考研英语阅读新思维动词的分类及用法.docx

上传人:b****7 文档编号:11101612 上传时间:2023-02-25 格式:DOCX 页数:7 大小:75.41KB
下载 相关 举报
考研英语阅读新思维动词的分类及用法.docx_第1页
第1页 / 共7页
考研英语阅读新思维动词的分类及用法.docx_第2页
第2页 / 共7页
考研英语阅读新思维动词的分类及用法.docx_第3页
第3页 / 共7页
考研英语阅读新思维动词的分类及用法.docx_第4页
第4页 / 共7页
考研英语阅读新思维动词的分类及用法.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

考研英语阅读新思维动词的分类及用法.docx

《考研英语阅读新思维动词的分类及用法.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研英语阅读新思维动词的分类及用法.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

考研英语阅读新思维动词的分类及用法.docx

考研英语阅读新思维动词的分类及用法

考研英语阅读新思维:

动词的分类及用法

2016考研资料分享群:

248600511

第一节动词的分类及用法

根据意义和句法功能,动词可分类为:

实义动词,系动词,情态动词,助动词。

实义动词指的是有实在的意义并能独立做谓语的动词,如mean,study,love等。

系动词是联系主语和表语,说明其关系并与表语一起构成名词性复合谓语的动词。

除be之外主要的系动词还有,remain(仍然是),stay(保持),keep(保持);become(变得),get(变得),go(变得),grow(变得)turn(变得),come(变得);appear(显得,似乎是);look(看起来),sound(听起来),seem(似乎),taste(尝起来),smell(闻起来),feel(觉得),hold(认为)。

情态动词有一定的意义但不完整,仅表示说话人之“情态”,和原形动词构成动词性复合谓语。

比如can/could;may/might;must;need;dare;shall;should/oughtto;will/would等。

助动词be,have,do无实在意义,只帮助中心动词构成不同的时态、语态、语气等。

另外,动词短语有不同的构成方式,但基本上可以分为两大类,一种是不能拆开的短语,即中间不能加入名词的短语,比如,stayup(熬夜),lookout(小心),breakout(爆发),goup(上升),

骗…去做)等。

2.Americansstoppedtakingprosperityforgranted.

美国人不再把繁荣看成是理所当然的事。

英语中动词后面接for的短语还有:

prepare…for(为…做准备),justify…for(为…辩护),substitute…for(用…来取代)等。

3.Normally,themonkeyswerehappyenoughtoexchangepiecesofrockforslicesofcucumber.

一般情况下,这些猴子很乐意用石块来换取黄瓜片。

4.TheSupremeCourt’sdecisionsonphysician-assistedsuicidecarryimportantimplicationsforhowmedicineseekstorelievedyingpatientsofpainandsuffering.

最高法院关于医生协助病人结束生命问题的裁决,对于如何利用药物来减轻临终病人的痛苦这个问题来说,具有重要的意义。

英语中动词后面接of的短语还有:

accuse…of…(指控…犯罪…),rob…of(剥夺),deprive…of(剥夺…),inform…of(告知…),remind…of(提醒…),warn…of(警告…)等。

5.AcuteforeignobserversrelatedAmericanadaptivenessandinventivenesstothiseducationaladvantage.

目光敏锐的外国观察家把美国人的适应能力和创新能力与这种教育优势联系起来。

英语中动词后面接to的短语还有:

apply…to(把…运用到),commit/devote…to(把…用在/献在),dedicate…to(把…献于),attribute…to(把…归因于),owe…to(把…归因于),restrict…to(把…限制在),subject…to(让…受到),compare…to(把…比作是/做比较),bring…toanend(让…结束),expose…to…(让…暴露在…),bring…tolight(使…得以发现,暴露),link…to(把…和…联系起来)等。

6.NBACmembersalsoindicatedthattheywillappealtoprivatelyfundedresearchersandclinicsnottotrytoclonehumansbybodycellnucleartransfer.

NBAC委员们同样表示他们将呼吁由私人赞助的研究人员和诊所不要试图通过人体细胞核移植技术来克隆人。

7.Ihavebeentransformedfromapassionateadvocateofthephilosophyof“havingitall”,preachedbyLindaKelseyforthepastsevenyearsinthepageofShemagazine,intoawomanwhoishappytosettleforabitofeverything.

我已经从一个“获得(拥有)一切”理念(琳达·凯茜过去七年中在《女性》这本杂志所宣扬的)的积极倡导者,变成了一个乐于接受任何东西只要一丁点就够的女人。

8.Whileoftenpraisedbyforeignersforitsemphasisonthebasics,Japaneseeducationtendstostresstest-takingandmechanicallearningovercreativityandself-expression.

尽管日本因强调基础知识而受到外国人的称赞,但是其教育往往强调应试和机械性学习而忽视了创造性及自我表现力。

英语中动词后面接over的短语还有:

stress/value/emphasize…over…(重视…胜过…)等。

9.“Scienceneverhasalltheanswers.Butsciencedoesprovideuswiththebestavailableguidetothefuture,anditiscriticalthatournationandtheworldbaseimportantpoliciesonthebestjudgmentsthatsciencecanprovideconcerningthefutureconsequencesofpresentactions.

科学不会提供问题的所有解决办法,但科学可以为我们提供面向未来的最好的指引,我国和全世界都要根据科学能够为我们目前行动给未来造成的影响所提供的最佳判断来制定重要政策,这是至关重要的。

英语中动词后面接with的短语还有:

connect/associate/combine…with(把…联系起来),present…with(用…来赠送),compare…with(把…作比较)等。

10.StraitfordpresidentGeorgeFriedmansaysheseestheonlineworldasakindofmutuallyreinforcingtoolforbothinformationcollectionanddistribution,aspymaster’sdream.

Straitford公司的总裁GeorgeFriedman说,他把在线世界看作是一种信息收集和发布的互动工具,这是一个间谍大师的梦想。

11.Hedismissesalotoftheworkofre-engineeringconsultantsasmererubbish—“theworstsortofambulance-cashing.”

他对机构重组顾问们所做的大量工作不屑一顾,因为那些完全是垃圾——“一种最糟糕的应急补救措施”。

12.Thereportidentifiestheunder-treatmentofpainandtheaggressiveuseof“ineffectualandforcedmedicalproceduresthatmayprolongandevendishonortheperiodofdying"asthetwinproblemsofend-of-lifecare.

这份报告把对痛苦的治疗不够以及大胆使用那些无效并带有强迫性的可能延长甚至不尊重死亡过程的医学治疗看作是临终护理的两个问题。

13.Thesociety,whosemembershipiscurrentlyestimatedtobeabout1,400,dismissesmuchofacceptedmodernthinkingabouttheshapeoftheearthassheernonsenseandisconvincedthattheentirehumanraceisbeingsubjectedtothegreatesthoaxinhistory.

目前估计会员大约有1400人的这个协会,对这个广为接受的有关地球形状的现代看法不屑一顾,认为这完全是一派胡言,而且深信整个人类正在遭受有史以来最大的骗局。

英语中动词后面接as的短语还有:

regard…as(把…当做是),view…as…(把…看作是),thinkof…as…(认为…是),define…as…(把…定义为),adopt…as…(把…接受为),accept…as…(把…当做是),elect…as…(把…当做是)等。

下面我们来看看并熟悉历年翻译真题中出现的“动词+名词+介词+名词”的情况。

14.Galileo'sgreatestglorywasthatin1609hewasthefirstpersontoturnthenewlyinventedtelescopeontheheavenstoprovethattheplanetsrevolvearoundthesunratherthanaroundtheearth.(1994/74)

【结构分析】

本句的主语是Galileo’sgreatestglory,谓语是was,其后that引导的是个表语从句,从句的主谓部分是hewas,表语是后面的名词thefirstperson,这个名词后面接了个不定式短语作后置定语,这个结构的后面又接了个不定式toprove来做目的状语,that引导的是个宾语从句,从句里的主谓是theplanetsrevolvearound,ratherthan是个固定短语,意思是“而不是”,后面省略了与前面相同的动词短语中的动词revolve。

【核心词汇】

glory(光荣)属于抽象名词,翻译表达时应把它具体化,可以表达成:

成就或贡献。

newlyinvented是个由副词+动词过去分词而构成的复合形容词,再比如constantlyappliedefforts不断做出的努力,continuallyupdatedinformation不断更新的信息。

动词turn…on(把…对准)属于动词+名词+介词+名词的考点。

【参考译文】

伽利略最伟大的成就在于他在1609年是第一个把新发明的望远镜对准天空,以此来证实行星是围绕太阳转而不是围绕地球转。

【测试点】表语从句;宾语从句;后置定语;固定词组理解

15.Whiletherearealmostasmanydefinitionsofhistoryastherearehistorians,modernpracticemostcloselyconformstoonethatseeshistoryastheattempttorecreateandexplainthesignificanteventsofthepast.(1999/71)

【结构分析】

本句while引导的是个让步状语从句,翻译成“虽然,尽管”,状语从句里用了as…as(与…一样)这个词组。

主句的主语是mostpractice,谓语是动词短语conformto符合,宾语是代词one,指代前面的名词definition,that引导的是个定语从句,修饰前面的one。

定语从句里用了动词短语see…as(把…看作是),因此后面的attempt应该是个名词,后面又接了一个不定式做其后置定语。

【核心词汇】

while虽然,尽管;当…时候;而;as…as与…一样;definition定义,界定;closely接近地,紧密地;conformto服从,遵守;modernpractice现代实践;see…as…把…看作是;recreate再现,重现,娱乐;significant有意义的,重大的,重要的;significance意义,重要性

【参考译文】

几乎每个历史学家对历史都有自己的界定,但现代实践最趋向于认同这样一个定义,即把历史学看作是试图对过去重大事件的重现和解释。

【测试点】while让步状语从句;one指代关系;定语从句;动词短语

16.Onedifficultyisthatalmostallofwhatiscalledbehavioralsciencecontinuestotracebehaviortostatesofmind,feelings,traitsofcharacter,humannature,andsoon.(2002/61)

【结构分析】

本句的主谓部分是Onedifficultyis…,后面是that引导的表语从句,从句中almostallofwhatiscalledbehavioralscience做表语从句里的主语,continuestotrace…to…做谓语,宾语是behavior,后面介词to接了几个并列的名词短语做其宾语。

【核心词汇】

becalled被称作是,behavioralscience行为科学;traceAtoB直译为找A的根源找到了B上去,因此可以翻译成从B来寻找A的根源,statesofmind心态;traitsofcharacter性格特征;humannature人的本性,即人性

【参考译文】

难题/困难之一在于,几乎所谓的行为科学继续或依旧从心态、情感、性格特征、人性等方面来寻找行为的根源。

【测试点】表语从句;主语从句;动词和介词搭配的翻译

17.Furthermore,humanshavetheabilitytomodifytheenvironmentinwhichtheylive,thussubjectingallotherlifeformstotheirownpeculiarideasandfancies.(2003/61)

【结构分析】

本句的主谓宾是humanshavetheability,后面接了一个不定式来做名词ability的后置定语,其中inwhichtheylive是个由which引导的定语从句,修饰前面的名词theenvironment,逗号后面是分词短语subjecting,起到一种表示结果状态的作用。

本句难点在于识别逗号后面的动词短语subjectsth.tosth。

【核心词汇】

modifytheenvironment改变环境,改造环境;subjectAtoB让A服从或受到B的制约;peculiar奇特的,奇怪的;fancy想象

【参考译文】

而且/更进一步来说,人类有能力来改变他们自己的生存环境,从而使所有其它生命形式服从人类自己独特的想法和想象。

【测试点】不定式短语做定语;介词+which引导的定语从句;分词短语做状语

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 考试认证 > 交规考试

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1