完整word版高级英语第一册第三版张汉熙712课后Paraphrasetranslation答案.docx

上传人:b****8 文档编号:11340718 上传时间:2023-02-28 格式:DOCX 页数:13 大小:25.29KB
下载 相关 举报
完整word版高级英语第一册第三版张汉熙712课后Paraphrasetranslation答案.docx_第1页
第1页 / 共13页
完整word版高级英语第一册第三版张汉熙712课后Paraphrasetranslation答案.docx_第2页
第2页 / 共13页
完整word版高级英语第一册第三版张汉熙712课后Paraphrasetranslation答案.docx_第3页
第3页 / 共13页
完整word版高级英语第一册第三版张汉熙712课后Paraphrasetranslation答案.docx_第4页
第4页 / 共13页
完整word版高级英语第一册第三版张汉熙712课后Paraphrasetranslation答案.docx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

完整word版高级英语第一册第三版张汉熙712课后Paraphrasetranslation答案.docx

《完整word版高级英语第一册第三版张汉熙712课后Paraphrasetranslation答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《完整word版高级英语第一册第三版张汉熙712课后Paraphrasetranslation答案.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

完整word版高级英语第一册第三版张汉熙712课后Paraphrasetranslation答案.docx

完整word版高级英语第一册第三版张汉熙712课后Paraphrasetranslation答案

Lesson7Everydayuse

Paraphrase

1.Shethinkshersisterhasheldlifealwaysinthepalmofonehand,that"no"isawordtheworldneverlearnedtosaytoher.

Shethinksthathersisterhasafirmcontrolofherlifeandthatshecanalwayshaveanythingshewants,andlifeisextremelygeneroustoher.

2.Myfatkeepsmehotinzeroweather.

BecauseIamveryfat,Ifeelhoteveninfreezingweather.

3.JohnnyCarsonhasmuchtodotokeepupwithmyquickandwittytongue.

ThepopularTVtalkshowstar,JohnnyCarson,whoisfamousforhiswittyandglibtongue,hastotryhardifhewantstocatchupwithme.

4.ItseemstomeIhavetalkedtothemalwayswithonefootraisedinflight,withmyheadturnedinwhicheverwayisfarthestfromthem.

WhenItalkedtothem,I'malwaysreadytoleaveasquicklyaspossible,andturnmyheadawayfromtheminordertoavoidthemasmuchaspossiblebecauseofnervousness.

5.Shewouldalwayslookanyoneintheeye.

Shewouldalwayslookatsomebodydirectlyandsteadily,notfeelingembarrassedorashamed.

6.Shewashedusinariverofmake-believe,burneduswithalotofknowledgewedidn'tnecessarilyneedtoknow.

Sheimposedonuslotsoffalsitiesandalotofknowledgethatwastotallyuselesstous.

7.Likegoodlooksandmoney,quicknesspassedherby.

Sheisnotbrightjustassheisneithergood-lookingnorrich.

8.MeanwhileAsalamalakimisgoingthroughmotionswithMaggie'shand.

MeanwhileAsalamalakimistryingtoshakehandswithMaggieinafancyandelaborateway.

9.Though,infact,IprobablycouldhavecarrieditbackbeyondtheCivilWarthroughthebranches.

Infact,IcouldhavetraceditbackbeforetheCivilWarthroughthefamily,branches.

10.Hejuststoodtheregrinning,lookingdownonmelikesomebodyinspectingaModelAcar.

Hejuststoodtherewithagrinonhisfaceandlookedatmeasifinspecting1somethingoldandout-of-date.

11.EveryonceinawhileheandWangerosenteyesignalsovermyhead.

NowandthenheandDeecommunicatedthrougheyecontactinasecretiveway.

12."1can'memberGrandmaDeewithoutthequilts."

Idon'tneedthequiltstoremindmeofGrandmaDee.Shelivesinmymemoryallthetime

Translate

1)一场大火把贫民区三百多座房子夷为平地。

Abigfireburnedtothegroundmorethan300homesintheslumneighborhood.

2)只要你为人正直,不怕失去什么,那你对任何人都不会畏惧。

Ifyouareuprightandnotafraidoflosinganything,youwillbeabletolookanyoneintheeye.

3)这件衬衫与裙子的颜色和式样都不相配。

Thisblousedoesn'tmatchthecolororthestyleoftheskirt.

4)咱们一边喝咖啡一边谈这件事吧。

Let'stalkaboutthematteroveracupofcoffee. 

5)他无法想象为什么人们反对他的看法。

Hecouldn'timaginewhypeoplewereopposedtohissuggestions.

6)这位官员在下汽车时碰到两个恐怖分子。

Steppingofffromthecar,theofficialwasconfrontedbytwoterrorists.

7)只要我们坚持这些原则,我们就会成功。

Aslongaswesticktotheseprinciples,wewillsurelybesuccessful.

8)这个消息使她大为震惊,但她很快就镇定了下来。

Shewasshockedatthenews,butbeforelongsherecomposedherself.

9)这段典故的来源很难查找到。

Itisverydifficulttotracethisquotationtoitssource.

 

Lesson8Threecupsoftea

Paraphrase

1、“whatisonewintermore?

”再等一个冬天又何妨?

Whatdoseitmatterifwehavetogowithoutaschoolforanotherwinter?

2、sherTakhi,whocalledKorphe’swidelydispersedfaithfultoprayerfivetimesadaywithoutthebenefitofamplification,filledthesmallroomwithhisboomingvoice.sherTakhi不用扩音设备召唤Korphe居住十分分散的教徒每天祷告五次,他那浑厚的嗓音充盈着这个小房间。

SherTakhihadaboomingvoice,andwithouttheadvantageofamplificationitfilledthesmallroom.HecalledKorphe’sbelievers,whowerewidelyscatteredworkingontheirrespectivejobs,toprayfivetimesaday.

3、AsthemoonroseoverkorpheK2,theydancedaroundthefireandtaughtMortensonversesfromthegreatHimalayanepicofGesar,belovedacrossmuchoftheroofoftheworld,andintroducedhimtotheirinexhaustiblesupplyofBaltifolksongs.当月亮升起映照着korpheK2时,他们围绕篝火跳舞,教摩顿森世界屋脊上大部分地区喜爱的《格萨尔传》中一些诗歌并向他介绍巴尔蒂人十分丰富的民间歌曲。

Atthistime,themoonwentuphighintheskyaboveKorpheK2.ThevillagersdancedaroundthefireandtaughtMortensonlinesfromtheHimalayanEpicofGesar,belovedacrossmostpartsoftheHimalayaswhichisthehighestpartoftheworld,andintroducedhimtoatraditionofBaltifolksongssorichthatitcouldneverbefinishedorusedup.

4、Thefactthatitwasn`twrittendowndidn’tmakeitanylessreal.虽然他没有用文字记录下来,这并不意味着他不那么真实。

TheBaltididn’thaveawrittenhistory,butthatfactdidn’tmeanthatitsrichhistorydidn’texist.

5、He`dhadtoomuchtroublegettingoneschooloffthegroundtothinkonHoerni’sscale.

hehadhadsomuchtroublegettingtheplanofbuildingoneschoolstartedsuccessfully.AndhehadtoconcentrateoncompletingthisoneandhadnotimeorenergytothinkonthelargescaleofbuildingmoreschoolsenvisionedbyHoerni.

6、Theoldmanledtheformerclimberuphillforanhour,onlegsstillstrongenoughtohumblethemuchyoungerman.

AlthoughHajiAliwasold,hislegswerestillstrongenoughtoleavetheyoungermanfarbehindandthusfeelashamed.

7、Theairhadthefresh-scrubbedclaritythatonlycomeswithaltitude.

Theairwassoclearasifithadbeenjustscrubbed.Youcanhavesuchclearaironlywhenyougettoacertainhighatltitude.

8、“Youhavetounderstand,inthesevillages,aramislikeafirstbornchild,prizecow,andfamilyperallrolledintoone,”Mortensonexplains.

Inthesevillage,aramwasverymuchvalued,meaningsomethingextremelypreciouslikeafirstbornchild,aprizecowandafamilypetcombined.

Translation

1)当他被人从河里救出来时,几乎半死不活了。

whenhewassavedfromtheriver,hewasmoredeadthanalive.

2)在我上一次访问这个村子时,那里还没有学校。

现在一所小学已经屹立在山顶上。

Inmypreviousvisit,therewasnoschool,butnowonestandsonthetopofamountain.

3)他恢复了知觉,睁开眼睛,想努力搞清楚发生了什么事,为什么他躺在那里。

Ashecametohimself,heopenedhiseyes,tryingtofigureoutwhathadhappenedandwhyhewaslyingthere.

4)展览会上最吸引观众的是新奇的电子产品。

Attheexhibitionthereweremanynovelelectronicproductsthatattractedtheattentionofvisitors.

5)温室里的许多奇花异草引起了大家争先拍照。

Peoplewerekeenontakingpicturesofthemanyexoticflowersandplantsinthegreenhouse.

6)这位作家出生于一个大家庭,他的家谱可以追溯到十五年前。

Thiswritercamefromalarge,prominentfamilywhosegenealogy(家谱;系谱学)stretchesbackfifteengenerations.

7)当地少数民族在杀牲口前,先要举行一番宗教仪式,请求上苍允许他们杀生。

Beforekillingananimal,theindigenous(土生土长的)ethnic(种族的)peopleusuallyholdritualstorequestpermissionfromtheirGod.

8)村民们贫穷的事实并非说明他们就愚昧无知。

Thefactthatthevillagersarepoordoesn‘tmeantheyareignorantorstupid.

9)志愿者们的共同努力使得项目开展起来了。

10)Thevolunteersmadeconcerted(合拍调的;协力一致的)effortsandgottheprojectofftheground.

10)登山者感到头晕,几乎站立不住,一是由于过度疲劳,也是因为太饥饿了。

Theclimberfeltsodizzythathecouldhardlystandup,asmuchfromoverexhaustion(疲惫,衰竭)asfromstarvation

Lesson9“AMorePerfectUnion”(PartI)

Translation

1.他把网上的流传当成一个笑话,不予理睬。

HedismissedthestorycirculatingontheInternetasajoke.

2.马克•吐温的《竞选州长》是一片著名的短篇故事。

MarkTwain’s“RunningforGovernor”isafamousshortstory.

3.对于遭受灾难的人们,我们应该毫无保留地帮助他们。

Weshouldreachoutwithoutreservationtothosewhosufferfromdisasters.

4.考虑到他们没有经验,他们的工作成绩还是相当不错的。

Giventheirlackofexperience,theirworkshouldbeconsideredasquitegood.

5.她是在华裔人占主导地位的社区里长大的。

ShegrewupinacommunitywheretheinhabitantswerepredominantlyofChineseorigin.

6.心情不好不能成为你对同事粗暴的理由。

Beinginabadmodcannotjustifyyourrudebehavoirtowardyourcolleagues.

7.警方把这件事视作“误解”而草草了事。

Thepolicedismissedtheincidentasacaseofmisunderstanding.

Paraphrase

1.Thedocumenttheyproducedwaseventuallysignedbutultimatelyunfinished.

the Constitution was finally adopted by the Constitutional Convention and signed the document. But the the slave issue was not solved,  the process of forming a more perfect union did not end  

2. Butitalsocomesfrommyownstory.

My personal background and my success story, rising from rags to riches, also teaches me the importance of unity. 

3. Butitisastorythathassearedintomygeneticmakeuptheideathatthisnationismorethanthesumofitspartthatoutofmany,wearetrulyone.

Through my experience in the United States, I am deeply rooted with the idea that America is not a total of addling everything together but is the product of fusion, of sharing the same creed. 

4. Throughoutthefirstyearofthiscampaign,againstallpredictionstothecontrary,wesawhowhungrytheAmericanpeoplewereforthismessageofunity.

InspiteofallpredictionsthatIwouldfailinthecampaign,wegainedmomentuminthefirstyearofthecampaign,whichshowedthattheAmericanpeoplewereeagertounityandchange.

5. Despitethetemptationtoviewmycandidacythroughapurelyraciallens,wewoncommandingvictoriesinstateswithsomeofthewhitestpopulationsinthecountry.

Peoplewereencouragedtojudgemeintermsofraceandcolor,raisingthequestionofwhethertheUnitedStatewouldfarebetterwithablackpresident.However,wewongreatvictorieseveninsomestateswhicharemoreconservativeandmoreraciallybiased.

6. WesawracialtensionsbubbletothesurfaceduringtheweekbeforetheSouthCarolinaprimary.

The week before the Democrats were to select delegates to the national convention in South Carolina,racialtensionwhichseemedinsubstantialinthepastbecamemorefrequentandmoreintense.

7. Ononeendofthespectrum,we'veheardtheimplicationthatmycandidacyissomehowanexerciseinaffirmativeaction;thatit'sbasedsolelyonthedesireofwide-eyedliberalstopurchaseracialreconciliationonthecheap.

At one end of the wide range of opinion, there are people who say that I decided torunforpresidencyonlybecauseofthedesiresof

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 哲学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1