常用缩略词分析解析.docx
《常用缩略词分析解析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《常用缩略词分析解析.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
常用缩略词分析解析
FOB(freeonboard)(离岸价)
CNF(C&F)(costandfreight)(成本+运费到岸价)
CIF(cost,insuranceandfreight)成本+运费+保险到岸价)
L/C(letterofcredit)(信用证)
B/L(billoflading)(提单)
CCPCC(中国政协)
A/C(accountcurrent);(账户)
T/T(TelegraphicTransfer)(电汇)
IOU(借条)
GNP(国民生产总值)G
GDP(国内。
。
。
)
CEO(首席执行官)
CAAC(CivilAviationAdministrationofChina)(中国民航)
AirChina(中国国际航空)
AirFrance(法航)
JAL(JapanAirLines)(日本航空)
ANA(AllNipponAirways)(全日空)
SWISSAIR(瑞士航空)
AirCanada
UAL(UnitedAirLines);(美联航)
SAS(北欧航)
BBC英国广播公司(BritishBroadcastingCorporation)
VOA
UNO(联合国结构)
UNESCO(联合国教科文组织)
NGO(非政府组织)
FBI美国联邦调查局)
NHK(NipponHosoKyokai)(日本广播协会)
CCTV(CambridgeCommunityTV)
CPU中央处理机(CentralProcessingUnit)
WPS文字处理系统(WordProcessingSystem)
UFO
一、广外
1CPPCC中国人民政治协商会议(ChinesePeople'sPoliticalConsultativeConference)[kən'sʌltətiv]咨询的
UNESCO联合国教科文组织(UnitedNationsEducational,Scientific,andCulturalOrganization)
2ASEM亚欧会议(Asia-EuropeMeeting)
3China-ASEAN['ɑ:
si:
ɔn]Expo中国东盟博览会)(AssociationofSoutheastAsianNations)
4SWOTanalysis四点(优势、劣势、机会、威胁)分析
5GlobalSourcing全球采购;全球资源
6InformationAsymmetry[æ'simətri]信息不对称,资讯不对称
7ShanghaiWorldExpo上海世博会
8InnocentPresumption[pri'zʌmpʃən,pri:
-]无罪推定
9TheCivilLawSystem大陆法系
10TheBookofRites(礼仪)礼记
11Mencius['menʃiəs]孟子
12Consecutive(连贯的)Interpreting交替传译
13TheHouseofCommons下议院
14AFarewellToArms《永别了,武器》
15全国人民代表大会NPC(NationalPeople'sCongress)
16外交部theMinistryofForeignAffairs;theForeignMinistry
17会展经济ExhibitionEconomy
18注册会计师CertifiedPublicAccountant(CPA)
19次贷危机subprimecrisis[sʌb'praim]adj.次级的;准最低贷款利率的
20董事会boardofdirectors
21中国证监会CSRC(ChinaSecurities[si'kjuəriti]Regulatory['reɡjulətəri]调整的;控制的;管理的Commission)
22廉政公署ICAC(IndependentCommissionAgainstCorruption)
23暂行规定temporaryprovisions;interimprovisions[prəu'viʒən]
24有罪推定presumptionofguilt[pri'zʌmpʃən,pri:
-]
25佛经翻译Buddhistscripturestranslation
26百年老店century-oldshop
27论语TheAnalects['ænəletks,,ænə'lektə]
28三国演义RomanceoftheThreeKingdoms
29南方都市报SouthernMetropolisDaily(mi'trɔpəlis,me-]
二、对外经贸大学
1AMIS声讯交互规范(AudioMessageInteractiveSpecification)
2BHD黑鹰坠落(BlackHawkDown)(游戏名)
3CBRC中国银监会中国银行业监督管理委员会(ChinaBankingRegulatoryCommission)
4DPOB(dateandplaceofbirth)出生时间和地点;
5FEM有限元法(TheFiniteElementMethod)['fainait]
6MTN(MultilateralTradeNegotiation)多边贸易谈判
7MSP(ManagingSuccessfulProgramme)成功的项目群管理;
8NNW国民福利指标(NetNationalWelfare);
9PAOPeriodicalsArchiveOnline(典藏学术期刊全文数据库)(Periodicals周期的Archive档案Online)[,piəri'ɔdikəl]['ɑ:
kaiv]
10SAC中国证券业协会(THESECURITIESASSOCIATIONOFCHINA);[si'kjuəritis]担保抵押物
11debenture[di'bentʃə]债券
12balancesheet资产负债表
13taxagent税务代理人
14internationalarbitration国际仲裁
15grossweight 毛重或总重
16generalizedsystemofpreference普惠制
17fixedcost固定成本
18stocklistings股票上市
19randomaccess随机存取
20profitbeforetax税前利润21按揭Mortgage;
22薄利多销SPQRsmallprofits,quickreturns;
23补贴subsidy;
24动产抵押(ChattelMortgage);['tʃætəl]
25进口报关单declarationforimportation;
26房地产(RealEstate);[i'steit]
27分包合同subcontract;[,sʌb'kɔntrækt,,sʌbkən'trækt]
28股息dividend;
29国民待遇nationaltreatment;
30市场调查marketresearch;
三、北京大学
1.Academyaward奥斯卡金像奖2.animatedmovie['ænimeitid]动画电影3.avant-garde[,ævɔŋ'ɡɑ:
d]先锋队
4.Byzantium[bi'zæntiəm](古罗马城市,今称伊斯坦布尔)
5.Civilian[si'viljən]平民,老百姓
6.Cubism['kju:
bizəm]立体派,立体主义
7.Catholicism天主教(尤指罗马天主教)的教义、信条和组织等
8.Expo
9.BermudaTriangle百慕达神秘三角(百慕大、波多黎各和美国佛罗里达州所形成的三角地带,许多船只,飞机曾在此神秘失踪,乃得此名)[bə'mju:
də]
10.Consumerism[kən'sju:
mə,rizəm]消费者保护主义
11.EastEnd东伦敦
12.Beatles甲壳虫乐队
13.Contributor贡献者;投稿者;捐助者
14.Broadway百老汇(美国纽约市戏院集中的一条大街)
15.autograph['ɔ:
təuɡrɑ:
f,-ɡræf]亲笔签名
15个汉译英
1.未来主义futurism2
2.头版新闻frontpagenews
3.蜜月honeymoon
4.香格里拉Shangri-La['ʃæŋgri'la:
]
5.人力资源HR(humanresource)
6.碳酸饮料sodas或者carbonatedbeverage
7.学士学位bachelor'sdegree
8.特洛伊木马Trojanhorse
9.垃圾文化junkculture
10.中古英语MiddleEnglish
11.《吉尼斯世界纪录大全》GuinnessWorldRecords
12.荒诞派戏剧absurdtheatre
13.迷惘的一代lostgeneration
14.手稿manuscript
四、北二外
1.红楼梦ADreaminRedMansions
2.寿桃longevitypeaches
3.春卷springroll
4.国有企业state-ownedenterprise
5.国库券StateTreasuryBill
6.国家外汇储蓄Stateforeignexchangesavings
7.综合国力comprehensivenationalstrength
8.义务教育compulsoryeducation
9.温带大陆性气候temperatecontinentalclimate
10.短篇小说shortstory
11.科幻片sciencefictionfilm
12.污水处理sewagetreatment
13.海峡两岸关系CrossStraitrelations
14.新闻发布会newsreleaseconference
15.扩大内需expanddomesticdemand
1.CBD中央商务区(CentralBusinessDistrict)
2.Gazastrip加沙地带
3.anti-dunmingmeasures
4.HubbleSpaceTelescope哈勃太空望远镜
5.activatedcarbon活性碳
6.Blu-raydisc蓝光碟
7.HIVcarrier艾滋病毒携带者
8.governmentprocurement政府采购业务
9.depositreserveratio存款准备金率
10.insurancecompany保险公司五、北京外国语学院
1TPP泛太平洋战略经济伙伴关系协定(Trans-PacificStrategicEconomicPartnership,简称TPP)
2magneticresonance['rezənəns]imaging[电子][临床]磁共振成象
3carboncredit碳信用额
4lendingrate贷款利率
5totalfertilityrate合计出生率;总生育率
6辛亥革命theRevolutionof1911;XIN-HAIRevolution
7蚁族anttribe
8限购令京海高速铁路Beijingseahigh-speedrailway
经济适用房economicallyaffordablehouses
挖墙脚underminethefoundation
贪多嚼不烂biteoffmorethanonecanchew
首师大
Patrioticmissile 爱国导弹
hegemonism 霸权主义
theGreaterEastAsiaCo-prosperitySphere大东亚共荣圈
theFalungongcult法轮功教徒
legalcode 法律条款
Hypertext 超文本(含有指向其它文本文件链接的文本)
mortgage/securedloan 担保贷款
historicalmaterialism 历史唯物主义
Buddhistscriptures 佛经
二、汉译英(20个,20分)
1澳门特别行政区基本法ThebasiclawoftheMacaospecialadministrativeregion
2八国联军theEight-PowerAlliedForces
3半封建社会Semi-feudalsociety
4春运transportduringtheSpringFestival
5核反应堆事故Nuclearreactoraccident
6思想道德修养ideologicalandmoralcultivation
7大病统筹comprehensivearrangementforseriousdisease
8大办酒席givelavishfeasts
9豆腐渣工程jerry-builtproject
10暴力犯罪ViolentCrime
11文化产业culturalindustry
12产业结构失调Industrialstructuralimbalance
13文化主旋律Culturaltheme
14繁文缛节unnecessaryandoverelaborateformalities
15继往开来continuewiththepastandopenupthefuture
北京科技大学
CPI消费者物价指数(ConsumerPriceIndex)
ASEAN东南亚国家联盟(东盟)(AssociationofSoutheastAsianNations)
OECD经济合作与发展组织(OrganizationforEconomicCo-operationandDevelopment)
共同但有区别的责任原则Commonbutdifferentiatedresponsibilitiesprinciple
京都议定书KyotoProtocol[ki'əutəu;'kjəu-]
以人为本、和谐互利的科学发展
大规模杀伤性武器(英翻中)WMD(weaponsofmassdestruction)
核扩散(英翻中)nuclearproliferation;nucleardispersal
世界博览会WorldExpo
欧元债务危机Theeurodebtcrisis
七、北京师范大学
extensivedevelopment;粗放增长
gettheupperhand;占上风
sleepinglate;睡懒觉
nanotechnology;['nænəutek'nɔlədʒi]纳米技术
copyrighttheft;版权抄袭
loseone'sshirt;丧失全部财产
pullone'sleg;同。
。
。
开玩笑
internationaltradedispute;国际贸易争端
all-in-oneticket;一体的票;连用票
Group20; 20国集团
win-wincooperation;合作共赢
paternitytest;亲子鉴定
junkemail;垃圾邮件
opinionpoll民意测试粮食安全;foodsecurity
产业结构调整;adjustmentofindustrialstructure
学分制;creditsystem
金砖5国;
政治体制改革;politicalrestructuring
节能减排;energysavingandemissionreduction
换届选举;generalelection
自主研发;independentresearchanddevelopment;independentr&d
循环经济;recyclingeconomy
高素质人才;Highqualitytalent
到期的房租;Expirerent
洗钱;money-laundering
媒体炒作;mediahype
各界人士personagesofallcircles八、北京交通大学
Appliedtranslation应用翻译
studies研究;学习
Backtranslation回译
Bilateralinterpreting双边传译
4.Communicativetranslation交际翻译(语义翻译(semantictranslation))
5.Stylistictranslation文体翻译理论
6.Contextualconsistency下文语境
7.Corpora['kɔ:
pərə]语料库
Coverttranslation隐性翻译
Domesticatingtranslation规划翻译
10.Dynamicequivalenttranslation动态对等翻译
11.Foreignizingtranslation异化翻译
12.Freetranslation意译
13.Literaltranslation直译
14.Pragmatictranslation实用翻译
15.Sourcetext原文
1.高架铁路aerialrailway
市区铁路urbanrailway
3.铁路网railwaynetwork
4.铁路运输railwaytransportation
5.往返票returnticket
6.站台票platformticket
7.客车站passengerstation
8.列车时刻表trainschedule
9.环形路线loopline
10.换乘站TransferStation
九、中石油(北京)
1、TOEFL (TestofEnglishasaForeignLanguage)
2、NATO 北大西洋公约组织(NorthAtlanticTreatyOrganization)
3、smog 烟雾
4、intellectualproperty
5、first-aidtreatment急救治疗
6、thevoiceofpeopleisthevoiceofgod人民的声音就是上帝的声音
7、diplomaticettiquet
8IT(informationtechnology),
9HouseofRepresentatives, 众议院
10publicrelationsdepartment,公关部
11financialmanagement 财务管理 ,
12jobfair招聘会
13summerresort,避暑地
14webbrowser,浏览器
15softwaredeveloper,软件开发商
16publicrelationshipmanagement,公关管理
可持续发展,sustainabledevelopment
民意调查,opinionpoll
开幕词,openingaddress
拜年makeaceremonialcallonNewYear
同学会fellow-studentsassociation;homecoming
自助者天助 Godhelpsthosewhohelpthemselves.
经济一体化 EconomicIntegration
小康社会welloffsociety
旅游景点,touristattractions
文化冲突,cultureshock
带薪假期,paidholiday
项目经理,PM(ProjectManager)
跨国公司,multinationalcorporation
团队精神,teamspirit
企业文化corporateculture
十、北京航空航天大学
1. Abstracttranslation摘要翻译
2. Adequacy['ædikwəsi]充分性
3. Agent代理商;特工
4. Appeal-focusedtexts呼吁性文本
5. Multi-mediatexts多媒体文本
6. Naturalness自然
7. Loantranslation借译
8. Coherence连贯性
9. Commission委员会;佣金
10. Consecutiveinterpreting交替传译
11. Domesticatingtranslation归化翻译
12. Pre-editing译前修改
13. Explicitation明晰化
14. Poly-systemtheory多元系统论
15. Under-translation欠额翻译
1. 借用loan
2. 可比语料库comparablecorpus
3. 文化置换CulturalTransposition
4. 自然语言naturallanguage
5. 语法分析syntaxanalysis
6. 中间语言interlanguage
7. 隐形invisibility
8. 显型翻译
9. 术语库TermBase
10. 视译
11. 配字幕
12. 文本类型学texttypology
13. 可接受性acceptability
14. 冗余redundance[ri'dʌndəns]
15. 赞助sponsorship
十一、北京语言大学
AFP;法新社(AgenceFrancePresse);美国警察联合会(AmericanFederationofPolice)FAO联合国粮食与农业组织(FoodandAgricultureOr