrubsstoodateachcorner,swherestheystruggledtosurvivethedustandfumesfromabusymainroad.(……四丛常绿灌木分别位于每个角落,它们忍受着从繁忙的大街上吹来的尘烟,挣扎着活下去。

)“挣扎”是有生命的物体的动作,作者给自然的花草赋予了生命,使它人格化。

  ●Butthehouseswerecold,closed,unfriendly.(可是那些房子冷漠无情,门窗紧闭,一点也不友好。

)house本来是没有感情的,作者通过拟人的手法,表现房子里人的冷漠无情。

  夸张(Hyperbole)

  夸张是一种故意言过其实,或夸大或缩小事物的形象,借以突出事物的某种特征或品格,鲜明地表达思想情感的修辞方式。

用于描写可以使形象更生动突出,渲染气氛,烘托意境,给读者留下深刻、鲜明的印象。

例如:

  ●Vingosatstunned,lookingattheoaktree.Itwascoveredwithyellowhandkerchiefs—20ofthem,30ofthem,maybehundreds.(文戈坐在那儿望着橡树惊呆了。

树上挂满了黄手绢——二十条,三十条,或许几百条。

)此句中20ofthem,30ofthem,maybehundreds就是运用了夸张的手法,主观地渲染了气氛。

  ●Shegavemetheimpressionofshavingsmoreteeth,whiteandlargeandeven,thanwerenecessaryforanypracticalpurpose.(她给我的印象是:

她有一口洁白整齐的大牙,为数之多已超过任何实际需要。

)在这里作者通过夸张的描述,使一个贪婪好吃的女性形象跃然纸上。

  反语(Irony)

  英语修辞格irony就是说反话,用反面的话来表达正面的意思。

这种修辞格可用来进行讽刺,但多数是用来表达一种善意的幽默或俏皮,故意说出与本意相反的话,例如:

  ●Slowlytheoldladystoopedtopickit(thecheque)up.Herpresent,herlovelypresent.Withtremblingfingersshetoreitsintoslittlebits.(老太太慢慢地弯下腰,把支票从地上捡起来,她的礼物,她的可爱的礼物!

用颤抖的手指把它撕得粉碎。

)老太太八十岁寿辰那天,急切地盼望女儿回家看望她,稍稍安慰她那颗孤寂的心,然而盼来的却是女儿的一张冷冰冰的支票,这当然不是老人心爱的礼物。

故此处herlovelypresent是典型的irony,是句反话。

  ●ShewasnotsoyoungasIexpectedandinappearanceimposingratherthanattractive.(她并不如我想象的那么年轻。

她的外表与其说吸引人,不如说是令人难忘。

)imposing意指因为外貌、形体而使人印象深刻,作者在此以讽刺挖苦的口吻来描述一个贪吃而肥胖的女人。

  仿拟(Parody)

  根据家喻户晓的成语或谚语,临时更换其中的某个部分,造成新的成语或谚语;或者根据古今名言警句,在保持其原句不变的情况下,更换其中部分词语,这种修辞方式叫仿拟。

例如:

  ●Tolieornottolie-thedoctor'sdilemma(撒谎还是不撒谎——医生的难题)看到这个标题,我们不禁想起莎翁戏剧Hamlet中那个永远也解不透的句子“Tobeornottobe,thatisthequestion”。

显然,文章的题目由此模仿而来,给人印象深刻。

  ●Ladyhermitswhoaredownbutnotout(穷困而不潦倒的女隐士们)文中的downbutnotout源于downandout,原是拳击比赛的术语,后来喻指穷困潦倒的人。

  矛盾修辞法(Oxymoron)

  用两种不相调和,甚至截然相反的特征来形容一项事物,在矛盾中寻求哲理,以便收到奇警的修辞效果,这就是矛盾修辞法,用这种方法,语言精炼简洁,富有哲理,并产生强大的逻辑力量,产生一种出人意料,引人入胜的效果。

例如:

  ●Amiserable,merryChristmas(悲喜交加的圣诞节)。

圣诞节那天,故事主人公小男孩经历了从痛苦的边缘到幸福的顶峰的过程。

因此,父母精心安排的圣诞节既是最糟的,又是最好的。

  头韵(Alliteration)

  与前面几种修辞方式不同,头韵是一种语音修辞方式,它指一组词、一句话或一行诗中重复出现开头字母相同的单词,常用于文章的标题、诗歌及广告语中,简明生动,起到突出重点,加深印象,平衡节奏,宣泄感情的作用。

例如:

  ●Amiserable,merryChristmas

  ●Profitsofpraise

1.生动形象的Simile(明喻)

  2.含而不露的Metaphor(隐喻)

  3.无灵有灵的Personification(拟人)

  4.结构精巧的TransferredEpithet(移就)

  5.蕴涵新意的Synecdoche(提喻)

  6.明抑暗扬的Understatement(低调陈述)

  7.闪烁其词的Euphemism(委婉)

  8.强化语意的Hyperbole(夸张)

  9.含蓄典雅的Allusion(引喻)

  10.相映相衬的Antithesis(对照)

  11.排迭匀称的Parallelism(平行)

  12.发人深思的Paradox(隽语)

  13.矛盾统一的Oxymoron(矛盾修饰)

  14.妙趣横生的Anticlimax(突降)

  15.一唱三叹的Repetition(重复)

  16.音律优美的Alliteration(头韵)

  17.一语两意的Pun(双关)

  18.冷嘲热讽的Irony(反语)

  19.趣味盎然的Parody(仿拟)

  20.化腐为奇的Zeugma(轭式搭配)

英语修辞(EnglishRhetoric)

Figuresofspeech(修辞)arewaysofmakingourlanguagefigurative.Whenweusewordsinotherthantheirordinaryorliteralsensetolendforcetoanidea,toheighteneffect,ortocreatesuggestiveimagery,wearesaidtobespeakingorwritingfiguratively.Nowwearegoingtotalkaboutsomecommonformsoffiguresofspeech.

1)Simile:

(明喻)Itisafigureofspeechwhichmakesacomparisonbetweentwounlikeelementshavingatleastonequalityorcharacteristic(特性)incommon.Tomakethecomparison,wordslikeas,as...as,asifandlikeareusedtotransferthequalityweassociatewithonetotheother.Forexample,Ascoldwaterstoathirstysoul,soisgoodnewsfromafarcountry.

2)Metaphor:

(暗喻)Itislikeasimile,alsomakesacomparisonbetweentwounlikeelements,butunlikeasimile,thiscomparisonisimpliedratherthanstated.Forexample,theworldisastage.

3)Analogy:

(类比)Itisalsoaformofcomparison,butunlikesimileormetaphorwhichusuallyusescomparisonononepointofresemblance,analogydrawsaparallelbetweentwounlikethingsthathaveseveralcommonqualitiesorpointsofresemblance.

4)Personification:

(拟人)Itgiveshumanformoffeelingstoanimals,orlifeandpersonalattributes(赋予)toinanimate(无生命的)objects,ortoideasandabstractions(抽象).Forexample,thewindwhistledthroughthetrees.

5)Hyperbole:

(夸张)Itisthedeliberateuseofoverstatementorexaggerationtoachieveemphasis.Forinstance,healmostdiedlaughing.

6)Understatement:

(含蓄陈述)Itistheoppositeofhyperbole,oroverstatement.Itachievesitseffectofemphasizingafactbydeliberately(故意地)understatingit,impressingthelistenerorthereadermorebywhatismerelyimpliedorleftunsaidthanbybarestatement.Forinstance,Itisnolaughingmatter.

7)Euphemism:

(委婉)Itisthesubstitutionofanagreeableorinoffensive(无冒犯)expressionforonethatmayoffendorsuggestsomethingunpleasant.Forinstance,wereferto"die"as"passaway".

8)Metonymy(转喻)Itisafigureofspeechthathastodowiththesubstitutionofthemaneofonethingforthatofanother.Forinstance,thepen(words)ismightierthanthesword(forces).

9)Synecdoche(提喻)Itisinvolvesthesubstitutionofthepartforthewhole,orthewholeforthepart.Forinstance,theysaythere'sbreadandworkforall.Shewasdressedinsilks.

10)Antonomasia(换喻)Ithasalsotodowithsubstitution.Itisnotoftenmentionednow,thoughitisstillinfrequentuse.Forexample,Solomonforawiseman.Danielforawiseandfairjudge.Judasforatraitor.

11)Pun:

(双关语)Itisaplayonwords,orratheraplayontheformandmeaningofwords.Forinstance,acannon-balltookoffhislegs,sohelaiddownhisarms.(Here"arms"hastwomeanings:

aperson'sbody;weaponscarriedbyasoldier.)

12)Syllepsis:

(一语双叙)Ithastwoconnotations.

  Inthefirstcase,itisafigurebywhichaword,oraparticularformorinflectionofaword,referstotwoormorewordsinthesamesentence,whileproperlyapplyingtooragreeingwithonlyonofthemingrammarorsyntax(句法).Forexample,Headdressedyouandme,anddesiredustofollowhim.(Hereusisusedtorefertoyouandme.)

  Inthesecondcase,itawordmayrefertotwoormorewordsinthesamesentence.Forexample,whilehewasfighting,andlosinglimbandmind,anddying,othersstayedbehindtopursueeducationandcareer.(Heretolosingone'slimbsinliteral;toloseone'smindisfigurative,andmeanstogomad.)

13)Zeugma:

(轭式搭配)Itisasinglewordwhichismadetomodifyortogoverntwoormorewordsinthesamesentence,witherproperlyapplyinginsensetoonlyoneofthem,orapplyingtothemindifferentsenses.Forexample,Thesunshallnotburnyoubyday,northemoonbynight.(Herenoonisnotstrongenoughtoburn)

14)Irony:

(反语)Itisafigureofspeechthatachievesemphasisbysayingtheoppositeofwhatismeant,theintendedmeaningofthewordsbeingtheoppositeoftheirusualsense.Forinstance,wearelucky,whatyousaidmakesmefeelrealgood.

15)Innuendo:

(暗讽)Itisamildformofirony,hintinginaratherroundabout(曲折)wayatsomethingdisparaging(不一致)oruncomplimentary(不赞美)tothepersonorsubjectmentioned.Forexample,theweathermansaiditwouldbeworm.Hemusttakehisreadingsinabathroom.

16)Sarcasm:

(讽刺)Itisastrongformofirony.Itattacksinatauntingandbittermanner,anditsaimistodisparage,ridiculeandwoundthefeelingsofthesubjectattacked.Forexample,lawsarelikecobwebs,whichmaycatchsmallflies,butletwaspsbreakthrough.

17)Paradox:

(似非而是的隽语)Itisafigureofspeechconsistingofastatementorpropositionwhichonthefaceofitseemsself-contradictory,absurdorcontrarytoestablishedfactorpractice,butwhichonfurtherthinkingandstudymayprovetobetrue,well-founded,andeventocontainasuccinctpoint.Forexamplemorehaste,lessspeed.

18)Oxymoron:

(矛盾修饰)Itisacompressedparadox,formedbytheconjoining(结合)oftwocontrasting,contradictoryorincongruous(不协调)termsasinbitter-sweetmemories,orderlychaos(混乱)andproudhumility(侮辱).

19)Antithesis:

(对照)Itisthedeliberatearrangementofcontrastingwordsorideasinbalancedstructuralformstoachieveemphasis.Forexample,speechissilver;silenceisgolden.

20)Epigram:

(警句)Itstatesasimpletruthpithily(有利地)andpungently(强烈地).Itisusuallyterseandarousesinterestandsurprisebyitsdeepinsightintocertainaspectsofhumanbehaviororfeeling.Forinstance,Few,savethepoor,feelforthepoor.

21)Climax:

(渐进)ItisderivedfromtheGreekwordfor"ladder"andimpliestheprogressionofthoughtatauniformoralmostuniformrateofsignificanceorintensity,likethestepsofaladderascendingevenly.Forexample,Icame,Isaw,Iconquered.

22)Anti-climaxorbathos:

(突降)ItistheoppositeofClimax.Itinvolvesstatingone'sthoughtsinadescendingorderofsignificanceorintensity,fromstrongtoweak,fromwei

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1