翻译理论中的术语.docx

上传人:b****8 文档编号:10918240 上传时间:2023-02-23 格式:DOCX 页数:14 大小:26.03KB
下载 相关 举报
翻译理论中的术语.docx_第1页
第1页 / 共14页
翻译理论中的术语.docx_第2页
第2页 / 共14页
翻译理论中的术语.docx_第3页
第3页 / 共14页
翻译理论中的术语.docx_第4页
第4页 / 共14页
翻译理论中的术语.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

翻译理论中的术语.docx

《翻译理论中的术语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译理论中的术语.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

翻译理论中的术语.docx

翻译理论中的术语

∙Communication

∙ConsecutiveInterpreting

∙Creole

∙Dialect

∙Chuchotage

∙Discourse

∙DiscourseAnalysis

∙DiscourseMarkers

∙Effectiveness

∙Efficiency

∙FreeTranslation

∙Globalization

∙Honorifics

∙Idiolect

∙Inflection

∙Internationalization

∙Interpreting

∙Language

∙LanguageFamily

∙LanguageType

∙LegalTranslation

∙Lexis

∙LiaisonInterpreting

∙Localization

∙LiaisonInterpreting

∙MachineTranslation

∙Machine-AidedTranslation

∙Mediation

∙Morpheme

∙Morphology

∙NaturalLanguageProcessing

∙Pidgin

∙Register

∙Semantics

∙SimultaneousInterpreting

∙SourceText

∙SpeechAct

∙SpeechCommunity

∙Syllabary

∙TargetText

∙TelephoneInterpreting

∙Tenor

∙TextAct

∙ToneLanguages

∙Translation

∙TranslationMemory

∙UnitOfTranslation

∙WhistledSpeech

∙WordOrder

∙Word-For-WordTranslation

∙WorldKnowledge

∙Bibliography

Communication:

Communicationisthetransferofanintendedmessage,andthisisthepurposeoflanguageitself.Obviously,thisprocesscanbedividedintotwobroadstages:

transmission(speaking,writing)andreception(listening,reading).

Butthereareanothertwostages:

beforetransmission,formulatingthemessageaccurately(coherence)andafterreception,understandingthemessageaccurately(assimilation).Thesesoundlikesimpleprocesses,yetinfacttheyarenot:

forexample,howoftendowereallyhavethepatiencetolistencloselytowhatsomeoneelseistellingus?

ConsecutiveInterpreting:

Theinterpreterstartstotranslateonlyafterthespeakerhasfinishedhis/herutterance.Oftenusedatsmallerconferencesetc.,generallyusedincourtroomsettings,speeches.Justoneinterpreterisoftenenough.

Creole:

AmothertongueformedfromthecontactofaEuropeanlanguage(esp.English,French,orPortuguese)withanother(esp.African)language.(OED)

Dialect:

1.Aformofspeechpeculiartoaparticularregion.

2.Asubordinatevarietyofalanguagewithnon-standardvocabulary,pronunciation,orgrammar.(OED)

Chuchotage:

Theinterpreterispostedbesidetheclientandinrealtimediscretely'whispers'his/hertranslationofthespeechactivity.

Discourse:

Modesofspeakingandwritingwhichinvolveparticipantsinadoptingaparticularattitudetowardsareasofsocio-culturalactivity(e.g.racistdiscourse,officialese,etc.).(DaL)

TOP

DiscourseAnalysis:

Inthiscontext,thestudyofmeaningusingalargeunitoftranslation,e.g.paragraphorpagelevel,andtakingintoaccountthewidestpossiblecontext.

DiscourseMarkers:

Wordssuchas'good','but',uh-huh','well'thatdivideup(andalsolink)sectionsofspeech.

Effectiveness:

Optimumachievementofacommunicativegoal.(DaL)

Efficiency:

Achievementofacommunicativegoalinthemosteconomicmannerpossible.Languageusersnormallycounterbalanceeffectivenessandefficiencyinordertoachievemaximumeffectfromminimumuseofresources.(DaL)

FreeTranslation:

Translatinglooselyfromtheoriginal.Contrastedwithwordforwordorliteraltranslation,thismaybethebestmethoddependingonthemostappropriateunitoftranslationinvolved.

Globalization:

Globalizationaddressesthebusinessissuesassociatedwithtakingaproductglobal.Intheglobalizationofhigh-techproductsthisinvolvesintegratinglocalizationthroughoutacompany,afterproperinternationalizationandproductdesign,aswellasmarketing,sales,andsupportintheworldmarket.(PGL)

TOP

Honorifics:

Alllanguageshaveparticularwaysofshowingpoliteness(e.g.Frenchtu/vous,Spanishtu/usted,Japaneseyomu/yomi-masu).(Aol)

Idiolect:

Featuresoflanguagevariationcharacteristicofanindividualspeaker:

basically,everyonehasauniquewayoftalking.

Inflection:

Achangeintheformof(aword)toexpresstense,gender,number,mood,etc.(OED)

Internationalization:

Internationalizationistheprocessofgeneralizingaproductsothatitcanhandlemultiplelanguagesandculturalconventionswithouttheneedforre-design.Internationalizationtakesplaceatthelevelofprogramdesignanddocumentdevelopment.(PGL)

Interpreting:

Interpretingcanbedefinedasthetranslationofspeechorally,asopposedtotranslationofwrittentexts.(OED)

Itrequiresspecialskills(notetaking,summarizing,languageskills),agoodmemory,sheermentalstaminaand,often,arduoustraining. 

Anumberofnationalandinternationalorganizationsgoverntheprofession,whiletheUnitedNationsInternationalCovenantonCivilandPoliticalRightsentitleseverydefendantinacriminaltrialtohavetheassistanceofaninterpreter,ifnecessary.

Thereareseveraltypesofinterpreting:

simultaneous,consecutive,liaison

Simultaneousinterpreting:

Theinterpreterstartstotranslatebeforethespeakerhasfinishedhis/herutterance.Mostoftenusedatlargeeventssuchasconferencesandcarriedoutbypanelsofatleasttwointerpretersusingspecialequipment.Asthistypeofworkisparticularlytiringandstressful,theruleofthumbisthataninterpretershouldbeabletotakeabreakafter45minutesofcontinuouswork.

Liaisoninterpreting:

Agenericnameforbusinessinterpreting;alsojustinterpretingfortradeconventionsandothergeneralbusinesssituations.Usuallyreferstotheactivitiesofasingleinterpreterwhoaccompaniesanindividualordelegationaround.

Consecutiveinterpreting:

Theinterpreterstartstotranslateonlyafterthespeakerhasfinishedhis/herutterance.Oftenusedatsmallerconferencesetc.,generallyusedincourtroomsettings,speeches.Justoneinterpreterisoftenenough.

TOP

Language:

1.Themethodofhumancommunication,eitherspokenorwritten,consistingoftheuseofwordsinanagreedway.(OED)

2.Thedistinctiveformofspeechofaparticularcommunity,mostorallofwhichisunintelligibletooutsiders.

LanguageFamily:

Asetoflanguagesthatcanbeshowntoderivefromacommonroot.(AoL)(e.g.Indo-European,Austronesian)

LanguageType:

Accordingtotheirwordstructure(morphology),languagescanbedividedintofourbasictypes:

1.Isolating:

eachelementisanindependentwordwithoutinflections(ChineseandVietnamese)

2.Agglutinating:

elementscombinewithoutchangingtheirformtoexpresscompoundideas(Japanese,German)

3.Inflectional:

theboundariesbetweenmorphemesarefuzzy,andmorphemescanexpressmorethanonegrammaticalmeaningatatime(Latin,Russian)(AoL)

4.Polysynthetic:

severalmorphemesareputtogethertoformcomplexwordswhichcanfunctionasawholesentence(Chukchi)(AoL)

TOP

LegalTranslation:

Legaltranslationisadistinctspecialty.

Whatskillsdoesitneed?

 

Donewell,itrequiresavarietyofadvancedskillstobepresentinthetranslator:

first,completemasteryofbothsourceandtargetlanguages;second,agoodknowledgeofthetwolegalsystemsinvolved;third,knowledgeoftherelevantsub-areasoflaw;fourth,anawarenessofanyotherrelevantdisciplinesandsubjectmatter,(e.g.steelmaking,ifthedocumentsofacaseconcernasteelworks);fifth,trainingintheartoftranslationitself. It'sclearthatit'snoteasytofindsuchacombinationofskills,especiallyastheyarenotacquiredquickly--eitherontheirownorcollectively.

Allthisreflectstheuniquenatureoflegallanguage. 

Asthenotedlanguageauthority,DavidCrystalputsit:

"Legallanguageshareswithscienceaconcernforcoherenceandprecision;anditshareswithreligionarespectforritualandhistoricaltradition"

"Legallanguagehasalwaysbeenpulledindifferentdirections.Itsstatementshavetobesophrasedthatwecanseethegeneralapplicability,yetbespecificenoughtoapplytoindividualcircumstances.Theyhavetobestableenoughtostandthetestoftime,sothatcaseswillbetreatedconsistentlyandfairly,yetflexibleenoughtoadapttonewsocialsituations.Aboveall,theyhavetobeexpressedinsuchawaythatpeoplecanbecertainabouttheintentionofthelawrespectingtheirrightsandduties.Noothervarietyoflanguagehastocarrysucharesponsibility.'

WhenreferringtolegalEnglish,hestates:

"LegalEnglishhasseveralsubvarieties,reflectingitsdifferentroles.Forexample,thereisthelanguageoflegaldocuments,suchascontracts,deeds,insurancepolicies,willsandmanykindsofregulation.Thereisthelanguageofworksoflegalreference,withthecomplexapparatusoffootnotesandindexing.Thereisthelanguageofcaselaw,madeoutofthespokenorwrittendecisionswhichjudgesmakeaboutindividualcases.Thereisthespokenlanguageofthecourtroom,withtheritualcourtesiesofjudges,counselandcourtofficialsandconstraintsgoverningwhatcountsasevidenceandwhatmayormaynotbesaid.Legallanguageisuniqueinthewayutterancesaresubjecttosanctions,suchasafineorimprisonmentforlinguisticcontemptofcourt.

AfundamentaldistinctionseparatesthelanguageoftheLegislatureχwhichinstitutesalegaltextandthelanguageofthejudiciarywhichinterpretsandappliesthattext.Apivotalroleisplayedbysetofconstitutionalstatementsstatutes(Acts),andotherdocumentswhichcomefromtheLegislature.Inthesecases,thewords,literallyarelaw."(CoL)

Wedolegaltranslationwell!

TOP

Lexis:

1.Words,vocabulary.

2.Thetotalstockofwordsinalanguage.(OED)

LiaisonInterpreting:

Agenericnameforbusinessinterpreting;alsojustinterpretingfortradeconventionsandothergeneralbusinesssituations.Usuallyreferstotheactivitiesofasingleinterpreterwhoaccompaniesanindividualordelegationaround.

Localization:

Localizationinvolvestakingaproductandmakingitlinguisticallyan

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中教育 > 数学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1