常用缩略词分析解析.docx

上传人:b****8 文档编号:11462842 上传时间:2023-03-01 格式:DOCX 页数:18 大小:26.58KB
下载 相关 举报
常用缩略词分析解析.docx_第1页
第1页 / 共18页
常用缩略词分析解析.docx_第2页
第2页 / 共18页
常用缩略词分析解析.docx_第3页
第3页 / 共18页
常用缩略词分析解析.docx_第4页
第4页 / 共18页
常用缩略词分析解析.docx_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

常用缩略词分析解析.docx

《常用缩略词分析解析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《常用缩略词分析解析.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

常用缩略词分析解析.docx

常用缩略词分析解析

FOB(freeonboard)(离岸价)

CNF(C&F)(costandfreight)(成本+运费到岸价)

CIF(cost,insuranceandfreight)成本+运费+保险到岸价)

L/C(letterofcredit)(信用证)

B/L(billoflading)(提单)

CCPCC(中国政协)

A/C(accountcurrent);(账户)

T/T(TelegraphicTransfer)(电汇)

IOU(借条)

GNP(国民生产总值)G

GDP(国内。

CEO(首席执行官)

CAAC(CivilAviationAdministrationofChina)(中国民航)

AirChina(中国国际航空)

AirFrance(法航)

JAL(JapanAirLines)(日本航空)

ANA(AllNipponAirways)(全日空)

SWISSAIR(瑞士航空)

AirCanada

UAL(UnitedAirLines);(美联航)

SAS(北欧航)

BBC英国广播公司(BritishBroadcastingCorporation)

VOA

UNO(联合国结构)

UNESCO(联合国教科文组织)

NGO(非政府组织)

FBI美国联邦调查局)

NHK(NipponHosoKyokai)(日本广播协会)

CCTV(CambridgeCommunityTV)

CPU中央处理机(CentralProcessingUnit)

WPS文字处理系统(WordProcessingSystem)

UFO

一、广外

1CPPCC中国人民政治协商会议(ChinesePeople'sPoliticalConsultativeConference)[kən'sʌltətiv]咨询的

UNESCO联合国教科文组织(UnitedNationsEducational,Scientific,andCulturalOrganization)

2ASEM亚欧会议(Asia-EuropeMeeting)

3China-ASEAN['ɑ:

si:

ɔn]Expo中国东盟博览会)(AssociationofSoutheastAsianNations)

4SWOTanalysis四点(优势、劣势、机会、威胁)分析

5GlobalSourcing全球采购;全球资源

6InformationAsymmetry[æ'simətri]信息不对称,资讯不对称

7ShanghaiWorldExpo上海世博会

8InnocentPresumption[pri'zʌmpʃən,pri:

-]无罪推定

9TheCivilLawSystem大陆法系

10TheBookofRites(礼仪)礼记

11Mencius['menʃiəs]孟子

12Consecutive(连贯的)Interpreting交替传译

13TheHouseofCommons下议院

14AFarewellToArms《永别了,武器》

15全国人民代表大会NPC(NationalPeople'sCongress)

16外交部theMinistryofForeignAffairs;theForeignMinistry

17会展经济ExhibitionEconomy

18注册会计师CertifiedPublicAccountant(CPA)

19次贷危机subprimecrisis[sʌb'praim]adj.次级的;准最低贷款利率的

20董事会boardofdirectors

21中国证监会CSRC(ChinaSecurities[si'kjuəriti]Regulatory['reɡjulətəri]调整的;控制的;管理的Commission)

22廉政公署ICAC(IndependentCommissionAgainstCorruption)

23暂行规定temporaryprovisions;interimprovisions[prəu'viʒən]

24有罪推定presumptionofguilt[pri'zʌmpʃən,pri:

-]

25佛经翻译Buddhistscripturestranslation

26百年老店century-oldshop

27论语TheAnalects['ænəletks,,ænə'lektə]

28三国演义RomanceoftheThreeKingdoms

29南方都市报SouthernMetropolisDaily(mi'trɔpəlis,me-]

二、对外经贸大学

1AMIS声讯交互规范(AudioMessageInteractiveSpecification)

2BHD黑鹰坠落(BlackHawkDown)(游戏名)

3CBRC中国银监会中国银行业监督管理委员会(ChinaBankingRegulatoryCommission)

4DPOB(dateandplaceofbirth)出生时间和地点;  

5FEM有限元法(TheFiniteElementMethod)['fainait]

6MTN(MultilateralTradeNegotiation)多边贸易谈判

7MSP(ManagingSuccessfulProgramme)成功的项目群管理;

8NNW国民福利指标(NetNationalWelfare);

9PAOPeriodicalsArchiveOnline(典藏学术期刊全文数据库)(Periodicals周期的Archive档案Online)[,piəri'ɔdikəl]['ɑ:

kaiv]

10SAC中国证券业协会(THESECURITIESASSOCIATIONOFCHINA);[si'kjuəritis]担保抵押物

11debenture[di'bentʃə]债券

12balancesheet资产负债表

13taxagent税务代理人

14internationalarbitration国际仲裁

15grossweight  毛重或总重

16generalizedsystemofpreference普惠制

17fixedcost固定成本

18stocklistings股票上市

19randomaccess随机存取

20profitbeforetax税前利润21按揭Mortgage;

22薄利多销SPQRsmallprofits,quickreturns;

23补贴subsidy;

24动产抵押(ChattelMortgage);['tʃætəl]

25进口报关单declarationforimportation;

26房地产(RealEstate);[i'steit]

27分包合同subcontract;[,sʌb'kɔntrækt,,sʌbkən'trækt]

28股息dividend;

29国民待遇nationaltreatment;

30市场调查marketresearch;

三、北京大学

1.Academyaward奥斯卡金像奖2.animatedmovie['ænimeitid]动画电影3.avant-garde[,ævɔŋ'ɡɑ:

d]先锋队

4.Byzantium[bi'zæntiəm](古罗马城市,今称伊斯坦布尔)

5.Civilian[si'viljən]平民,老百姓

6.Cubism['kju:

bizəm]立体派,立体主义

7.Catholicism天主教(尤指罗马天主教)的教义、信条和组织等

8.Expo

9.BermudaTriangle百慕达神秘三角(百慕大、波多黎各和美国佛罗里达州所形成的三角地带,许多船只,飞机曾在此神秘失踪,乃得此名)[bə'mju:

də]

10.Consumerism[kən'sju:

mə,rizəm]消费者保护主义

11.EastEnd东伦敦

12.Beatles甲壳虫乐队

13.Contributor贡献者;投稿者;捐助者

14.Broadway百老汇(美国纽约市戏院集中的一条大街)

15.autograph['ɔ:

təuɡrɑ:

f,-ɡræf]亲笔签名

15个汉译英

1.未来主义futurism2

2.头版新闻frontpagenews

3.蜜月honeymoon

4.香格里拉Shangri-La['ʃæŋgri'la:

]

5.人力资源HR(humanresource)

6.碳酸饮料sodas或者carbonatedbeverage

7.学士学位bachelor'sdegree

8.特洛伊木马Trojanhorse

9.垃圾文化junkculture

10.中古英语MiddleEnglish

11.《吉尼斯世界纪录大全》GuinnessWorldRecords

12.荒诞派戏剧absurdtheatre

13.迷惘的一代lostgeneration

14.手稿manuscript

四、北二外

1.红楼梦ADreaminRedMansions

2.寿桃longevitypeaches

3.春卷springroll

4.国有企业state-ownedenterprise

5.国库券StateTreasuryBill

6.国家外汇储蓄Stateforeignexchangesavings

7.综合国力comprehensivenationalstrength

8.义务教育compulsoryeducation

9.温带大陆性气候temperatecontinentalclimate

10.短篇小说shortstory

11.科幻片sciencefictionfilm

12.污水处理sewagetreatment

13.海峡两岸关系CrossStraitrelations

14.新闻发布会newsreleaseconference

15.扩大内需expanddomesticdemand

1.CBD中央商务区(CentralBusinessDistrict)

2.Gazastrip加沙地带

3.anti-dunmingmeasures

4.HubbleSpaceTelescope哈勃太空望远镜

5.activatedcarbon活性碳

6.Blu-raydisc蓝光碟

7.HIVcarrier艾滋病毒携带者

8.governmentprocurement政府采购业务

9.depositreserveratio存款准备金率

10.insurancecompany保险公司五、北京外国语学院

1TPP泛太平洋战略经济伙伴关系协定(Trans-PacificStrategicEconomicPartnership,简称TPP)

2magneticresonance['rezənəns]imaging[电子][临床]磁共振成象

3carboncredit碳信用额

4lendingrate贷款利率

5totalfertilityrate合计出生率;总生育率

6辛亥革命theRevolutionof1911;XIN-HAIRevolution

7蚁族anttribe

8限购令京海高速铁路Beijingseahigh-speedrailway

经济适用房economicallyaffordablehouses

挖墙脚underminethefoundation

贪多嚼不烂biteoffmorethanonecanchew

首师大

Patrioticmissile 爱国导弹                 

hegemonism 霸权主义                   

theGreaterEastAsiaCo-prosperitySphere大东亚共荣圈  

theFalungongcult法轮功教徒                  

legalcode 法律条款                   

Hypertext 超文本(含有指向其它文本文件链接的文本)          

mortgage/securedloan 担保贷款           

historicalmaterialism 历史唯物主义             

Buddhistscriptures 佛经               

二、汉译英(20个,20分)

1澳门特别行政区基本法ThebasiclawoftheMacaospecialadministrativeregion

2八国联军theEight-PowerAlliedForces

3半封建社会Semi-feudalsociety

4春运transportduringtheSpringFestival

5核反应堆事故Nuclearreactoraccident

6思想道德修养ideologicalandmoralcultivation

7大病统筹comprehensivearrangementforseriousdisease

8大办酒席givelavishfeasts

9豆腐渣工程jerry-builtproject

10暴力犯罪ViolentCrime

11文化产业culturalindustry

12产业结构失调Industrialstructuralimbalance

13文化主旋律Culturaltheme

14繁文缛节unnecessaryandoverelaborateformalities

15继往开来continuewiththepastandopenupthefuture

北京科技大学

CPI消费者物价指数(ConsumerPriceIndex)

ASEAN东南亚国家联盟(东盟)(AssociationofSoutheastAsianNations)

OECD经济合作与发展组织(OrganizationforEconomicCo-operationandDevelopment)

共同但有区别的责任原则Commonbutdifferentiatedresponsibilitiesprinciple

京都议定书KyotoProtocol[ki'əutəu;'kjəu-]

以人为本、和谐互利的科学发展

大规模杀伤性武器(英翻中)WMD(weaponsofmassdestruction)

核扩散(英翻中)nuclearproliferation;nucleardispersal

世界博览会WorldExpo

欧元债务危机Theeurodebtcrisis

七、北京师范大学

extensivedevelopment;粗放增长

gettheupperhand;占上风

sleepinglate;睡懒觉

nanotechnology;['nænəutek'nɔlədʒi]纳米技术

copyrighttheft;版权抄袭

loseone'sshirt;丧失全部财产

pullone'sleg;同。

开玩笑

internationaltradedispute;国际贸易争端

all-in-oneticket;一体的票;连用票

Group20; 20国集团

win-wincooperation;合作共赢

paternitytest;亲子鉴定

junkemail;垃圾邮件

opinionpoll民意测试粮食安全;foodsecurity

产业结构调整;adjustmentofindustrialstructure

学分制;creditsystem

金砖5国;

政治体制改革;politicalrestructuring

节能减排;energysavingandemissionreduction

换届选举;generalelection

自主研发;independentresearchanddevelopment;independentr&d

循环经济;recyclingeconomy

高素质人才;Highqualitytalent

到期的房租;Expirerent

洗钱;money-laundering

媒体炒作;mediahype

各界人士personagesofallcircles八、北京交通大学

Appliedtranslation应用翻译  

studies研究;学习

Backtranslation回译

Bilateralinterpreting双边传译

4.Communicativetranslation交际翻译(语义翻译(semantictranslation))

5.Stylistictranslation文体翻译理论

6.Contextualconsistency下文语境

7.Corpora['kɔ:

pərə]语料库

Coverttranslation隐性翻译

Domesticatingtranslation规划翻译

10.Dynamicequivalenttranslation动态对等翻译

11.Foreignizingtranslation异化翻译

12.Freetranslation意译

13.Literaltranslation直译

14.Pragmatictranslation实用翻译

15.Sourcetext原文

1.高架铁路aerialrailway

市区铁路urbanrailway

3.铁路网railwaynetwork

4.铁路运输railwaytransportation

5.往返票returnticket

6.站台票platformticket

7.客车站passengerstation

8.列车时刻表trainschedule

9.环形路线loopline

10.换乘站TransferStation

九、中石油(北京)

1、TOEFL (TestofEnglishasaForeignLanguage)

2、NATO 北大西洋公约组织(NorthAtlanticTreatyOrganization)

3、smog 烟雾

4、intellectualproperty  

5、first-aidtreatment急救治疗

6、thevoiceofpeopleisthevoiceofgod人民的声音就是上帝的声音

7、diplomaticettiquet   

8IT(informationtechnology),  

9HouseofRepresentatives, 众议院 

10publicrelationsdepartment,公关部  

11financialmanagement 财务管理 ,

12jobfair招聘会

13summerresort,避暑地

14webbrowser,浏览器

15softwaredeveloper,软件开发商

16publicrelationshipmanagement,公关管理

可持续发展,sustainabledevelopment

民意调查,opinionpoll

开幕词,openingaddress

拜年makeaceremonialcallonNewYear

同学会fellow-studentsassociation;homecoming

自助者天助 Godhelpsthosewhohelpthemselves. 

经济一体化 EconomicIntegration 

小康社会welloffsociety  

旅游景点,touristattractions

文化冲突,cultureshock

带薪假期,paidholiday

项目经理,PM(ProjectManager)

跨国公司,multinationalcorporation

团队精神,teamspirit

企业文化corporateculture

十、北京航空航天大学

1. Abstracttranslation摘要翻译

2. Adequacy['ædikwəsi]充分性

3. Agent代理商;特工

4. Appeal-focusedtexts呼吁性文本

5. Multi-mediatexts多媒体文本

6. Naturalness自然

7. Loantranslation借译

8. Coherence连贯性

9. Commission委员会;佣金

10. Consecutiveinterpreting交替传译

11. Domesticatingtranslation归化翻译

12. Pre-editing译前修改

13. Explicitation明晰化

14. Poly-systemtheory多元系统论

15. Under-translation欠额翻译

1. 借用loan

2. 可比语料库comparablecorpus

3. 文化置换CulturalTransposition

4. 自然语言naturallanguage

5. 语法分析syntaxanalysis

6. 中间语言interlanguage

7. 隐形invisibility

8. 显型翻译

9. 术语库TermBase

10. 视译

11. 配字幕

12. 文本类型学texttypology

13. 可接受性acceptability

14. 冗余redundance[ri'dʌndəns]

15. 赞助sponsorship

十一、北京语言大学

AFP;法新社(AgenceFrancePresse);美国警察联合会(AmericanFederationofPolice)FAO联合国粮食与农业组织(FoodandAgricultureOr

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 自然科学 > 天文地理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1