小升初常考文言文.docx
《小升初常考文言文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小升初常考文言文.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
小升初常考文言文
文言文寓言故事
1、自相矛盾
[原文]楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:
“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:
“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰:
“以子之矛,陷子之盾,何如?
”其人弗能应也。
【译文】楚国有个卖矛和盾的人,夸赞自己的盾说:
“我的盾十分坚固,任何东西都不能穿透它。
”又炫耀自己的矛说:
“我的矛十分锋利,什么东西都能穿透。
”有人问:
“用您的矛戳您的盾,怎么样呢?
”那个人回答不出来了。
【寓意】比喻自己的言行相互抵触。
不能自圆其说。
寓意是说话办事要说实话,办实事,不要违背了事物的客观规律,自己先说服不了自己
2、郑人买履
[原文]郑人/有且置履者,先自度其足/而置之其坐,至之市/而忘操之。
已得履,乃曰:
“吾忘持度。
”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:
“何不试之以足?
”曰:
“宁信度,无自信也。
”
【译文】郑国有个想买鞋的人,先自己量了自己的脚,然后把尺码放在他的座位上,等到往集市上去,却忘了带尺码。
已经拿到了鞋,就说:
“我忘了拿尺码。
”便返回家中取尺码。
再返回集市时,集市已经散了,于是没有买到鞋。
有人问他:
“为什么不用脚试试鞋呢?
”他回答说:
“宁可相信尺码也不相信自己的脚。
”
【寓意】它告诉人们,遇事要实事求是,要会灵活变通,不要死守教条。
3、拔苗助长
[原文]宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:
“今日病矣!
予助苗长矣。
”其子趋而往视之,苗则槁矣。
天下之不助苗长者寡矣。
以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。
非徒无益,而又害之。
【译文】有个宋国人嫌自己的庄稼长得慢,就将禾苗一棵棵拔高。
他疲惫不堪地回到家里,对家人说:
“今天累坏了,我帮助庄稼长高啦!
”他儿子赶忙到地里去看,禾苗都已枯萎了。
天下人不犯这种拔苗助长错误的是很少的。
认为养护庄稼没有用处而不去管它们的,是只种庄稼不除草的懒汉;一厢情愿地去帮助庄稼生长的;就是这种拔苗助长的人,不仅没有益处,反而害死了庄稼。
【寓意】比喻违反事物发展的客观规律,急于求成,反而坏事。
4、刻舟求剑
[原文]楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:
\"是吾剑之所从坠。
\"舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
【译文】有个楚国人乘船渡江,一不小心,把佩带的剑掉进了江里。
他急忙在船沿上刻上一个记号,说:
\"我的剑就是从这儿掉下去的。
\"船靠岸后,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑,但找了半天也没有找到。
船已经走了很远,而剑还在原来的地方。
用刻舟求剑的办法来找剑,不是很胡涂吗?
【寓意】比喻死守教条,比喻拘泥成法,固执不知变通。
这个故事告诉我们:
世界上的事物,总是在不断地发展变化,人们想问题、办事情,都应当考虑到这种变化,适合于这种变化的需要。
[提示]
人们常用“利欲熏心”来形容那些“财迷”。
偷金的齐人就是一个典型。
严重的发财思想迷住了他的心窍,使他想问题、看问题的方法非常主观、片面,甚至到了只见金子不见旁人的地步。
在实际生活中,一些有极端个人主义思想的人,也常常会犯这种只想着个人利益的错误。
9、叶公好龙
[原文]叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。
叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。
是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
【译文】叶公子高非常喜欢龙,用钩子画龙,用凿子刻龙,住处雕刻的图案也都是龙,住处雕刻的图案也都是龙。
天上的真龙听说了,就从天上下来。
龙头从窗户探进来,龙尾拖在厅堂里。
叶公一见,转身就跑,吓得魂不附体,脸色都变了。
由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的,是似龙非龙的东西。
【寓意】用“叶公好龙”来形容一个人对外假装自己很爱好某样事物,其实私底下根本就不喜欢!
10、割席分坐
[原文]管宁、华歆共园中除菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。
又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。
宁割席分坐,曰:
“子非吾友也。
”
【译文】管宁、华歆同在园中除菜,见地上有小片黄金。
管宁挥锄不停,和看到石头瓦片一样没有区别,华歆拾起金片而后又扔了它。
他们又曾同坐一张席上读书,有个坐着四周有障蔽的高车的官员从门前过,管宁读书不停如故,华歆放下书出去观看。
管宁割断席子分开坐,说:
“您不是我的朋友。
”
【寓意】文中比喻朋友绝交
11、滥竽充数
[原文]齐宣王使人吹竽,必三百人。
南郭处士请为王吹竽。
宣王悦之,廪食以数百
人。
宣王死,闵王立。
好一一听之。
处士逃。
【译文】齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。
南郭处士请求为齐宣王吹竽,宣王很高兴。
官仓供养的乐手有好几百人。
齐宣王死后,他的儿子王继位。
王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个地吹,南郭处士只好逃走了。
【寓意】像南郭先生这样不学无术靠蒙骗混饭吃的人,骗得了一时,骗不了一世。
假的就是假的,最终逃不过实践的检验而被揭穿伪装。
我们想要成功,唯一的办法就是勤奋学习,只有练就一身过硬的真本领,才能经受得住一切考验。
12、截竿进城
[原文]鲁有执长竿入城门者,初坚执之,不可入;横执之,亦不可入。
计无所出。
俄有老父至,曰:
“吾非圣人,但见事多矣!
何不以锯中截而入?
”遂依而截之。
【译文】鲁国有个人扛着根又粗又长的毛竹进城。
到了城门口,他把毛竹竖起来拿,被城门卡住了,他把毛竹横着拿,又被两边的城墙卡住了。
他折腾了半天,累得气喘吁吁,还是进不了城。
旁边有个老头儿边看边乐:
“你可真是个大草包!
脑袋瓜里就只有一根弦!
我这一大把年纪,过的桥比你走的路还多,你怎么不请教请教我呢?
”卖毛竹的人连忙向他打躬作揖:
“您老多指教吧!
”老头儿捋(lǚ)着白胡子说:
“这事儿简单。
你把毛竹锯为两段,不就进去了吗?
”“毛竹锯断了就不顶用了。
”“那总比你卡在城外强吧!
”卖毛竹的人就借了把锯子,把毛竹锯断,拿进城去了。
[提示]
如果说卖毛竹的人愚蠢可笑的话,那么,那个喜欢摆老资格、教训人的白胡子老头儿更加蠢笨。
有些“老资格”总是喜欢按老经验、老规矩办事,他们不善于根据实际情况,灵活地考虑极简单的、甚至是一般常识范围内的问题,结果,出了很多馊主意。
【寓意】做事要多方位去思考,不能从单一的角度去考虑问题,否则只能适得其反,徒增烦恼罢了。
13、鹬蚌相争
[原文]蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。
鹬曰:
\"今日不雨,明日不雨,既有死蚌。
\"蚌亦谓鹬曰:
\"今日不出,明日不出,即有死鹬。
\"两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
【译文】一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。
鹬说:
‘今天不下雨,明天不下雨,就会有死蚌。
’河蚌也对鹬说:
‘今天不放你,明天不放你,就会有死鹬。
’它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫把它们俩一块捉走了。
【寓意】告诫人们做事要权衡得失,不要只想着对自己有利的一面,要相互谦让,退一步海阔天空,一味地相互钳制往往顾此失彼,让他人钻空子
14、守株待免
[原文]宋人有耕田者。
田中有株,兔走,触株折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可得,而身为宋国笑。
【译文】宋国有个种田的人,他的田里有棵树。
有一次,一只兔子跑过来,由于跑得太急,一头撞到树上,把脖子撞断死掉了。
这个人毫不费力地拣到了这只免子。
打这天起,他干脆放下农具,连活儿也不干了,天天守在这棵树下,希望还能捡到死兔子。
兔子是再也检不到了,他的行为反倒成了宋国人谈论的笑料。
【寓意】收获从劳动中来。
不要因为一次偶然的收获,就放弃了勤劳的美德。
15、画蛇添足
[原文]楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:
\"数人饮之不足,一人饮之有余。
请画地为蛇,先成者饮酒。
\"一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:
\"吾能为之足。
\"未成,一个之蛇成,夺其卮,曰:
\"蛇固无足,子安能为之足?
\"遂饮其酒。
为蛇足者,终亡其酒。
【译文】有个楚国贵族,在祭祀过祖宗后,把一壶祭酒赏给门客们喝。
门客们拿着这壶酒,不知如何处理。
他们觉得,这么多人喝一壶酒,肯定不够,还不如干脆给一个人喝,喝得痛痛快快还好些。
可是到底给谁好呢?
于是,门客们商量了一个好主意,就是每个人各自在地上画一条蛇,谁先画好了这壶酒就归谁喝。
大家都同意这个办法。
门客们一人拿一根小棍,开始在地上画蛇。
有一个人画得很快,不一会儿,他就把蛇画好了,于是他把酒壶拿了过来。
正待他要喝酒时,他一眼瞅见其他人还没把蛇画完,他便十分得意地又拿起小棍,边自言自语地说:
“看我再来给蛇添上几只脚,他们也未必画完。
”边说边给画好的蛇画脚。
不料,这个人给蛇画脚还没完,手上的酒壶便被旁边一个人一把抢了过去,原来,那个人的蛇画完了。
这个给蛇画脚的人不依,说:
“我最先画完蛇,酒应归我喝!
”那个人笑着说:
“你到现在还在画,而我已完工,酒当然是我的!
”画蛇脚的人争辩说:
“我早就画完了,现在是趁时间还早,不过是给蛇添几只脚而已。
”那人说:
“蛇本来就没有脚,你要给它添几只脚那你就添吧,酒反正你是喝不成了!
”那人毫不客气地喝起酒来,那个给蛇画脚的人却眼巴巴看着本属自己而现在已被别人拿走的酒,后悔不已。
【寓意】有些人自以为是,喜欢节外生枝,卖弄自己,结果往往弄巧成拙,不正像这个画蛇添足的人吗?
16、宋人疑邻
[原文]宋有富人,天雨墙坏。
其子曰:
\"不筑,必将有盗。
\"其邻人之父亦云。
暮而果大亡其财。
其家皆智其子,而疑邻人之父。
【译文】宋国有个有钱的人。
有一天下大雨,把他家的墙壁冲塌了一块。
他的儿子说道:
\'不赶快修补起来,一定会有小偷爬进来的。
\'邻家的老大爷也这样警告他。
当天夜里,他家果真被盗贼偷走了大量的财物。
这个有钱人的一家人都夸他的儿子有先见之明,却怀疑邻家的老大爷可能是个盗贼。
【寓意】以亲疏来判断是非是非常有害的。
生活中的一些误解和恩怨,就是由此而来。
17、狐假虎威
[原文]虎求百兽而食之,得狐。
狐曰:
“子无敢食我也!
天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。
子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。
”虎以为然故遂与之行。
兽见之皆走。
虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
【译文】老虎捕捉各种野兽来吃。
捉到一只狐狸,狐狸对老虎说:
‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。
您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个不敢逃跑的呢?
’老虎信以为真,就和狐狸同行,群臣见了它们,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。
【寓意】狐狸假借老虎的威势。
现人们用它来比喻倚仗别人的势力欺压人。
也讽刺了那些仗着别人威势,招摇撞骗的人。
借着别人的势力,或职务上的权力作威作福的人就是狐假虎威。
18、掩耳盗铃
[原文]范氏之亡也,百姓有得钟者。
欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音。
恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。
恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。
【译文】智伯消灭范氏的时候,有个人趁机偷了一口钟,准备背着它逃跑。
但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。
谁知,刚砸了一下,那口钟就\"咣\"地发出了很大的响声。
他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住。
害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太胡涂了。
【寓意】做贼心虚的人,欺骗得了自己,欺骗不了别人。
19欲速则不达
齐景公游少海,传骑从中来谒曰:
“婴疾甚且死,恐公后之。
”景公遽起,传骑又至。
景公曰:
“趋驾烦且之乘,使驺子韩枢驭之。
”行数百步,以驺为不疾,夺辔代之御。
可数百步以马为不进,尽释车而走。
译文:
齐国国王景公在少海游玩,骑马传信的侍从从城中来报告说:
“晏婴病重,快要死了,恐怕景公要在他死后才见得到了。
”景公急忙起身。
又有骑马传信的侍从赶到。
景公说:
“快驾烦且(拉的)那辆马车,让主管韩枢驾车。
”跑了几百步,认为马主管赶得不快,夺过缰绳代替他(赶车),赶了大约几百步,认为马没有跑得更快,干脆下车去跑。
道理:
做事不能急于求成,否则就会适得其反。
相关俗语:
心急吃不了热豆腐。
20蜀鄙二僧
蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。
贫者语于富者曰:
“吾欲之南海,何如?
”富者曰:
“子何恃而往?
”曰:
“吾一瓶一钵足矣。
”富者曰:
“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。
子何持而往?
”越明年,贫者自南海还,以告富者。
富者有惭色。
译文:
蜀国的偏远的地方有两个和尚,其中一个贫穷,其中一个富。
穷和尚对富和尚说:
“我想去南海朝佛,你看行吗?
”富和尚说:
“您凭着什么去?
”穷和尚说:
“我只要一个水瓶和一个钵就够了。
”富和尚说:
“我几年前就雇条船顺江而下,到现在还没去成;您凭着什么去?
”到了第二年,穷和尚从南海朝佛回来了。
他把自己的云游经过讲给富和尚听,富和尚听了,有惭愧的脸色。
寓意:
路要靠自己走出来,要勇于实践,理想才能变成现实。
21杨震暮夜却金
杨震孤贫好学,明欧阳《尚书》,通达博览,诸儒为之语曰:
“关西孔子杨伯起。
”教授二十余年,不答州郡礼命,命众人谓之晚暮,而震志愈笃。
邓骘而辟之,时震年已五十余,四迁荆州刺史、东莱太守。
当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤遗震。
震曰:
“故人知君,君不知故人,何也?
”密曰:
“暮夜无知者。
”震曰:
“天知,神知,我知,子知。
何谓无知?
”密愧而出。
子孙常蔬食步行;故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:
“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!
”
翻译:
杨震从小没了父亲,生活贫苦但爱好学习,精通欧阳《尚书》,眼光透彻,知识渊博,儒者们为他编了这么句话:
“关西孔子杨伯起。
”他教了二十多年的书,州郡长官聘请他去做官,他都没有应允。
人们都说他年纪老了,想出来做官也迟了,而杨震却更安心他的教书生活。
邓骘听说后就召请他做官,那时杨震已经五十多岁了。
屡次升迁,升到荆州刺史、东莱太守。
往东莱郡上任时,路过昌邑县,原先他所推荐的秀才王密,这时做昌邑县令,夜里怀中揣着十斤金子来赠送给杨震。
杨震说:
“作为老朋友,我是了解你的,你却不了解我,这又是怎么回事呢?
”王密说:
“这么晚了,没有人知道这事。
”杨震说:
“天知道,神知道,我知道,你知道,怎么能说没人知道!
”王密惭愧地出门走了。
后来调任涿郡太守。
为人奉公廉洁,子孙常常吃素菜,出门步行,从不浪费钱。
老朋友中有人想让他为子孙置办产业,于富裕为后代,杨震不肯,说:
“让后代人说他们是清官的子孙,把这个‘产业’留给他们,不也是很丰厚的吗?
”百姓连连称赞。
启示:
做人要像杨震那样公正廉洁,不谋私利。
为民为官,都要严于律己,不贪不占,拒礼拒贿。
22吾腰千钱
永之氓咸善游。
一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。
中济,船破,皆游。
其一氓尽力而不能寻常。
其侣曰:
“汝善游最也,今何后为?
”曰:
“吾腰千钱,重,是以后。
”曰:
“何不去之?
”不应,摇其首。
有顷益怠。
已济者立岸上呼且号曰:
“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?
”又摇其首。
遂溺死。
吾哀之。
且若是,得不有大货之溺大氓者乎?
于是作《哀溺》。
解释:
永州的百姓都善于游泳。
一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。
渡到江中时,船破了,船上的人纷纷游水逃生。
其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。
他的同伴们说:
“你最会游泳,现在为什么落在后面?
”他说:
“我腰上缠着很多铜钱,很重,所以落后了。
”同伴们说:
“为什么不丢掉它呢?
”他不回答,摇摇他的头。
一会儿,他更加疲困了。
已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:
“你愚蠢到了极点,蒙昧到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?
”他又摇摇他的头。
于是淹死了。
我对此感到十分悲哀。
如果像这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?
于是我写下了《哀溺》。
寓意:
讽刺那些见钱眼开、掉进钱眼里的人,宁愿放弃自己的生命也不愿意丢掉钱财的人。
“钱乃身外之物”,我们不应重视钱财!
23孟子语录
鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。
生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍生而取义者也。
翻译:
鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,(如果)这两种东西不能够同时得到的话,我宁愿舍弃鱼而要熊掌。
生命是我所想要的,道义也是我想要的,(如果)这两种东西不能够同时拥有的话,我宁愿舍弃生命而追求道义。
寓意:
通过对面对鱼和熊掌之间的抉择,比喻面对生命的在大义之间的选择,孟子会毅然选择舍生取义。
24《学弈》孟子
弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?
吾曰:
非然也。
翻译:
弈秋,是全国最擅长下围棋的人。
让弈秋教两个人下围棋。
其中有一个人专心致志,只要是弈秋讲的,他都认真听,细细琢磨,认真领悟;另一个人表面上也在听弈秋的教导,可是心里却认为天鹅要来了,想着如何拉弓搭箭把天鹅射下来。
他们虽然一起学习围棋,可是后者不如前者。
是他的智力不如前者吗?
我说:
不是这样的。
寓意:
文章先写了奕秋是全国最善于下围棋的人,接着写奕秋教两个学习态度不同的人下棋,学习效果也截然不同,最后写这两个学习结果不同,并不是因为智力上有多大的差别。
通过这件事,说明了学习应专心致志,不可三心二意的道理
25两小儿辩日
孔子东游,见两小儿辩斗。
问其故。
一儿曰:
“我以日始出时去人近,而日中时远也。
”
一儿以日初出远,而日中时近也。
xkb1.com
一儿曰:
“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?
”
一儿曰:
“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?
”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:
“孰为汝多知乎?
”
翻译:
有一天,孔子到东方游历看到两个小孩为什么事情争辩不已,就问是什么原因。
一个小孩说:
“我认为太阳刚升起的时候离人近,正午的时候离人远。
”另一个小孩却认为太阳刚升起来的时候离人远,而正午时近。
一个小孩说:
“太阳刚出来的时候像车盖一样,到了正午却像个盘子,这不是离人远的感觉小,而离人近的感觉大吗?
”另一个小孩说:
“太阳刚升起的时候非常的凉爽,到了正午却像把手伸进热水里一样,这难道不是近处的感觉热,远处的感觉凉爽吗?
”孔子也不能判断怎么回事。
两个小孩笑着说:
“谁说你见多识广呢?
”
26《孟母三迁》
孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事。
其母曰:
“此非吾所以处吾子也。
”遂迁居市旁。
孟子又嬉为贾人炫卖之事。
其母曰:
“此又非吾所以处吾子也。
”复徙居学宫旁。
孟子乃嬉为俎豆揖让进退之事,其母曰:
“此可以处吾子矣。
”遂居焉。
译文:
孟子小的时候,他家在墓地旁边,(他)经常将扫墓之事用来做游戏,他的妈妈说:
这里不是我安置儿子的地方。
于是将家搬到市场旁,孟子又将商人吆喝的场景来游戏,他的妈妈说:
这里不是我安置儿子的地方。
又将家搬到学校旁,孟子就将祭祀礼仪作为游戏,他的妈妈说:
这里可以做为我安放儿子的地方。
于是就在这里住了下来。
27《北人食菱》
北人生而不识菱者,仕于南方。
席上食菱,并壳入口。
或曰:
“食菱须去壳。
”其人自护其短,曰:
“我非不知,并壳者,欲以去热也。
”问者曰:
“北土亦有此物否?
”答曰:
“前山后山,何地不有?
”夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也. (选自《缘箩山人集》)
翻译:
有个出生在北方不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。
有人对他说:
“吃菱角必须去掉壳再吃。
”那人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的无知),说:
“我并不是不知道。
连壳一起吃进去的原因,是想要清热解毒。
”问的人说:
“北方也有这种东西吗?
”他回答说:
“前面的山后面的山,哪块地没有呢?
”
菱角生长在水中,(他)却说是在土里生长的,这是因为他为了装作有学问,硬要把不知道的说成知道的。
28《愚人食盐》
昔有愚人,至于他家,主人与食。
嫌淡无味。
主人闻之,更为益盐。
既得盐美,便自念言:
“所以美者,缘有盐故。
少有尚尔,况复多也?
”愚人无智,便空食盐。
食已口爽,返为其患。
翻译:
从前有个愚蠢的人,到朋友家。
主人给他食物,食物嫌淡而无味。
主人知道之后,于是添加盐。
加了盐,食物就味美,于是(他)自言自语说:
“之所以味道鲜美,是有了盐的缘故。
很少就如此,何况又多了?
”这个愚蠢的人没有智慧,就只吃盐。
味觉败坏,反而成为他的祸患。
29《截竿入城》
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。
俄有老父至曰:
“吾非圣人,但见事多,何不以锯中截而入?
”遂依而截之。
翻译:
鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。
不久,有个老人来到这里说:
“我虽然不是圣贤,只不过见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中间截断后进入城门呢?
”于是那个鲁国人依从了老人的办法将长竿子截断了。
30《人有亡斧者》
有亡斧者,意其邻之子,视其行步,窃斧也;颜色,窃斧也;言语,窃斧也;动作态度,无为而不窃斧也。
俄而抇其谷而得其斧,他日复见其邻人之子,行动、颜色、动作态度,无似窃斧者。
——出自《吕氏春秋·去宥》和《列子·说符》
翻译:
有个人丢了一把斧子,他怀疑是他的邻居家的儿子偷去了,他看到那人走路的样子,像是偷斧子的;看那人脸上的神色,像是偷斧子的;听他的言谈话语,像是偷斧子的;一举一动,没有一样不像是偷斧子的人。
不久,他挖掘山沟时却找到了自己的斧子。
之后有一天又看见他邻居的儿子,就觉得他的行为、表情、动作,都不像偷斧子的人。
31《曾子杀彘》
曾子之妻之市,其子随之而泣。
其母曰:
“女还,顾反为女杀彘。
”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。
妻止之曰:
“特与婴儿戏耳。
”曾子曰:
“婴儿非与戏也。
婴儿非有智也,待父母而学者也,听父母之教。
今子欺之,是教子欺也。
母欺子,子而不信其母,非所以成教也。
”遂烹彘也。
翻译:
曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。
曾子的妻子对儿子说:
“你先回去,等我回来后杀猪给你吃。
”妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。
他的妻子阻止他说:
“我只不过是跟儿子开了个玩笑罢了。
”曾子说:
“你不可以与儿子开玩笑。
儿子什么都不懂,他只学习父母的,听从父母的教导。
现在你欺骗了他,这就是在教育他欺骗人。
母亲欺骗儿子,儿子于是不相信他的母亲,这不是正确教育孩子的方法啊。
”于是曾子就煮猪给孩子吃了。
32《杨氏之子》
梁国杨氏子九岁,甚②聪惠③。
孔君平诣④其父,父不在,乃⑤呼儿出。
为设果,果有扬梅。
孔指以示⑥儿曰⑦:
“此是君家果。
”儿应声答曰:
“未⑧闻孔雀是夫子家禽。
”
①本文选自南朝刘义庆的《世说新语》,该书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。
②甚:
很。
③惠:
同“慧”,智慧的意思。
④诣:
拜见。
⑤乃:
就,于是。
⑥示:
给……看。
⑦曰:
说。
⑧未:
没有。
译文:
在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明。
有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。
孩子给孔君平端来了水果,其中就有杨梅。
孔君平指着杨梅给孩子看,说:
“这是你家的水果。
”孩子马上回答:
“我可没听说过孔雀是先生您家的鸟。
”
33《伯牙绝弦》
伯牙善鼓琴,钟子期善听。
伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:
“善哉,峨峨兮若泰山!
”志在流水,钟子期曰:
“善哉,洋洋兮若江河!
”伯牙所念,钟子期必得之。
子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。
绝:
断绝。
善:
擅长,善于。
鼓:
弹。
志在高山:
心里想到高山。
哉:
语气词,表示感叹也表示"啊"的意思。
峨峨:
高。
兮:
语气词,相当于“啊”。
若:
像~~一样。
洋洋:
广大。
念:
心里所想的。
必:
一定,必定。
之:
他。
谓:
认为。
知音:
理解自己心意,有共同语言的人。
乃:
就。
复:
再,又。
译文:
伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听。
伯牙弹琴的时候