英语难句翻译14页.docx
《英语难句翻译14页.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语难句翻译14页.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![英语难句翻译14页.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2023-2/13/10d1cceb-6d58-457e-a6ed-823c72a353d3/10d1cceb-6d58-457e-a6ed-823c72a353d31.gif)
英语难句翻译14页
难句过关每日十条
(一)
并列平行结构
2007-4-23
1、thereareracesonfoot,invehiclesofallkinds,andonhorses.
三个介词短评构成的平行结构作后置定语。
2、everyoneshouldknowwherethenearestfirealarmboxislocatedandwhereexits,fireescapes,andfiredoorsare.
动词know后边接二个由where引出的并列宾语从句。
3、hehasdonethisbyhisignorance,hisgreed,andhiswastefulness.
三个并列成分作状语。
后面的二个by省略。
4、iwantedhertoknowthatmyheartwaswithher,andthatithoughtenglandowedheragreatdebtandwasgoingtomissher.
有二个并列宾语从句,后一个从句内又有二个并列的谓语结构。
5、keepingyourhead,insteadofcrowdingandpushingtogettoanexit,maymakethedifferencebetweenlifeanddeathwhenfirebreakout.
句中的主语为动名词。
crowdingandpushing两个动名词是并列平行结构。
6、thewayspaceisusedtoenabletheindividualtoachieveprivacy,tobuildhomesortodesigncitiesisculturallyinfluenced.
主语theway有一个很长的定语从句修饰,定语从句中有三个并列的不定式短语作动词isused的目的状语。
7、therearemanyexcellentathleteswhocompetealone,insmallgroups,orinteams.
who引出定语从句,修饰主语athletes.
8、thenirecallwantingthebookagainandlookingaboutforit,butnotfindingitandwonderingwhereitwas.
句中四个分词短语并列作recall的宾语。
9、andneitherfriendsnorfamilycanconvincephobicpeoplethatmostanimalsareharmless,thatthousandsoftravelersflysafelyeveryday,and(that)millionsofpeopleridesafelyinelevatorsseveraltimeseachday.
三个that从句作convince的宾语。
10、millionsofpeopletravelaboutthecountrybyrail,bybus,orbyautomobile,ordrivetoandfromtheirplacesofworkandtheirhomes.
句中三个方式状语by…。
ordrive与前面的travel并列构成谓语。
2007-4-26
1、herewehavealittlechild,withoutknowledgeorexperience;thereagrown-uppersonwithfullydevelopedmentalpowers.
here…there在这里应译为“一方…另一方”
一方是没有知识也没有阅历的儿童,另一方是智力已得到充分发展的成年人。
2、inwhatevercompany,theymayfindpersonsandconversationsmoreorlesspleasing.atwhatevertable,theymayfindmeatanddrinkofbetterormoretaste,dishesbetterorworseprepared.
这两句为对偶句。
inwhatevercompany“无论和什么人交往”。
注意后置定语。
无论和什么人交往,他们会发现有些人,有些谈话讨人喜欢而有些则不然。
无论吃什么饭,酒和肉总有可口的和不可口的,菜肴的烹调亦总有优劣之分。
3、reviewimportantpointsmentionedinclassaswellaspointsyouremainconfusedabout.
aswellas为连接词组,为“不但…而且…”,但重点通常放在其前面的部分。
不仅要复习你仍然混淆不清的地方,而且要重温课堂上提到的要点。
4、irememberbeingvaguelyannoyedwhenthegunmanpulledmefromthecarbythehair.irememberthewalktothehouse…irememberthefearandangerinthegunman'svoice.
我记得当那个持枪的歹徒扯着我的头发,从车里把我拉出来时我隐约感到的恼火;我记得朝房子走出的情景…我记得歹徒的声音中流露出的恐惧和愤怒。
5、thereisonlyenoughroomforpeopletowalkin,takeoneeachoftheeleveninserts,rollthemtogether,sliparubberbandaroundthemandslidethemintoaplasticbag.
不定式短语forpeopletowalkin作后置定语。
还在一些后置定语一同修饰room.因其逻辑主语与第一个不定式短语相同而省略。
现在只有足够空间,使人能走进去,从十一种插页中各取一份,卷在一起,套上皮筯,再塞进一只塑料袋里。
6、forthosesmallgroups,therearerelayracesinrunningandswimminginsummer,andrelayinskiinginwinter.
forthosesmallgroups作状语,表示强调被提到句首
对小组而言,夏季有赛跑,游泳接力赛,冬季有滑雪比赛。
7、manyworkersstayatjobstheyaretoooldforratherthanfacepossiblerejection.
theyaretoooldfor为定语从句修饰jobs.
许多工人情愿守着因自己年老已不适合的工作,而不愿去面对(再找工作时)可能会遇到的拒绝。
8、weneedtotaughtthedutyofplaningtreesaswellasofcuttingthem.
…aswellas…意为“不仅…而且…”,前后两个名词短语,
不仅有必要教我们执行砍树的任务,而且有必要教授我们植树的义务。
9、weneedtoknowtheimportanceofbig,maturetrees,becauselivingspaceformostofman'sfellowcreaturesontheplanetisfigurednotonlyinsquaremeasureofsurfacebutalsoincubicvolumeabovetheearth.
我们有必要知道高大、成才树木的重要性,因为对同在这一星球上的人类的动物伙伴中的绝大多数而言,它们的生存空间也不仅仅只是平面的概念而同时应该具有立体空间的概念。
10、mostofthecitizensofearliergenerationsknewlittleornothingaboutthecomplicatedanddelicatesystemthatrunsallthroughnature,andwhichmeansthatasinalivingbody,anunhealthyconditionofonepartwillsoonerorlaterbeharmfultoalltheothers.
which引导的是定语从句,指代前面一句的内容。
means后面的that从句为宾语从句。
大多数前辈们很少或完全不知道自然界运行的复杂而又微妙的系统,这就是说如同在生物体内一样,任何一部分不健康迟早会对其他部分有害。
2007-5-2
1、butwerememberwithfargreaterpainthatwedidnotseethatbeautywhenitflowered,thatwefailedtorespondwithlovewhenitwastendered.
remember后面有两个并列的宾语从句,一个是thatwedidnotsee--,一个是thatwefailedtorespond--,由于介词短语withfargreaterpain的分隔和两个宾语从句各带一个状语从句,使得全句的结构较为复杂。
可是,我们更痛苦的回忆是,我们没有看见鲜花怒放时的美,没有在别人对我们施以爱之时也以爱回报。
2、weknowthatthisisso,butalltoooftenwerecognizethistruthonlyinourbackwardglancewhenwerememberwhatitwasandthensuddenlyrealizethatitisnomorel.
我们大家都知道这是实际情况,可我们却常常只是在回首往事想起它当时的情景时才认识到,并且此时我们会突然发现它已不复存在了。
3、peoplethinkofcowboys asfreepeople,unafraidtobattlewithwildanimals,livingclosetonature,withthe treesandtheskyandthestars.
句中谓语动词为一短语"thinkof--as"后接名词短语"freepeople"及形容词短语"unafraidtobattlewith wildanimals"并列作"cowboys"的宾语补足语。
人们把牛仔看成是自由自在的人,毫不惧怕与野兽搏斗,在大自然的怀抱中生活,与树木、天空及星斗共存。
4、clearly, sciencemayinvolvenotonlycarefulobservationbutalsoawillingnesstobecreative,thismayentaillookingbeyondexistingparadingmsgoverningresearchinagivenareaofstudy.
有二个独立的句子,第二个分句的主语this指的应该是前面的整个句子的含义。
可见,科学包括的不仅是仔细观察,而且还包括乐于去创新,这就必须超越支配着某一特定学科的现有的研究规范。
5、theintentionalterminationoflifeofonehumanbeingbyanother--mercykilling--iscontrarytothatforwhichthemedicalprofessionstandsandiscontrarytothepolicyoftheamericanmedicalassociation.
forwhich是that的定语从句
有意识地结束另一个人的生命--安乐死--既违反了医学界的职业立场,也违反了美国医学协会的宗旨。
6、thisisnotaneasylessontolearn,especiallywhenweareyoungandthinkthattheworldisourstocommand,thatwhateverwedesirewiththefullforceofourpassionatebeingcan,nay,will,beours.
动词think后面有两个宾语从句。
7、putthemalltogether,exaltthem abovetheirpresentimperfections,addtothemthevisionofhumankindredeemed,foreverfreeofneedandstrifeandyouhaveafuturelightedwiththeradiantcolors ofhope.
此句是由and连接的并列句,二个and易混。
其实,比较一下,其结构是有明显的不同之处。
把这一切集合起来,加以提高,使之超越现存的缺点,再加上人类得到拯救的憧憬,永远无求之争,那么你就将有一个闪耀着希望的绚丽光彩的未来。
8、morethanthreemillionpeopleliveininnerLondon,andnearlyfivemillionpeopleliveinthesurroundsuburbanarea,whichismadeofformerlyseparatevillagesthathavemergedtoformwhatisnowcalledouterLondon.
全句为并列复合句。
and连接并列句,第二个句子是主从复合句,which引出非限制性定语从句,修饰area。
that引出限制性定语从句,修饰village。
what引出名词从句,作form的宾语(此点注意)
三百万人口居住在伦敦市区,将近五百万人口居住在周围的郊区——访地区由原来分散的村庄构成,逐步形成如今被称为的外伦敦。
9、thenirememberedhowofteni,too,hadbeenindifferenttothegrandeurofeachday,toopreoccupiedwithpettyandsometimesevenmeanconcernstorespondtothesplendorofitall.
此句存在着一个too…to结构,但第一个too的含义为“也”,不是“过于”“太”的意思。
然后我回想起自己过去也经常对每天的壮观景象不感兴趣,也经常一头埋在细小的、有时甚至是卑鄙自私的事物中而对这整个奇观麻木不仁。
10、humanbeingshavedistinguishedthemselvesfromotheranimals,andindoingsoensuredtheirsurvival,bytheabilitytoobserveandunderstandtheirenvironmentandtheneithertoadapttothatenvironmentortocontrolandadaptittotheirown needs.
此句为一个多层次的并列结构。
人类已把自己和其他动物区别开了。
人类具有观察和了解周围环境的能力,能适应环境、控制环境和根据自己的需要改造环境。
人类就是这样生存了下来。
2007-5-4
1、butmorethanmeretasteisatstake:
and,realisingthis,thesupportersofeitherpartyhaverationaledtheirprefectencesintermsofargumentthatinvolveanappealtomoreobjectivestandardthanthoseofasimplepersonalpreference.
注意that所引定语从句,指代的是preference!
不过只是个人的爱好成了问题,而且,由于意识到这一点,双方的支持者们通过争论已使其偏好合理化,要求的标准比单一的个人爱好所用的更加客观。
2、theseexpenses,however,usuallyinvolvetherentofasmalloffice,expensesforstationary,andpossibly,thesalaryofasecretary.
在谓语involve后面是由三个平行的名词短语构成的宾语。
然而,这些费用通常包括租赁一间小小的办公室和办公用品的支出,或许还包括秘书在内的工资在内。
3、hemustassumethatyouhavelivedinthetropics,haveneverseenacoatwornorputon,andthatheistotellyouverballyhowtodoit.
that引导的宾语从句共有三个。
过去分词wornorputon作宾语coat的补语。
他肯定以为,你一直居住在热带从来没有见过穿在身上的外衣或怎样穿外衣,而他要告诉你如何穿外衣。
4、itisimportantthattheybelookingatthespeakerattheprecisemomentwhenthespeakerreestablisheseyecontact:
iftheyarenotlooking,thespeakerassumesthattheyaredisinterestedandeitherwillpauseuntileyecontactisresumedorwillterminatetheconversation.
注意either…or…句型
重要的是当说话者的目光重新停留在听众脸上的一瞬间,听众一定得看着他,如果没看,说话者就会认为听众不感兴趣,那么就会停下来等听众的目光重新回到他的脸上或者终止谈话。
5、andthelimitedinvestmentsthataremadeintrainingworkersarealsomuchmorenarrowlyfocusedonthespecificskillsnecessarytodothenextjobratherthanonthebasicbackgroundskillsthatmakeitpossibletoabsorbnewtechnologies.
ratherthan意为“而不”,其前后在语法上为相同的成分。
培训工人的有限投资应重点地集中使用于完成下一个工作必需的特殊技能的培训上,而不应用在可以吸收新技术的基本技能的培养上。
6、butevenifthecrimeisdetected,thecriminalmaywalkawaynotonlyunpunishedbutwithaglowingrecommendationfromhisformeremployers.
evenif引导的是让步状语从句。
主句中的notonly…but(also)…为并列连接词,连接两个状语, notonly后的状语为过去分词,but后面的状语为介词短语。
(二个结构好象并不对等?
)
可是即使发现了犯罪活动,罪犯不仅可以不受处罚就走掉,而且还带着由他的前雇主写的热情洋溢的推荐信(推荐他到其他公司工作)
7、asDr.SamuelJohnsonsaidinadifferenteraaboutladiespreaching,thesurprisingthingaboutcomputersisnotthattheyarelessthanaman,butthattheythinkatall.
not…but…意为“不是…而是…”。
其后各跟了一个从句
如同塞谬尔*约翰逊博士在另一个不同的时代对妇女传教所作的评论一样,计算机使人吃惊之处不是它不如人类而是它竟能思维。
8、onecanonlyguessthatifheheardmanyofthemhewasonlystrengthenedinhisresolvenottoallowhimselforhisbridetobemadeaspectacle——nottheirliveselvesortheirbodies.
破折号后面的“not…or…”结构相当于“neither…nor…”。
人们只能猜测,如果他确实听到了不少有关情况的话,这只能坚定他的决心:
不能让自己和新娘成为展览品而丢人现眼——活着的时候不能这样,死了也不行。
9、thesurfacewouldhavetobeprotectedfromtoofrequenct,ortoointense,ortoocarelessvisiting,buthowevercarefullyrestrictedtheupwaretripsmightbe,thechancearethatthedwellersofthenewcaveswouldseemoregreenery,underecologicallyhealthierconditions,thandwellersofsurfacecitiesdotoday.
本句是由连词but连接的并列复合句, thesurfacewouldhavetobe…是分句一,分句二中含有however引导的让步状语从句,该分句的主句是chancesarethat…。
连接词that引导的是表语从句,than引导的比较状语从句中动词do代指see,称为代动词。
地表面当然需要保护,不允许过分频繁地、过分集中地、过分随便地参观访问,但不管对向上的旅行作出多么认真的限制,新洞穴里的居民们生活的生态环境将有可能比今天地面上城市的居民更为健康,并可见到更多的青草绿树。
10、manyofthemsharedwi