文言文虚词用法归纳及翻译训练0.docx

上传人:b****7 文档编号:10474201 上传时间:2023-02-13 格式:DOCX 页数:13 大小:23.39KB
下载 相关 举报
文言文虚词用法归纳及翻译训练0.docx_第1页
第1页 / 共13页
文言文虚词用法归纳及翻译训练0.docx_第2页
第2页 / 共13页
文言文虚词用法归纳及翻译训练0.docx_第3页
第3页 / 共13页
文言文虚词用法归纳及翻译训练0.docx_第4页
第4页 / 共13页
文言文虚词用法归纳及翻译训练0.docx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

文言文虚词用法归纳及翻译训练0.docx

《文言文虚词用法归纳及翻译训练0.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文虚词用法归纳及翻译训练0.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

文言文虚词用法归纳及翻译训练0.docx

文言文虚词用法归纳及翻译训练0

文言文虚词用法归纳及翻译训练

文言文虚词用法归纳及翻译训练(为焉也以)班级姓名学号为

(一)用作动词。

1.有做作为充当变成成为等义,须据语境灵活翻译。

①冰,水为之,而寒于水(《劝学》)翻译:

冰,是水凝固而成的,却比水还要寒冷。

②化而为鸟,其名为鹏(《逍遥游》)翻译:

变化成为鸟,它的名字叫做鹏。

③然后以六合为家,崤函为宫(《过秦论》)翻译:

然后把天下作为自己的家,把殽山函谷关作为内宫。

④以五百岁为春(《逍遥游》)翻译:

把五百年当作一个春季。

⑤谁为大王为此计者(《鸿门宴》)翻译:

谁替大王献出这个计策的?

⑥因为长句,歌以赠之(《琵琶行》)翻译:

于是写了这首七言长诗,作歌送给她。

2.以为,认为。

①此亡秦之续耳。

窃为大王不取也(《鸿门宴》)翻译:

这是灭亡的秦国的后续者啊!

我自己认为大王不(应该)采取这样的做法。

②两小儿笑曰:

孰为汝多知乎!

(《两小儿辩日》)翻译:

两个小孩儿笑着说:

谁认为你知识丰富呢?

3.判断词,是。

①如今人方为刀俎,我为鱼肉(《鸿门宴》)翻译:

现在人家正是切肉的刀和砧板,我们是(被人宰割的)鱼和肉。

②看来也是有所悔恨的。

于人为可讥,而在己为有悔(《游褒禅山记》)翻译:

在别人(看来)是可以讥笑的,而且在自己

(二)用作介词。

(除表被动外,一律读作去声)1.为所或为所,译为被表被动(读wi),有时跟所结合,构成。

笑。

①身死人手,为天下笑者(《过秦论》)翻译:

秦王本人死在人家手里,被天下人耻②不者,若属皆且为所虏。

(《鸿门宴》)翻译:

不然的话,你们这些人都将被他俘虏!

2.表示动作、行为的目的。

译为为了、为着①慎勿为妇死,贵贱情何薄(《孔雀东南飞》)翻译:

千万不要为了(一个)妇人去寻死,(你和她)贵贱不同,(休掉了她)哪里就算薄情呢?

感激我吗?

②为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤(《鱼我所欲也》)翻译:

(只是)为了住宅的华丽,妻妾的侍奉和我所认识的贫困的人3.表示动作、行为的替代。

可译为替、给等。

①公为我献之(《鸿门宴》)翻译:

您替我献给他们。

②谁为大王为此计者(《鸿门宴》)翻译:

谁替大王献出这个计策的?

③有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋(《过秦论》)翻译:

有宁越、徐尚、苏秦、杜赫这些人替他们谋划。

4.表示动作、行为的对象。

可译为向对等。

怎么办呢?

①为之奈何?

(《鸿门宴》)翻译:

这②如姬为公子泣(《信陵君窃符救赵》)翻译:

如姬对公子哭泣。

③此中人语云:

不足为外人道也。

(《桃花源记》)桃花翻译:

这里的人告诉他说:

这里的情况不值得对源以外的世人说啊。

5.表示动作、行为的原因,可译作因为由于。

①非为织作迟,君家妇难为(《孔雀东南飞》)翻译:

并不是因为我织得慢,(而是)您家的媳妇难做啊!

(三)或反诘。

前面有疑问代词跟它呼应。

可译句末语气词(读wi),放在疑问句之末,表示疑问为呢?

①》)翻译:

如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为(《鸿门宴现在人家正是切肉的刀和砧板,我们是(被人宰割的)鱼和肉,为什么(还要)告辞呢?

②是社稷之臣也。

何以伐为?

(《季氏将伐颛臾》)臣属,为什么要讨伐它呢?

翻译:

这正是鲁国游》)翻译:

哪里用得着飞到九万里以外再向南方远飞呢?

③奚以之九万里而南为(《逍遥焉

(一)1.相当于于之、于此、于彼。

兼词。

①积土成山,风雨兴焉(《劝学》)翻译:

堆积泥土成为高山,风雨就会从这里兴起。

个人在一起行路,一定有可以作为我的教师的人在中间。

②三人行,必有我师焉(《论语》)翻译:

三费尽心力啦。

③寡人之于国也,尽心焉耳矣《寡人之于国也》翻译:

我在治理国家方面,也算是2.相当于于何。

译为在哪里从哪里等。

①且焉置土石?

(《愚公移山》)翻译:

况且把土石放到哪里去呢?

君主掌权,却可以做这种陷害百姓的事呢?

②焉有仁人在位,罔民而可为也?

(《齐桓晋文之事》)翻译:

在哪里有仁爱的(1.之,译作他二)代词。

用在动词之后,做第三人称,相当于或它。

①犹且从师而问焉(《师说》)翻译:

尚且跟从老师而向老师请教。

)②去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳(《五人墓碑记》翻译:

距离现在修墓而安葬他们,那为时不过十一个月罢了。

③以俟夫观人风者得焉(《捕蛇者说》)翻译:

留待考察民情风俗的官吏参考。

2.用在动词前,表询问或反问,可以译作哪里,怎么。

①未知生,焉知死(《论语》)翻译:

还不知道活着的道理,怎么能知道死呢?

②割鸡焉用牛刀(《论语》)翻译:

杀只鸡何必用宰牛的刀?

(三)1.句末语气词(有时用于反诘语气),可译为呢语气词。

,了,啊。

①万钟于我何加焉(《鱼我所欲也》)翻译:

那优厚的俸禄对于我有什么好处呢?

②至丹以荆卿为计,始速祸焉(《六国论》)翻译:

等到后来燕太子丹用派遣荆轲刺杀秦王作对付秦国的计策,这才招致了(灭亡的)祸患。

2.作句中语气词,表示停顿,相当于也。

①句读之不知,惑之不解,或师焉,或否焉,小学而大遗(《师说》)倒有人跟从老师学习,(后者)却有人翻译:

不通晓句读,又不能解答疑难问题,(前者)不跟从老师学习,小的方面倒要学习,大的方面反而放弃,②少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间(《赤壁赋》)翻译:

一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间。

3.作词尾,相当于然,译为的样子,地。

①盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知乎几千万落(《阿房宫赋》)翻译:

它们盘旋着,屈曲着,像蜂房,像水涡,高高耸立不知道有几千万座。

②于乱石间择其一二扣之,硿硿焉(《石钟山记》)翻译:

在杂乱的石壁中间选择一两处敲打它,发出硿硿的响声4.语气助词。

常用在句末,一般可不译出。

①于是余有叹焉(《游褒禅山记》)翻译:

对于这种情况,我有感慨了。

(一)句末语气词,1.表示判断语气。

①张良曰:

沛公之参乘樊哙者也(《鸿门宴》)翻译:

张良说:

他是沛公的卫士樊哙。

②是亦走也(《寡人之于国也》)翻译:

这也是逃跑啊。

2.表示陈述或解释语气。

①雷霆乍惊,宫车过也(《阿房宫赋》)翻译:

(忽然)雷霆般的响声震天,(原来是)宫车从这里驰过。

②即不忍其觳觫,若无罪而就死地,故以羊易之也(《齐桓晋文之事》)翻译:

就是不忍看它那副恐惧发抖的样子,像毫无罪过而走向受死的地方,所以用羊去换它。

3.用在句中或句末,表示肯定、感叹的的语气。

①灭六国者六国也,非秦也(《阿房宫赋》)翻译:

灭六国的是六国自己,不是秦国。

②古之人不余欺也(《石钟山记》)翻译:

古人没有欺骗我们啊!

4.用在句末,表示疑问或反诘语气。

也表示疑问语气和感叹语气,句中一般要用疑问代词。

①使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?

(《阿房宫赋》)乃至万世而做帝王,谁翻译:

假使秦国的统治者也能爱惜六国的老百姓,就可以传递三世能够灭亡他的宗族呢?

②吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?

(《庄暴见孟子》)翻译:

我们的君王大概没有疾病吧,(不然,)怎么能奏乐呢?

5.表示感叹语气的,也表示疑问语气和感叹语气,句中一般要用疑问代词。

①吾王之好田猎,夫何使我至于此极也(《庄暴见孟子》)猎,为什么使我们落到这样坏的地步呢?

翻译:

我们的君王这样爱好打:

您漂亮极了,徐公怎么能比得上您呢!

②君美甚,徐公何能及君也(《邹忌讽齐王纳谏》)翻译

(二)句中语气词。

1.表示停顿,以舒缓语气。

①其闻道也亦先乎吾(《师说》)翻译:

他懂得的道理也比我早。

②师道之不传也久矣(《师说》)翻译:

从师的风尚不流传已经很久了。

③当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中(《送东阳马生序》)翻译:

当我去求师的时候,背着书籍,拖着鞋子,在深山大谷中奔走。

【之谓也】【其之谓也】【其之谓乎】意思是说的就是啊①诗云:

他人有心,予忖度之。

夫子之谓也(《齐桓晋文之事》)翻译:

《诗经》说:

别人有什么心思,我能揣测到。

──说的就是先生您这样的人啊。

【也哉】语气助词连用,为加强语气,多有感叹或反诘之意。

①岂独伶人也哉!

(《伶官传序》)果)吗?

翻译:

难道仅仅只是溺爱伶人(才有这种坏结②穷予生之光阴以疗梅也哉!

(《病梅馆记》)翻译:

穷尽我一生的时光来治疗病梅呢!

(一)介词1.表示工具。

译为:

拿用(用)凭身份①愿以十五城请易璧(《廉颇蔺相如列传》)翻译:

愿意用十五座城池请求交换这块宝玉。

②王好战,请以战喻(《寡人之于国也》)翻译:

大王喜欢打仗,请允许我用打仗做比喻吧。

2.表示凭借。

译为:

凭,靠。

①久之,能以足音辨《人(项脊轩志》)翻译:

时间长了,能根据人们走路的脚步声辨别人。

②以勇气闻于诸侯(《廉颇蔺相如列传》)翻译:

凭着他的勇猛善战在诸侯各国之间出了名。

③乃入见,问:

何以战?

(《曹刿论战》)翻译:

于是上朝去拜见鲁庄公。

曹刿问:

您凭什么应战呢?

3.表示所处置的对象。

起提宾作用,可译为把。

《赤壁之战》)①操当以肃还付乡党翻译:

曹操想必会把我(鲁肃)送还给乡里。

②秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧(《廉颇蔺相如列传》)给赵国,赵国也最终没有给秦国那块和氏璧。

翻译:

(这以后)秦国也没有把那些城池4.表示时间、处所。

译为:

于,在,从。

①以八月十三斩于市(《谭嗣同》)翻译:

于八月十三日在北京南城菜市口被斩杀。

②余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,至于泰安(《登泰山记》)翻译:

我在乾隆三十九年十二月,从京城里出发冒着风雪,到达泰安。

5.表示原因。

译为:

因为,由于。

①赵王岂以一璧之故欺秦邪?

(《廉颇蔺相如列传》)欺骗秦国吗?

翻译:

赵王难道会因一块宝玉的缘故②而吾以捕蛇独存(《捕蛇者说》)翻译:

而我却因为捕蛇独能留存。

③不赂者以赂者丧(《六国论》)翻译:

不贿赂秦国的国家因为有贿赂秦国的国家而灭亡。

(二)用作连词。

表示并列或递进1.关系,可译为而又而且并且等,或者省去。

众(《游褒禅山记》)①夫夷以近,则游者翻译:

路平坦并且近的地方,那么游览的人就多。

②越国以鄙远(《烛之武退秦师》)翻译:

越过其他国家而在远方设置边邑。

2.表示承接关系,前一动作行为往往是后一动作行为的手段或方式。

可译为而或省去。

①余与四人拥火以入(《游褒禅山记》)翻译:

我与同游的四个人拿着火把走进去。

②翻译:

樊哙侧举他的盾牌一撞。

樊哙侧其盾以撞(《鸿门宴》)3.表示目的关系,后一动作行为往往是前一动作行为的目的或结果。

可译而来用来以致等。

①作《师说》以贻之(《师说》)翻译:

写了这篇《师说》来赠送给他。

②秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守,以窥周室(《过秦论》)翻译:

秦孝公占据着崤山和函谷关的险要地势,拥有雍州的地方,君臣牢固地守卫着来窥视着周王室的政权。

4.表示因果关系,常①距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也,可译为因为用在表原因的分句前。

(《游褒禅山记》)翻译:

距离那禅院东边五里,是人们所说的华山洞,因为它在华山的南面而命名。

②诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十余年(《信陵君窃符救赵》)翻译:

各诸侯因为公子贤能,多宾客,都不敢出兵谋取魏国有十多年了。

5.表示修饰关系,连接状语和中心语,可译为而,或省去。

①木欣欣以向荣,泉涓涓而始流(陶渊明《归去来兮辞》)。

翻译:

树木长得欣欣向荣,泉水开始涓涓奔流(三)助词时间1.作语气助词,表示①受命以来,夙夜忧叹(《出师表》)、方位和范围。

翻译:

自从接受任命以来,我日夜忧虑叹息。

②指从此以往十五都予赵(《廉颇蔺相如列传》)翻译:

指着从这里到那里的十五座城池都划归给赵国。

2.作语气助词,起调整音节作用。

①逆以煎我怀(《孔雀东南飞》)翻译:

想到将来我心里像煎熬一样。

(四)动词1.率领、带领。

①欲以客往赴秦军,与赵俱死(《信陵君窃符救赵》)翻译:

想要带着门客前往赴会秦军(拼命),与赵国一起灭亡(共存亡)。

2.以为,认为。

①皆以美于徐公(《邹忌讽齐王纳谏》)翻译:

(他们)都认为我比徐公漂亮。

(五)通假。

1.通已,译为已经。

①固以怪之矣(《陈涉世家》)翻译:

本来已经对这件事感到奇怪了。

2.通已,译为止。

①无以,则王乎(《齐桓晋文之事》)翻译:

(如果)不停止(一定要说),那么还是说说行王道的事吧!

【以为】1.认为,把当作或看作。

①虎视之,庞然大物也,以为神(《黔之驴》)把它当作神怪。

翻译:

老虎看见驴子,是个庞大的家伙,【以为】2.把作为或制成。

①南取百越之地,以为桂林、象郡(《过秦论》)翻译:

向南方攻取了越族各部落的土地,把它划为桂林郡和象郡。

②收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二(《过秦论》)U翻译:

收缴天下的兵器,集中到都城咸阳,销熔这些刀箭(兵器),把它们铸造成十二个铜人。

【以是】【是以】相当于U因此U,引出事理发展或推断的结果。

①余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也(《石钟山记》)U翻译:

我因此记下了上面的情况,叹息郦道元记叙的简略,而笑李渤见识的浅陋。

②公子往而臣不送,以是知公子恨之复返也(《信陵君窃符救赵》)U翻译:

公子去了,但我却不送你(给您临别赠言),因此知道公子心里怪我,一定会回来的。

【有以】【无以】意思分别是U有什么办法用来①故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江(《劝学》)UU没有什么办法用来U翻译:

所以不积累半步一步,就没有什么办法到达千里的远方;不积累细小的流水,就没有什么办法汇成江河大海。

②臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年(《陈情表》)U翻译:

我没有祖母,就没有什么办法到达今天,祖母没有我,也就没有什么办法过完剩下的日子。

③项王未有以应,曰:

坐。

(《鸿门宴》)U翻译:

项羽没有什么办法用来应答,说:

坐吧。

(或:

项羽无话可答,说:

坐吧。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 军事

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1