询盘英语.docx
《询盘英语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《询盘英语.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
询盘英语
Inquiry询盘
BriefIntroduction
在对外贸易中,交易的一方欲出售或购买某种商品,向另一方询问买卖该商品的各项交易条件,这种口头的或书面的表示,在进出口业务中称之为询盘或询价。
询盘一般分为两种:
1)一般询价:
这种询价并不一定涉及到具体的交易,一般属于大致的了解。
2)具体询价:
所谓具体询价实际上就是请求对方报盘(requestforanoffer)。
也就是说,买方已准备购买某种商品,或已有现成买主,请卖方就这一商品报价。
BasicExpressions
1.Ourbuyersaskedforyourpricelistorcatalogue.
我们的买主想索求你方价格单或目录。
2.PricesquotedshouldincludeinsuranceandfreighttoVancouver.所报价格需包括到温哥华的保险和运费。
3.IwouldliketohaveyourlowestquotationsC.I.F.Vancouver.希望您报成本加运费、保险费到温哥华的最低价格。
4.Willyoupleasesendusyourcataloguetogetherwithadetailedoffer?
请寄样品目录和详细报价。
5.Wewouldappreciateyoursendingusthelatestsam_pleswiththeirbestprices.
请把贵公司的最新样品及最优惠的价格寄给我们,不胜感激。
6.Youradintoday’sChinaDailyinterestsusandwewillbegladtoreceivesampleswithyourprices.
对你们刊登在今天《中国日报》上的广告,我们很感兴趣。
如能寄来样品并附上价格,不胜欣慰。
7.Willyoupleaseinformusofthepricesatwhichyoucansupply?
请告知我们贵方能供货的价格。
8.Ifyourpricesarereasonable,wemayplacealargeorderwithyou.
若贵方价格合理,我们可能向你们大量订货。
9.Ifyourqualityisgoodandthepriceissuitableforourmarket,wewouldconsidersigningalong-termcontractwithyou.
若质量好且价格适合我方市场的话,我们愿考虑与你方签署一项长期合同。
10.Asthereisagrowingdemandforthisarticle,wehavetoaskyouforaspecialdiscount.
鉴于我方市场对此货的需求日增,务请你们考虑给予特别折扣。
11.Wewouldappreciateyourlettingusknowwhatdiscountyoucangrantifwegiveyoualong-termregularorder.
若我方向你们长期订货,请告知能给予多少折扣,不甚感激。
12.PleasequoteyourlowestpriceCIFSeattleforeachofthefollow-ingitems,includingour5%commission.
请就下列每项货物向我方报成本加运费、保险费到西雅图的最低价格,其中包括我们百分之五的佣金。
13.Pleasekeepusinformedofthelatestquotationforthefollowingitems.
请告知我方下列货物的最低价格。
14.Mr.Smithismakinganinquiryforgreentea.
史密斯先生正在对绿茶进行询价。
15.Nowthatwehavealreadymadeaninquiryonyourarticles,willyoupleasemakeanofferbeforetheendofthismonth?
既然我们已经对你们的产品进行了询价,请在月底前报价。
16.Asarule,wedeliverallourorderswithin3monthsafterreceiptofthecoveringlettersofcredit.
一般来说,在收到相关信用证后三个月内我们就全部交货。
17.Pleasequoteusyourpricefor100unitsofItem6inyourcatalog.
请给我们提供你们产品目录册上100组6号产品的报价。
18.Thoseitemsareinthegreatestdemandinforeignmarkets.
那些产品在国外市场上的需求量很大。
19.Wouldyoupleasequotemeyourpricesforthegoods?
你能报给我这些商品的价格吗?
20.Wehavequotedthispricebasedoncarefulcalculations.
这个报价是我们在精打细算的基础上得出来的。
Conversations
Dialogue1
A:
Goodafternoon.IamMr.Brown,theImportmanagerofAtlanticIndustriesLtd,Sidney,Australia.Thisismycard.
B:
Goodafternoon,Mr.Brown.MynameisMrs.Anderson,managerofthesalesdepartment.
A:
Nicetoseeyou,Mrs.Anderson.
B:
Nicetoseeyoutoo,Mr.Brown.Won’tyousitdown?
A:
Thankyou.
B:
Whatwouldyoulike,teaorcoffee?
A:
I’dprefercoffeeifyoudon’tmind.
B:
IsityourfirsttriptotheFair,Mr.Brown?
A:
No,it’sthefourthtime.
--下午好!
我是布朗先生,是澳大利亚悉尼大西洋工业有限公司进口部经理。
这是我的名片。
--布朗先生,下午好!
我是安德森女士,销售部的经理。
--见到你很高兴,安德森女士。
--布朗先生,我也很高兴见到你,请坐。
--谢谢。
--你愿喝茶还是咖啡?
--如不介意请来杯咖啡吧。
--布朗先生,这是您第一次参加博览会吗?
⏹ 不,这是第四次了。
B:
Good.IsthereanythingyoufindchangedabouttheFair?
A:
Yes,agreatdeal.Thebusinessscopehasbeenbroadened,andtherearemorevisitorsthaneverbefore.
B:
Really,Mr.Brown?
Didyoufindanythinginteresting?
A:
Oh,yes.Quiteabit.Butweareespeciallyinterestedinyourproducts.
B:
Wearegladtohearthat.Whatitemsareyouparticularlyinter-estedin?
A:
Women’sdresses.TheyarefashionableandsuitAustralianwomenwell,too.Iftheyareofhighqualityandthepricesarereasonable,we’llpurchaselargequantitiesofthem.Willyoupleasequoteusaprice?
B:
Allright.
--太好了。
您发现博览会有什么变化吗?
--对,变化很大。
经营范围扩大了,而且客户也多了很多。
--布朗先生,真的吗?
你有没有发现感兴趣的商品?
--是的,有很多。
我们对你们的产品尤其感兴趣。
--听你这样说我们真高兴。
您对什么产品尤其感兴趣呢?
--连衣裙。
这些连衣裙的款式不仅时髦,而且很适合澳洲妇女穿着。
如果这些衣服质量好,价格合理,我们将大量订购。
您能开个价吗?
--那好吧。
Dialogue2
A:
I’mgladtohavetheopportunityofvisitingyourcorporation.Ihopetoconcludesomesubstantialbusinesswithyou.
B:
It’sagreatpleasuretomeetyou,Mr.Brown.Ibelieveyouhaveseenourexhibitsintheshowroom.MayIknowwhatparticularitemsyou’reinterestedin?
A:
I’minterestedinyourhardware.I’veseentheexhibitsandstudiedyourcatalogues.IthinksomeoftheitemswillfindareadymarketinCanada.Hereisalistofmyrequirements,forwhichI’dliketohaveyourlowestquotations,C.I.F.Vancouver.
--我很高兴有这个机会参观你们公司。
我希望能与您谈下大笔生意。
--很高兴见到您,布朗先生。
我想您已经看过我们展示厅里的产品了。
可否知道您具体对哪些商品感兴趣?
--我对你们的五金产品感兴趣。
我已看过你们的展示品并仔细看过你们的目录册。
我想其中的一些产品很快就能在加拿大畅销。
这是我所列的需求单,请给予最优惠的报价,温哥华到岸价。
B:
Thankyouforyourinquiry.Wouldyoutellusthequantityyourequiresothatwecanworkouttheoffers?
A:
I’lldothat.Meanwhile,couldyougivemeanindicationofprice?
B:
HereareourF.O.B.pricelists.Allthepricesinthelistsaresubjecttoourconfirmation.
A:
Whataboutthecommission?
FromEuropeansuppliersIusuallygeta3to5percentcommissionformyimports.It’sthegeneralpractice.
B:
Asarulewedon’tallowanycommission.Butiftheorderisasubstantialone,we’llconsiderit.
A:
Yousee,butIdobusinessonacommissionbasis.Acommissiononyourpriceswouldmakeiteasierformetopromotesales.Eventwoorthreepercentwouldhelp.
B:
That’ssomethingwecandiscusslater.
--感谢您的询价。
您能告诉我们您需要的数量以便我们报价吗?
--我会的,同时你能给我一个估计价格吗?
--这是我们的离岸价单,里面所有的价格都以我方确认为准。
--佣金呢?
从欧洲供销商那里,我通常可以得到进口产品3-5%的佣金。
这是惯例。
--一般来说,我们不允许任何佣金。
但是如果订单数量可观,我们会考虑的。
--但我是在佣金的基础上做生意的。
你们在价格上提供佣金将使我推销产品更加容易一些。
即使2%或3%也是可以的。
--这个问题我们可以以后再讨论。
Dialogue3
A:
WhencanIhaveyourfirmC.I.F.prices,thatistosay,thefinaloffer,Mr.London?
B:
We’llhavethemworkedoutbythiseveningandletyouhavethemtomorrowmorning.Wouldyoubefreetocomebythen?
A:
Yes.I’llbeheretomorrowmorningat10.
B:
Perfect.Ourofferremainsopenfor3days.
A:
Idon’tneedthatlongtomakeupmymind.IfyourpricesareagreeableandifIcangetthecommissionIwant,Icanplacetheorderrightaway.
B:
I’msureyou’llfindourpricemostfavorable.Elsewherepricesforhardwarehavegoneuptremendouslyinrecentyears.Ourpriceshaven’tchangedmuch.
--伦敦先生,什么时候能给我你们公司确认的到岸价格,那就是,最后的报价?
--我们将在今晚制定出来,明天早上让你拿到。
到时你有时间过来吗?
--可以,明天早上10点我过来这里。
--太好了,我们的报价三天有效。
--我不需要那么长时间来做决定。
如果你们提供的价格合适,而且如果我能得到我想要的佣金,我可以立即下订单。
--你会发现我们的价格是最优惠的。
近几年来,其他地方五金的价格上涨幅度很大,而我们的价格变化不大。
A:
I’mgladtohearthat.AsI’vejustsaid,Ihopetoconcludesomesubstantialbusinesswithyou.
B:
Weshallbeverypleased.IsthereanythingelseIcandoforyou,Mrs.Anderson?
A:
I’mbuyingforchaindepartmentstoresinCanada.TheyarealsointerestedinEgyptiancarpets.Couldyouintroducemetothe
personinchargeofthisline?
B:
Certainly,I’llmakeanappointmentforyouwithMr.JordanoftheEgyptNationalNativeProduceandAnimalBy-productsImportandExportCorporation.
A:
Thankyouverymuch.
--那太好了。
正如我刚才所说的,我希望与你们做成一些大买卖。
--我们也很高兴。
我还能为您做点其他什么吗,安德森女士?
--我为加拿大的连锁百货店选购货物。
他们还对埃及地毯很感兴趣。
你们能为我介绍做这行的人吗?
--当然可以。
我会为您和乔丹先生预约一下,他是埃及国家土畜产进出口公司的。
--非常感谢你们。
WordsandExpressions
promising[]有希望的,有前途的
initial[]最初的
along-termcontract长期合同
grant[]批准,给予
substantial[]数量大的,大量的
subjecttoourconfirmation以我方确认为准
covering[]有关的
chaindepartmentstore连锁百货店
receipt[]收到;收据
areadymarket市场畅销
dobusinessonacommissionbasis做有佣金的买卖
pricesheet/pricelist价格单
asarule通常,一般来说
C.I.FVancouver温哥华到岸价
quotation[]报价,标价
enquiry[]询价
showroom[]展示厅,陈列室
hardware[]五金制品
There’snoindicationofprice.没有标明价格。
commission[]佣金
salesliterature销售说明书
specification[]规格
F.O.B.prices离岸价,船上交货价
firmoffer/tentativeoffer实盘/议盘
Notes
1. Wewouldbeobligedifyouwould?
obliged感激”这是商业信函中的客套话,在请求对方做某事时,常用这个句型。
另外,表示“感激”的句型还有:
a.Wewouldbethankful(grateful)ifyouwould?
b.Wewouldappreciateifyouwould?
c.Itwouldbeappreciatedifyouwould?
2.C.I.F.是CostInsuranceFreight的缩写,其意思是“成本、保险费加运费”。
3.haveconfidencein对……有信心
4.hearfrom收到……的来信
5.placeanorder订货
6.makeadelivery交货
ASpecimenLetter
DearSirs:
Thankyouforyourletterof25thSeptember.
Asoneofthelargestdealersofgarments,weareinterestedinladies?
dressesofalldescriptions.WewouldbegratefulifyouwouldgiveusquotationsperdozenofC.I.F.Vancouverforthoseitemsaslistedontheseparatesheet.Inthemeantime,wewouldlikeyoutosendussamplesofthevariousmaterialsofwhichthedressesaremade.
Wearegiventounderstandthatyouareastate-ownedenterpriseandwehaveconfidenceinthequalityofChineseproducts.Ifyourpricesaremoderate,webelievethereisapromisingmarketfortheabove-mentionedarticlesinourarea.
Welookforwardtohearingfromyousoon.
Yoursfaithfully,
CanadianGarmentCo.Ltd.释文
先生:
谢谢你们九月二十五日的来信。
我们是服装大贸易商,我们想购买各种规格的连衣裙。
若能按附页所示品种报每打C.I.F.温哥华价,我们当不胜感激。
同时请将各种连衣裙的布样寄给我们。
我们得知你们是一家国营企业,我们对中国产品的质量很有信心。
如你方价格适中,我们相信上述商品在我们地区会有很好的市场。
盼早复。
加拿大服装有限公司
SubstitutionDrills
1A:
We’requiteinterestedinyourdowncoats.Howaboutthesupplyposition?
B:
Formostofthearticlesinthecatalog,wehaveanamplesupply.
Allthearticlesdisplayedhereareavailable.
Generallyspeaking,wecansupplyfromstock.
我们