论上海方言的进展转变.docx

上传人:b****7 文档编号:10422946 上传时间:2023-02-11 格式:DOCX 页数:8 大小:20.99KB
下载 相关 举报
论上海方言的进展转变.docx_第1页
第1页 / 共8页
论上海方言的进展转变.docx_第2页
第2页 / 共8页
论上海方言的进展转变.docx_第3页
第3页 / 共8页
论上海方言的进展转变.docx_第4页
第4页 / 共8页
论上海方言的进展转变.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

论上海方言的进展转变.docx

《论上海方言的进展转变.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《论上海方言的进展转变.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

论上海方言的进展转变.docx

论上海方言的进展转变

论上海方言的进展转变

  论文关键词:

上海方言一般话变异语言接触语言地位语言认同

  

  论文摘要:

语言是进展转变的,既有历时转变,又有共时不同;语言不是自给自足的,在语言接触中会彼此阻碍。

上海方言来源普遍,转变迅速,领先创新,并有向一般话靠拢的趋势。

本文试从社会语言学角度,依据上海方言的历史进展进程和方言和一般话的关系,分析上海方言的进展转变,从而得出如下结论:

上海方言在转变,但可不能消失,咱们应尽力营造多语并存,和谐进展的语言环境。

  引言

  2005年以来,针对社会上各类关于“上海话要消失”,“小孩说不来上海话”的忧虑,上海舆论界掀起了一股“捍卫上海话”的浪潮——人大委员提交议案建议爱惜上海的方言文化,标准沪语,推行沪语;市教委预启动“上海方言爱惜性调查研究课题”,通过成立上海话语音档案,以保留“原汁原味”的上海话。

社会各界专家学者也纷纷就此现象各抒己见。

上海文艺出版社副总编辑发表文章“救救上海话”;上海大学语言研究中心主任钱乃荣以为:

“上海闲话能转变,但不能消失,它们富于个性,是上海这座城市文化,历史,进展的见证。

”①同时,另一个声音也在响起:

上海市语文学会副会长游汝杰教授以为:

“没必要担忧上海话消失,因为上海话不是一成不变的。

”②;“上海人的上海话能力并无明显的减弱……只是其特色因时期的不同而不同了。

”③;市教委语言文字治理处处长孙晓先以为:

“推行一般话,上海话并非会因此受到挤压,不需要专门爱惜。

”④各类观点充满着舆论界。

上海方言需不需要受到爱惜?

推行一般话和爱惜上海方言,舆论界究竟何去何从?

本文依据上海方言的历史形成进程分析上海方言本身的特点,并从社会语言学的角度及方言和一般话之间的关系来探讨该问题的答案。

  

  一、上海方言的特点

  

  钱乃荣在《上海语言进展史》一书中详尽地研究了近代以来上海方言的语音、辞汇及语法演变。

纵观上海方言自开埠至今近160年的进展转变,咱们发觉上海方言有来源普遍,转变迅速,领先创新并日趋向一般话靠拢的特点。

  

(一)借用地址方言现象明显。

  自开埠以来,外籍人口大量移入,随之带来大量方言土语。

上海方言吸收了很多周边地域如松江、苏州、宁波、杭州的方言土语。

“勿来三”是苏州话,“莫牢牢”是杭州话,新上海人喜爱说“不要太”(“不要太潇洒”,“不要太漂亮”等),是将“莫牢牢”译成了一般话;就连此刻被外地人看做上海话标志的“阿拉”也是地地道道的宁波话。

普遍的语源也使上海方言中产生大量的同义词,如:

北方话中的“饼子”,上海方言就有“大饼,面饼,晶饼,羌饼”等几种叫法。

  

(二)明末清初华洋杂处产生了大量译词、外来词和洋泾浜语。

  这些词有的直接音译入上海方言,如:

巧克力,咖啡,沙发,开司米,磅,水门汀,牛轧;有的意译,如:

火车,飞机,细胞,蜜月,黑板等;有的音译加意译:

冰淇淋,网吧,迷你裙,苏打水,霓虹灯,色拉油等;还有先音译后意译的,如:

telephone—德律风—,laser—来塞光—激光。

明末清初华洋杂处还产生了一种洋泾浜英语,如:

“混腔势”其中的腔势即是由英文的chance转变而来,还有“瘟生”(onecent),“轧沙丁鱼”(sardine)都是洋泾浜在上海方言中留下的痕迹。

  (三)辞汇的都市化。

  随着上海的都市化进程的不断加速,大量本土辞汇被书面语通用语辞汇及新生的都市辞汇所替换,如“日头”,“影戏院”,“寒暑表”别离被“太阳”,“电影院”和“温度计”所取代;同时不断产生花腔繁多的都市流行语,从20世纪初的“出风头”“拆白党”到90年代的“酷,美眉,丁克,掏糨糊”,无不为上海方言注入新的活力。

  (四)上海方言有着日趋向一般话靠拢的趋势。

  1.方言色彩很浓的词渐渐向一般话靠拢。

如“留声机——唱机”,“蓝印纸——复写纸”,“自来火——火柴”,“寻——找”,“疑心——疑心”;

  2.青年中流行“上海一般话”,将“什么缘故如此?

”说成“为啥格样子?

”,而不是说“为啥迭能?

”并将“为”念作去声,而不是像以前的上海话念成阳平;

  3.语音上有由白读音向文读音进展的趋势,新近显现的词或口语中的流行语更偏向于文读音。

如旧上海话中“秘书,”的“秘”读“bi”,而今青年人爱说“mi”;“行车行船”旧读“hang”,而今读“xing”,“味道”的“味”、“眉毛”的“眉”旧读“mi”,而今“味”读“wei”,“眉”读“mei”。

  

  二、社会语言学的说明

  

  

(一)语言不是一成不变的。

  1.语言的历时转变

  语言从本质上说是一种社会现象,会随着社会的进展转变而转变,社会语言学家称这一现象为语言的变异。

社会制度,社会观念,社会生活的转变都会引发语言的转变;而社会进展速度,人口数量及交际密度也会对语言的转变速度产生阻碍。

上海方言的转变速度之快在同类中是罕有的。

历史证明,经济进展速度越快,社会变革越猛烈的地址,人们的思维越活跃,语言的制造力会越强,语言也就越有活力。

  2.语言的共时不同

  语言的变异还可表现为语言的共时不同:

即便是同一历史时期对同一方言的利用也可能会因地因人因场合而异。

不同年龄段,所受文化教育程度不一样的人群在利用方言时都会有语音语调乃至辞汇上的不同,如老上海人爱说“邪气”“交关”(“很”的意思);而年轻人那么喜爱用“牢”“赫(瞎)”;土生土长的上海人和其他地域迁入的上海人说话也有必然不同。

另外人们依照不同的场合,不同的对象变换利用各类语言或方言,一般话和上海话各司其职,充分表现了对语言的驾驭能力。

  

(二)语言不是自给自足的。

  语言是一个开放的系统。

对此,语言学家萨丕尔有一个精辟的论断:

“任何一种语言都不可能是自给自足的。

”(Sapir1921:

159)社会语言学家以为,不同的语言或方言相遇时会产生“语言接触”现象,即在接触进程中的彼此阻碍,彼此渗透;可表现为语言的借用,双语多语现象,双言或多言现象,语码转换,有时会形成洋泾浜语和克里奥语(ArnoldM.Zwicky1988:

33)。

游汝杰(1999:

279)也曾提到:

“不同民系之间的文化交流和方言接触有可能产生方言的借用和仿照现象。

”“每一种活着的语言都有充分的吸收功能,会在社会生活必需时吸收新辞汇,也不可怕与其他语言接触。

”(陈原2000:

63)在现今前所未有的语言快速接触中,上海方言必然受到其它语言变体,专门是一般话的阻碍。

  社会进展靠创新推动,语言在进展中丰硕。

没有转变的语言是没有生命力的语言,注定要被历史所淘汰。

新时期的上海方言是历史蜕变的结果,是社会进展在语言上打下的烙印,转变不等于退化。

各类调查说明上海人的上海话能力并无明显减弱。

关于转变中显现的新事物,咱们要秉着开放的态度。

洋泾浜曾被视为一种语言污染,但通过时刻的洗礼,很多洋泾浜已被吸收进上海方言,咱们谁有能力否定某些新流行语在几十年,几百年以后会被编入上海方言志,乃至是一般话教材?

上海方言作为一个历史悠长的方言群体,历经百年剧变,并普遍吸收各地址言土语及外国辞汇,表现出慷慨的吸收力,又显示出本土文化壮大的稳固性。

咱们不能因上海方言的各类转变而担忧它会受冷落乃至被遗忘。

  关于上海方言向一般话靠拢的趋势,咱们也应该有个正确的态度。

语言本来确实是一个符号系统。

符号的特点之一是约定俗成,全民公认。

荀子曰:

“名无固宜,约之以命,约定俗成谓之宜,异于约谓之不宜;名无固实,约之以命实,约定俗成谓之实名。

”说的确实是那个道理。

语言转变进展是个自我淘汰,自我选择的进程,有其自身的规律。

从语言的进展史看,出于交际的目的,语言具有趋同的需要。

现今语言的一个历史趋势是向一体化方向进展,如英国国内和美国国内方言不同慢慢减少,民族标准语的利用日趋普遍,英美两国英语也在慢慢靠拢。

可见方言和一般话之间的差距会慢慢缩小是历史的必然,这种转变本身是社会经济文化进展的结果,反过来又会大大推动社会的进展。

游汝杰也说过:

“方言历史演变的宏观取向是劣势方言向优势方言靠拢,方言向一起语靠拢。

”(1999:

275)上海方言的这种转变顺应历史进展潮流,符合语言进展规律,应该被人们乐观的同意。

  三、从一般话与方言的关系看上海方言的转变

  

  一般话是汉语的一起语,是国家的标准语。

现代一般话“以北京语音为标准音,以北方话为大体方言,以典范的现代白话文高作为语法标准。

”(1956)而对“方言”的概念不同的学者有不同的说法:

英国语言学家R.哈特曼和F.斯托克合编的《语言与语言学词典》将“dialect”概念为“一种语言的地域、时刻或社会的变体,这些变体不管在发音,语法和辞汇上与标准语都有不同。

”(1981:

99)这一概念为西方语言学界普遍同意。

我国学者黄景湖(1987:

1)以为,“方言是一种语言的地址变体,是一起语的分支。

方言在必然的地域为全民效劳,并作为低级形式服从于全民一起语的高级的标准语形式。

  

(一)在上海方言的历史进展进程中,一般话和方言是彼此阻碍彼此借鉴的。

  1.一般话中吸收了很多上海的方言辞汇。

  方言是一般话的源泉。

上海方言有表达细腻,生动活泼的语言特点,大量吸收方言能丰硕一般话的表达。

一些很有特色的上海话,如“标致,便当,为难,像煞有介事,名堂,蹩脚”等已被吸收入一般话。

  2.很多外来词通过上海方言传入了一般话。

  一些外语词在上海登岸后,先被译作上海方言,后被吸收入一般话。

比如:

“沙发”(sofa)用一般话翻译应该是“梭发”,但上海话把“沙”读作“梭”,也就成了“沙发”。

类似的例子还有Canada——加拿大,Butter——白脱,Gallon——加仑,beer——啤酒等。

若是说上海是我国对外开放的一个窗口,上海方言即是沟通中西文化交流的桥梁,对丰硕汉语的语言表达也起到了不可估量的作用。

  3.现今的上海方言有向一般话靠拢的趋势。

  

(二)从语言地位和语言认同功能角度解析一般话和方言之间的关系。

  从语言学角度看,所有的语言及语言变体都是平等的,而事实上社会上关于不同语言变体的评判、熟悉和利用是不平等的,人能够给予有阻碍力的变体更高的地位,语言有强势和弱势之分。

一般话本来也是一种方言,在通过必然的标准化加工,并扩大它的利用范围以后,其语言地位上升为标准语,成为全民语言。

而现在随着不同方言区人际交往的越发紧密,人们利用一般话的场合愈来愈多,一般话的地位日趋提高。

但这并非意味着上海话的地位在衰退。

语言地位是由该地域的经济政治状态决定的,随着上海经济的不断进展,上海话作为强势方言的地位可不能衰退。

  社会语言学以为,语言具有认同功能,即利用同一种语言变体能使该言语社团的成员产生归属感。

一方面,人作为一种社会性动物,不管何时都有一种归属的需要,而语言是实现这种归属的重要途径。

一旦舍弃了一个人所来自的那个群体的语言变体,他也就失去了与那个群体之间很重要的认同纽带。

方言作为地址文化的载体之一承担着独特的社会功能,“是民系认同和身份认证的重要标志”,(游汝杰2006:

7)另一方面,随着外地人对上海的地址文化的慢慢认同,他们也有被认同,融入那个社团的需要,他们和他们的后代也会成心识地接纳上海方言,从而增进了上海方言的进展。

除非上海方言是完全封锁的,拒绝转变的,不然即令人口比例的改变,利用频率和场合的改变,都不可能使一种变体消亡。

所消失的只是是旧的形式,旧的形式不断消失,新的形式又不断显现。

上海话在转变,但可不能消失。

“上海是一个存在双重语言现象和双层语言现象的言语社区”,(游汝杰2006:

4)“多种语言和方言的并存并用现象,是由它们的社会功能决定的,不是行政命令或人们的主观愿望所能左右的。

正确的态度是让它们发挥各自的社会功能,并存并同,和谐进展。

”(游汝杰2006:

1)

  由此可见,一般话和方言并非彼此矛盾、水火不容,而是相互吸收、一起进展的。

上海作为一个国际化多数市,要紧社会用语是一般话,而上海方言有其独特的文化价值及社会功能。

上海方言地位没有下降,也可不能消失。

只有制造一个宽松的多语环境,让各类语言在彼此接触、彼此融合的进程中互取所长,才能真正发挥语言作为信息载体、交际工具的作用。

  

  结语

  语言是一个约定俗成的适应体系,语言的进展也是一个自我淘汰,自我选择的进程。

一种方言是不是有生命力要看它可否适应历史和时期转变的需要。

任何企图消灭方言或采取行政方法推行方言的做法都是不可取的。

“海纳百川,有容乃大”。

百年以来,上海方言斗胆迎接各地址言及外来语的冲击和挑战,表现出顽强的生命力;现在上海方言的转变为语言学者们提供了丰硕的语言材料,只有怀着宽容之心,树立动态开放的语言观,才能真正做到客观的观看,忠实的记录,细致的说明,从而探讨语言进展转变之规律,尽力营造多语并存和谐进展的语言环境。

  

  注释:

  ①摘自《新闻晚报》2006年2月27日

  ②摘自《新民晚报》2005年9月22日

  ③摘自《文汇报》2006年09月19日

  ④摘自《申江效劳导报》2005年11月4日

  参考文献:

  [1]ArnoldM.Zwicky.社会语言学演讲录[M].北京:

北京语言学院出版社,1988.

  [2]Edward:

AnIntroductiontotheStudyofSpeech[M].北京:

外语教学与研究出版社,2002.

  [3].[M].北京:

外语教学与研究出版社,2000.

  [4]陈原.语言和人[M].北京:

商务印书馆,2003.

  [5]陈原.语言和社会生活[M].北京:

商务印书馆,2000.

  [6]哈特曼斯托克.语言与语言学辞典[M].黄长著等译.上海:

上海辞书出版社,1981.

  [7]黄景湖.汉语方言学[M].厦门:

厦门大学出版社,1987.

  [8]钱乃荣.沪语清点[M].上海:

上海文化出版社,2002.

  [9]钱乃荣.上海语言进展史[M].上海:

上海人民出版社,2003.

  [10]游汝杰.汉语方言演变的文化缘故[A].游汝杰自选集[C].桂林:

广西师范大学出版社,1999.

  [11]游汝杰.方言和一般话的社会功能与和谐进展[J].修辞学习,2006,(6):

1-8.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 军事

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1