论语二十则全译文.docx
《论语二十则全译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《论语二十则全译文.docx(92页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
论语二十则全译文
论语二十篇
(全译文)
二〇一一年三月二日整理
1.学而
1.1子曰:
“学而时习之,不亦说(yuè)乎?
有朋自远方来,不亦乐乎?
人不知,而不愠(yùn),不亦君子乎?
”
【译文】 孔子说:
“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?
有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?
人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?
”
1.2有子曰:
“其为人也孝弟(tì),而好犯上者,鲜(xiǎn)矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。
君子务本,本立而道生。
孝弟也者,其为仁之本与?
”
【译文】 有子说:
”孝顺父母,顺从兄长,而喜好触犯上层统治者,这样的人是很少见的。
不喜好触犯上层统治者,而喜好造反的人是没有的。
君子专心致力于根本的事务,根本建立了,治国做人的原则也就有了。
孝顺父母、顺从兄长,这就是仁的根本啊!
”
1.3子曰:
巧言令色,鲜仁矣。
”
【译文】 孔子说:
“花言巧语,装出和颜悦色的样子,这种人的仁心就很少了。
”
1.4曾子曰:
“吾日三省(xǐng)吾身。
为人谋而不忠乎?
与朋友交而不信乎?
传不习乎?
”
【译文】 曾子说:
“我每天多次反省自己,为别人办事是不是尽心竭力了呢?
同朋友交往是不是做到诚实可信了呢?
老师传授给我的学业是不是复习了呢?
”
1.5子曰:
“道千乘(shèng)之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。
”
【译文】 孔子说:
“治理一个拥有一千辆兵车的国家,就要严谨认真地办理国家大事而又恪守信用,诚实无欺,节约财政开支而又爱护官吏臣僚,役使百姓要不误农时”。
1.6子曰:
“弟子入则孝,出则弟,谨而信,汎(fàn)爱众,而亲仁,行有余力,则以学文。
”
【译文】 孔子说:
“弟子们在父母跟前,就孝顺父母;出门在外,要顺从师长,言行要谨慎,要诚实可信,寡言少语,要广泛地去爱众人,亲近那些有仁德的人。
这样躬行实践之后,还有余力的话,就再去学习文献知识。
”
1.7子夏曰:
“贤贤易色;事父母能竭其力;事君,能致其身;与朋友交,言而有信。
虽曰未学,吾必谓之学矣。
”
【译文】 子夏说:
“一个人能够看重贤德而不以女色为重;侍奉父母,能够竭尽全力;服侍君主,能够献出自己的生命;同朋友交往,说话诚实恪守信用。
这样的人,尽管他自己说没有学习过,我一定说他已经学习过了。
”
1.8子曰:
“君子,不重则不威;学则不固。
主忠信。
无(毋)友不如己者;过则勿惮(dàn)改。
”
【译文】孔子说:
“君子,不庄重就没有威严;学习可以使人不闭塞;要以忠信为主,不要同与自己不同道的人交朋友;有了过错,就不要怕改正。
”
1.9曾子曰:
“慎终追远,民德归厚矣。
”
【译文】 曾子说:
“谨慎地对待父母的去世,追念久远的祖先,自然会导致老百姓日趋忠厚老实了。
”
1.10子禽问于子贡曰:
夫子至于是邦也,必闻其政,求之与,抑与之与?
”子贡曰:
“夫子温、良、恭、俭、让以得之。
夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?
”
【译文】 子禽问子贡说:
“老师到了一个国家,总是预闻这个国家的政事。
(这种资格)是他自己求得呢,还是人家国君主动给他的呢?
”子贡说:
“老师温良恭俭让,所以才得到这样的资格,(这种资格也可以说是求得的),但他求的方法,或许与别人的求法不同吧?
”
1.11子曰:
“父在,观其志;父没,观其行(xìng);三年无改于父之道,可谓孝矣。
”
【译文】 孔子说;“当他父亲在世的时候,(因为他无权独立行动),要观察他的志向;在他父亲死后,要考察他的行为;若是他对他父亲的合理部分长期不加改变,这样的人可以说是尽到孝了。
”
1.12有子曰:
“礼之用,和为贵。
先王之道,斯为美。
小大由之,有所不行。
知和而和,不以礼节之,亦不可行也。
”
【译文】 有子说:
“礼的应用,以和谐为贵。
古代君主的治国方法,可宝贵的地方就在这里。
但不论大事小事只顾按和谐的办法去做,有的时候就行不通。
(这是因为)为和谐而和谐,不以礼来节制和谐,也是不可行的。
”
1.13有子曰:
“信近于义,言可复也;恭近于礼,远(yuàn)耻辱也;因不失其亲,亦可宗也。
”
【译文】 有子说:
“讲信用要符合于义,(符合于义的)话才能实行;恭敬要符合于礼,这样才能远离耻辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了。
”
1.14子曰:
“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。
”
【译文】 孔子说:
“君子,饮食不求饱足,居住不要求舒适,对工作勤劳敏捷,说话却小心谨慎,到有道的人那里去匡正自己,这样可以说是好学了。
”
1.15子贡曰:
“贫而无谄(chǎn),富而无骄,何如?
”子曰:
“可也。
未若贫而乐,富而好礼者也。
”子贡曰:
《诗》云,‘如切如磋!
如琢如磨’,其斯之谓与?
”子曰:
“赐(子贡名)也!
始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者。
”
【译文】 子贡说:
“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?
”孔子说:
“这也算可以了。
但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。
”子贡说:
“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?
”孔子说:
“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗》了。
”
1.16子曰:
“不患人之不已知,患不知人也。
”
【译文】 孔子说:
“不怕别人不了解自己,只怕自己不了解别人。
”
2.为政
2.1子曰:
“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共(拱)之。
”
【译文】孔子说:
“(周君)以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。
”
2.2子曰:
“诗三百,一言以蔽之,曰:
“思无邪。
”
【译文】孔子说:
“《诗经》三百篇,可以用一句话来概括它,就是‘思想纯正’。
”
2.3子曰:
“道之以政,齐之以刑,民免而无耻,道之以德,齐之以礼,有耻且格。
”
【译文】孔子说:
“用法制禁令去引导百姓,使用刑法来约束他们,老百姓只是求得免于犯罪受惩,却失去了廉耻之心;用道德教化引导百姓,使用礼制去统一百姓的言行,百姓不仅会有羞耻之心,而且也就守规矩了。
”
2.4子曰:
“吾十有(又)五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲不逾矩。
”
【译文】孔子说:
“我十五岁立志于学习;三十岁能够自立;四十岁能不被外界事物所迷惑;五十岁懂得了天命;六十岁能正确对待各种言论,不觉得不顺;七十岁能随心所欲而不越出规矩。
”
2.5孟懿子问孝,子曰:
“无违。
”樊迟御,子告之曰:
“孟孙问孝于我,我对曰无违。
”樊迟曰:
“何谓也。
”子曰:
“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。
”
【译文】孟懿子问什么是孝,孔子说:
“孝就是不要违背礼。
”后来樊迟给孔子驾车,孔子告诉他:
“孟孙问我什么是孝,我回答他说不要违背礼。
”樊迟说:
“不要违背礼是什么意思呢?
”孔子说:
“父母活着的时候,要按礼侍奉他们;父母去世后,要按礼埋葬他们、祭祀他们。
”
2.6孟武伯问孝,子曰:
“父母唯其疾之忧。
”
【译文】孟武伯(孟懿子子)向孔子请教孝道。
孔子说:
“对父母,要特别为他们的疾病担忧。
(这样做就可以算是尽孝了。
)”
2.7子游问孝,子曰:
“今之孝者,是谓能养。
至于犬马,皆能有养(yàng),不敬,何以别乎?
”
【译文】子游问什么是孝,孔子说:
“如今所谓的孝,只是说能够赡养父母便足够了。
然而,就是犬马都能够得到饲养。
如果不存心孝敬父母,那么赡养父母与饲养犬马又有什么区别呢?
”
2.8子夏问孝,子曰:
“色难。
有事,弟子服其劳;有酒食,先生馔(zhuàn),曾是以为孝乎?
”
【译文】子夏问什么是孝,孔子说:
“(当子女的要尽到孝),最不容易的就是对父母和颜悦色,仅仅是有了事情,儿女需要替父母去做,有了酒饭,让父母吃,难道能认为这样就可以算是孝了吗?
”
2.9子曰:
“吾与回(颜回字子渊)言,终日不违,如愚。
退而省其私,亦足以发,回也不愚。
”
【译文】孔子说:
“我整天给颜回讲学,他从来不提反对意见和疑问,像个蠢人。
等他退下之后,我考察他私下的言论,发现他对我所讲授的内容有所发挥,可见颜回其实并不蠢。
”
2.10子曰:
“视其所以,观其所由,察其所安,人焉廋(sōu)哉?
人焉廋哉?
”
【译文】孔子说:
“(要了解一个人),应看他言行的动机,观察他所走的道路,考察他安心干什么,这样,这个人怎样能隐藏得了呢?
这个人怎样能隐藏得了呢?
”
2.11子曰:
“温故而知新,可以为师矣。
”
【译文】孔子说:
“在温习旧知识时,能有新体会、新发现、就可以当老师了。
”
2.12子曰:
“君子不器。
”
【译文】孔子说:
“君子不像器具那样,(只有某一方面的用途)。
”
2.13子贡问君子。
子曰:
“先行其言而后从之。
”
【译文】子贡问怎样做一个君子。
孔子说:
“对于你要说的话,先实行了,再说出来,(这就够说是一个君子了)。
”
2.14子曰:
“君子周而不比(bì),小人比而不周。
”
【译文】孔子说:
“君子合群而不与人勾结,小人与人勾结而不合群。
2.15子曰:
“学而不思则罔,思而不学则殆。
”
【译文】孔子说:
“只读书学习,而不思考问题,就会罔然无知而没有收获;只空想而不读书学习,就会疑惑而不能肯定。
“
2.16子曰:
“攻乎异端,斯害也已。
”
【译文】孔子说:
“攻击那些不正确的言论,祸害就可以消除了。
”
2.17子曰:
“由(仲由字子路),诲女,知之乎?
知之为知之,不知为不知,是知也。
”
【译文】孔子说:
“由,我教给你怎样做的话,你明白了吗?
知道的就是知道,不知道就是不知道,这就是智慧啊!
”
2.18子张(姓颛孙名师)学干禄,子曰:
“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤;多见阙殆,慎行其余,则寡悔。
言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。
”
【译文】子张要学谋取官职的办法。
孔子说:
“要多听,有怀疑的地方先放在一旁不说,其余有把握的,也要谨慎地说出来,这样就可以少犯错误;要多看,有怀疑的地方先放在一旁不做,其余有握的,也要谨慎地去做,就能减少后悔。
说话少过失,做事少后悔,官职俸禄就在这里了。
”
2.19哀公问曰:
“何为则民服?
”孔子对曰:
“举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。
”
【译文】鲁哀公问:
“怎样才能使百姓服从呢?
”孔子回答说:
“把正直无私的人提拔起来,把邪恶不正的人置于一旁,老百姓就会服从了;把邪恶不正的人提拔起来,把正直无私的人置于一旁,老百姓就不会服从统治了。
”
2.20季康子(姓季孙名肥)问:
“使民敬、忠以劝,如之何?
”子曰:
“临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。
”
【译文】季康子问道:
“要使老百姓对当政的人尊敬、尽忠而努力干活,该怎样去做呢?
”孔子说:
“你用庄重的态度对待老百姓,他们就会尊敬你;你对父母孝顺、对子弟慈祥,百姓就会尽忠于你;你选用善良的人,又教育能力差的人,百姓就会互相勉励,加倍努力了。
”
2.21或谓孔子曰:
“子奚不为政?
”子曰:
“《书》云:
‘孝乎惟孝,友于兄弟。
’施于有政,是亦为政,奚其为为政?
”
【译文】有人对孔子说:
“你什么不从事政治呢?
”孔子回答说:
“《尚书》上说,‘孝就是孝敬父母,友爱兄弟。
’把这孝悌的道理施于政事,也就是从事政治,又要怎样才能算是为政呢?
”
2.22子曰:
“人而无信,不知其可也。
大车无輗(ní),小车无軏(yuè),其何以行之哉?
”
【译文】孔子说:
“一个人不讲信用,是根本不可以的。
就好像大车没有輗、小车没有軏一样,它靠什么行走呢?
”
2.23子张问:
“十世可知也?
”子曰:
殷因于夏礼,所损益可知也;周因于殷礼,所损益可知也。
其或继周者,虽百世,可知也。
”
【译文】子张问孔子:
“今后十世(的礼仪制度)可以预先知道吗?
”孔子回答说:
“商朝继承了夏朝的礼仪制度,所减少和所增加的内容是可以知道的;周朝又继承商朝的礼仪制度,所废除的和所增加的内容也是可以知道的。
将来有继承周朝的,就是一百世以后的情况,也是可以预先知道的。
”
2.24子曰:
“非其鬼而祭之;谄(chǎn)也。
见义不为,无勇也。
”
【译文】孔子说:
“不是你应该祭的鬼神,你却去祭它,这就是谄媚。
见到应该挺身而出的事情,却袖手旁观,就是怯懦。
”
3.八佾
3.1孔子谓季氏(季平子),“八佾(yì)舞于庭,是可忍,孰不可忍也!
”
【译文】孔子谈到季氏,说,“他用六十四人在自己的庭院中奏乐舞蹈,这样的事他都忍心去做,还有什么事情不可狠心做出来呢?
”
3.2三家者以《雍》彻。
子曰:
“‘相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?
”【译文】孟孙氏、叔孙氏、季孙氏三家在祭祖完毕撤去祭品时,也命乐工唱《雍》这篇诗。
孔子说:
“(《雍》诗上这两句)‘助祭的是诸侯,天子严肃静穆地在那里主祭。
’这样的意思,怎么能用在你三家的庙堂里呢?
”
3.3子曰:
“人而不仁,如礼何?
人而不仁,如乐何?
”
【译文】孔子说:
“一个人没有仁德,他怎么能实行礼呢?
一个人没有仁德,他怎么能运用乐呢?
”
3.4林放(鲁国人)问礼之本。
子曰:
“大哉问!
礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。
”
【译文】林放问什么是礼的根本。
孔子回答说:
“你问的问题意义重大,就礼节仪式的一般情况而言,与其奢侈,不如节俭;就丧事而言,与其仪式上治办周备,不如内心真正哀伤。
”
3.5子曰:
“夷狄之有君,不如诸夏(华夏族)之亡(无)也。
”
【译文】孔子说:
“夷狄(文化落后)虽然有君主,还不如中原诸国没有君主呢。
”
3.6季氏旅于泰山,子谓冉有(冉求字子有)曰:
“女(汝)弗能救与?
”对曰:
“不能。
”子曰:
“呜呼!
曾谓泰山不如林放乎?
”
【译文】季孙氏去祭祀泰山。
孔子对冉有说:
“你难道不能劝阻他吗?
”冉有说:
“不能。
”孔子说:
“唉!
难道说泰山神还不如林放知礼吗?
”
3.7子曰:
“君子无所争,必也射(射礼)乎!
揖让而升,下而饮,其争也君子。
”【译文】孔子说:
“君子没有什么可与别人争的事情。
如果有的话,那就是射箭比赛了。
比赛时,先相互作揖谦让,然后上场。
射完后,又相互作揖再退下来,然后登堂喝酒。
这就是君子之争。
”
3.8子夏问曰:
“‘巧笑倩(qiàn)兮,美目盼兮,素以为绚兮’。
何谓也?
”子曰:
“绘事后素。
”曰:
“礼后乎?
”子曰:
“起予者商(子夏)也,始可与言诗已矣。
”
【译文】子夏问孔子:
“‘笑得真好看啊,美丽的眼睛真明亮啊,用素粉来打扮啊。
’这几句话是什么意思呢?
”孔子说:
“这是说先有白底然后画画。
”子夏又问:
“那么,是不是说礼也是后起的事呢?
”孔子说:
“商,你真是能启发我的人,现在可以同你讨论《诗经》了。
”
3.9子曰:
“夏礼吾能言之,杞(国名)不足徵也;殷礼吾能言之,宋(国名)不足徵也。
文献不足故也。
足,则吾能徵之矣。
”
【译文】孔子说:
“夏朝的礼,我能说出来,(但是它的后代)杞国不足以证明我的话;殷朝的礼,我能说出来,(但它的后代)宋国不足以证明我的话。
这都是由于文字资料和熟悉夏礼和殷礼的人不足的缘故。
如果足够的话,我就可以得到证明了。
”
3.10子曰:
“禘(dì)自既灌而往者,吾不欲观之矣。
”
【译文】孔子说:
“对于行禘礼的仪式,从第一次献酒以后,我就不愿意看了。
”3.11或问禘之说,子曰:
“不知也。
知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!
”指其掌。
【译文】有人问孔子关于举行禘祭的规定。
孔子说:
“我不知道。
知道这种规定的人,对治理天下的事,就会像把这东西摆在这里一样(容易)吧!
”(一面说一面)指着他的手掌。
3.12祭如在,祭神如神在。
子曰:
“吾不与祭,如不祭。
”
【译文】祭祀祖先就像祖先真在面前,祭神就像神真在面前。
孔子说:
“我如果不亲自参加祭祀,那就和没有举行祭祀一样。
”
3.13王孙贾问曰:
“与其媚于奥(居西南角的神),宁媚于灶,何谓也?
”子曰:
“不然。
获罪于天,无所祷也。
”
【译文】王孙贾问道:
“(人家都说)与其奉承奥神,不如奉承灶神。
这话是什么意思?
”孔子说:
“不是这样的。
如果得罪了天,那就没有地方可以祷告了。
”
3.14子曰:
“周监(jiàn)于二代,郁郁乎文哉,吾从周。
”
【译文】孔子说:
“周朝的礼仪制度借鉴于夏、商二代,是多么丰富多彩啊。
我遵从周朝的制度。
”
3.15子入太庙,每事问。
或曰:
“孰谓鄹(zōu鲁地名)人之子知礼乎?
入太庙,每事问。
”子闻之,曰:
“是礼也。
”
【译文】孔子到了太庙,每件事都要问。
有人说:
“谁说此人懂得礼呀,他到了太庙里,什么事都要问别人。
”孔子听到此话后说:
“这就是礼呀!
”
3.16子曰:
“射不主皮,为力不同科,古之道也。
”
【译文】孔子说:
“比赛射箭,不在于穿透靶子,因为各人的力气大小不同。
自古以来就是这样。
”
3.17子贡欲去告朔之饩(xì)羊。
子曰:
“赐也!
尔爱其羊,我爱其礼。
”
【译文】子贡提出去掉每月初一日告祭祖庙用的活羊。
孔子说:
“赐,你爱惜那只羊,我却爱惜那种礼。
”
3.18子曰:
“事君尽礼,人以为谄也。
”
【译文】孔子说:
“我完完全全按照周礼的规定去事奉君主,别人却以为这是诌媚呢。
”
3.19定公问:
“君使臣,臣事君,如之何?
”孔子对曰:
“君使臣以礼,臣事君以忠。
”
【译文】鲁定公问孔子:
“君主怎样使唤臣下,臣子怎样事奉君主呢?
”孔子回答说:
“君主应该按照礼的要求去使唤臣子,臣子应该以忠来事奉君主。
”
3.20子曰:
“《关睢(jū)》,乐而不淫,哀而不伤。
”
【译文】孔子说:
“《关睢》这篇诗,快乐而不放荡,忧愁而不哀伤。
”
3.21哀公问社于宰我(子我),宰我对曰:
“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:
使民战栗。
”子闻之,曰:
“成事不说,遂事不谏,既往不咎。
”
【译文】鲁哀公问宰我,土地神的神主应该用什么树木,宰我回答:
“夏朝用松树,商朝用柏树,周朝用栗子树。
用栗子树的意思是说:
使老百姓战栗。
”孔子听到后说:
“已经做过的事不用提了,已经完成的事不用再去劝阻了,已经过去的事也不必再追究了。
”
3.22子曰:
“管仲之器小哉!
”或曰:
“管仲俭乎?
”曰:
“管氏有三归,官事不摄,焉得俭?
”“然则管仲知礼乎?
”曰:
“邦君树塞门,管氏亦树塞门;邦君为两君之好有反坫(diàn),管氏亦有反坫。
管氏而知礼,孰不知礼?
”
【译文】孔子说:
“管仲这个人的器量真是狭小呀!
”有人说:
“管仲节俭吗?
”孔子说:
“他有三处豪华的藏金府库,他家里的管事也是一人一职而不兼任,怎么谈得上节俭呢?
”那人又问:
“那么管仲知礼吗?
”孔子回答:
“国君大门口设立照壁,管仲在大门口也设立照壁。
国君同别国国君举行会见时在堂上有放空酒杯的设备,管仲也有这样的设备。
如果说管仲知礼,那么还有谁不知礼呢?
”
3.23子语(yù)鲁大(tài)师乐,曰:
“乐其可知也:
始作,翕(xī)如也;从(zòng)之,纯如也,皦(jiǎo)如也,绎如也,以成。
”
【译文】孔子对鲁国乐官谈论演奏音乐的道理说:
“奏乐的道理是可以知道的:
开始演奏,各种乐器合奏,声音繁美;继续展开下去,悠扬悦耳,音节分明,连续不断,最后完成。
”
3.24仪(地名)封人请见,曰:
“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。
”从者见之。
出曰:
“二三子何患于丧乎?
天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。
”
【译文】仪这个地方的长官请求见孔子,他说:
“凡是君子到这里来,我从没有见不到的。
”孔子的随从学生引他去见了孔子。
他出来后(对孔子的学生们)说:
“你们几位何必为没有官位而发愁呢?
天下无道已经很久了,上天将以孔夫子为圣人来号令天下。
”
3.25子谓韶(韶乐):
“尽美矣,又尽善也;”谓武:
“尽美矣,未尽美也。
”
【译文】孔子讲到“韶”这一乐舞时说:
“艺术形式美极了,内容也很好。
”谈到“武”这一乐舞时说:
“艺术形式很美,但内容却差一些。
”
3.26子曰:
“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?
”
【译文】孔子说:
“居于执政地位的人,不能宽厚待人,行礼的时候不严肃,参加丧礼时也不悲哀,这种情况我怎么能看得下去呢?
”
4.里仁
4.1子曰:
“里仁为美,择不处仁,焉得知(zhì)?
”
【译文】孔子说:
“跟有仁德的人住在一起,才是好的。
如果你选择的住处不是跟有仁德的人在一起,怎么能说你是明智的呢?
”
4.2子曰:
“不仁者不可以久处约,不可以长处乐。
仁者安仁,知者利仁。
”
【译文】孔子说:
“没有仁德的人不能长久地处在贫困中,也不能长久地处在安乐中。
仁人是安于仁道的,有智慧的人则是知道仁对自己有利才去行仁的。
”
4.3子曰:
“唯仁者能好(hào)人,能恶(wù)人。
”
【译文】孔子说:
“只有那些有仁德的人,才能爱人和恨人。
”
4.4子曰:
“苟志于仁矣,无恶也。
”
【译文】孔子说:
“如果立志于仁,就不会做坏事了。
”
4.5子曰:
“富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处也;贫与贱,是人之所恶也,不以其道得之,不去也。
君子去仁,恶乎成名?
君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。
”
【译文】孔子说:
“富裕和显贵是人人都想要得到的,但不用正当的方法得到它,就不会去享受的;贫穷与低贱是人人都厌恶的,但不用正当的方法去摆脱它,就不会摆脱的。
君子如果离开了仁德,又怎么能叫君子呢?
君子没有一顿饭的时间背离仁德的,就是在最紧迫的时刻也必须按照仁德办事,就是在颠沛流离的时候,也一定会按仁德去办事的。
”
4.6子曰:
“我未见好仁者,恶不仁者。
好仁者,无以尚之;恶不仁者,其为仁矣,不使不仁者加乎其身。
有能一日用其力于仁矣乎?
我未见力不足者。
盖有之矣,我未之见也。
”
【译文】孔子说:
“我没有见过爱好仁德的人,也没有见过厌恶不仁的人。
爱好仁德的人,是不能再好的了;厌恶不仁的人,在实行仁德的时候,不让不仁德的人影响自己。
有能一天把自己的力量用在实行仁德上吗?
我还没有看见力量不够的。
这种人可能还是有的,但我没见过。
”
4.7子曰:
“人之过也,各于其党。
观过,斯知仁矣。
”
【译文】孔子说:
“人们的错误,总是与他那个集团的人所犯错误性质是一样的。
所以,考察一个人所犯的错误,就可以知道他没有仁德了。
”
4.8子曰:
“朝闻道,夕死可矣。
”
【译文】孔子说:
“早晨得知了道,就是当天晚上死去也心甘。
”
4.9子曰:
“士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。
”
【译文】孔子说:
“士有志于(学习和实行圣人的)道理,但又以自己吃穿得不好为耻辱,对这种人,是不值得与他谈论道的。
”
4.10子曰:
“君子之于天下也,无适(dí)也,无莫也,义之与比。
”
【译文】孔子说:
“君子对于天下的人和事,没有固定的厚薄亲疏,只是按照义去做。
”
4.11子曰:
“君子怀德,小人怀土;君子怀刑,小人怀惠。
”
【译文】孔子说:
“君子思念的是道德,小人思念的是乡土;君子想的是法制,小人想的是恩惠。
”
4.12子曰:
“放(fǎng)于利而行,多怨。
”
【译文】孔子说:
“为追求利益而行动,就会招致更多的怨恨。
”
4.13子曰:
“能以礼让为国乎,何有?
不能以礼让为国,如礼何?
”
【译文】孔子说:
“能够用礼让原则来治理国家,那还有什么困难呢?
不能用礼让原则来治理国家,怎么能实行礼呢?
”
4.14子曰:
“不患无位,患所以立;不患莫己知,求为可知也。
”
【译文】孔子说:
“不怕没有官位,就怕自己没有学到赖以站得住脚的东西。
不怕没有人知道自己,只求自己成为有真才实学值得为人们知道的人。
”
4.15子曰:
“参(曾参)乎,吾道一以贯之。
”曾子曰:
“唯。
”子出,门人问曰:
“何谓也?
”曾子曰:
“夫子之道,忠恕而已矣。
”
【译文】孔子说:
“参啊,我讲的道是由一个基本的思想贯彻始终的。
”曾子说:
“是。
”孔子出去之后,同学便问曾子:
“这是什么意思?
”曾子说:
“老师的道,就是忠恕罢了。
”
4.16