Unit 11 分析竞争对手.docx
《Unit 11 分析竞争对手.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Unit 11 分析竞争对手.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Unit11分析竞争对手
Unit11分析竞争对手
DEREKJONES:
Thetechnologyisthesameasours.
德里克.琼斯:
技术和我们的一样。
Ihaveneverseentwoproductswhicharesosimilar.
我从没见过两个如此相象的产品。
Inconceptanddesigntherearenobasicdifferences.
在理念和设计上没有根本的不同。
None.HoweverIhaveexaminedthecomponentsandthexr590...
没有。
但是,我检验过部件和xr590……
KATEMCKENNA:
Whatisthexr590?
凯特.麦凯纳:
xr590是什么?
DEREKJONES:
Thexr590isthepowersourcewhichdrivesdealerdan.
德里克.琼斯:
xr590是驱动“商人丹”的能量源。
Ithinkithasafewweaknesses.
我认为它有几个弱点。
It'snotasgood.
还不是很完善。
Inmyopinionit'snotreliableenoughforchildren.
我看对儿童来讲还不足够可靠。
donbradley:
Exactlyhowunreliableisit?
堂.布拉德利:
具体讲,怎么个不可靠法?
DEREKJONES:
Ican'tsayexactly.
德里克.琼斯:
我说不出来。
Ihaven'tcompletedthetestsyet.
我还没完成测试。
It'stooearlytosay.
现在说为时太早。
KATEMCKENNA:
Willitaffecttheirsales?
凯特.麦凯纳:
这会影响他们的销售吗?
donbradley:
Derek?
堂.布拉德利:
德里克?
DEREKJONES:
Notmuchinthefirstsixmonths,isuppose.
德里克.琼斯:
我想最初的6个月不会有太大的影响。
KATEMCKENNA:
It'sthefirstsixmonthsthatareimportant.
凯特.麦凯纳:
最初的6个月才是重要的。
donbradley:
Edward,whatdoyouthinkoftheirpackaging?
堂.布拉德利:
爱德华,你认为他们的包装怎么样?
EDWARDGREEN:
Well,plentyofbrightcolours.
爱德华.格林:
色彩很鲜艳。
It'llhavealotofimpactatpointofsale.
在现场销售时会有很强的冲击效果。
GERALDINE:
I'mafraidtheyareallmeetingatthemoment.
杰拉尔丁:
恐怕他们现在都在开会。
No,I'msorry,Idon'tknowwhattimeitwillfinish.
不,对不起,我不知道会议什么时候结束。
I'llputyouthroughtomr.harris'ssecretary,andshecanmakeanappointmentforyou.
我给你转到哈里斯先生的秘书,她可以为你安排约会。
Pleaseholdtheline.
请不要挂机。
CLIVEHARRIS:
Nicetoseeyouagain,peter.
克莱夫.哈里斯:
很高兴再见到你,皮特。
It'sbeenalongtime.
好久不见了。
PETERDAY:
Howarethingsatbiburysystems?
皮特.戴:
bibury系统公司运转的怎样?
CLIVEHARRIS:
Veryinterestingatthemoment.
克莱夫.哈里斯:
正处在非常有趣的时期。
PETERDAY:
I'vejustheardyou'regoingintopartnershipwitharathergoodjapanesecompany.
皮特.戴:
我听说你们要和日本的一家不错的公司合伙。
CLIVEHARRIS:
That'snotexactlytrue...peter,areyoustilldoingconsultancywork?
克莱夫.哈里斯:
也不全是这样……皮特,你还在做顾问业务吗?
PETERDAY:
yes.Ihaven'tretiredyet!
皮特.戴:
是啊。
我还没退休啊!
CLIVEHARRIS:
Look,canigiveyoualiftback?
克莱夫.哈里斯:
那,我开车送你回去,好吗?
Wehaven'thadachancetochatforalongtime.
我们好久没机会一起谈谈了。
DONBRADLEY:
Whathaveyoufoundoutabouttheirmarketingstrategy?
堂.布拉德利:
你对他们的营销策略有什么发现吗?
KATEMCKENNA:
Theyhavealreadyscheduledatelevisionadvertisingcampaign.
凯特.麦凯纳:
他们已经安排了一场电视广告推广。
DONBRADLEY:
Whowith?
堂.布拉德利:
和谁一起?
KATEMCKENNA:
e.g.n.c.
KATEMCKENNA:
E.G.N.C.Thecompanythattheyalwaysuse.
凯特.麦凯纳:
E.G.N.C.他们一直用的那家公司。
DONBRADLEY:
Whenisitscheduled?
堂.布拉德利:
定在什么时候?
KATEMCKENNA:
Somethingnextmonth,butIhaven'tfoundouttheexactdateyet.
凯特.麦凯纳:
下个月的某个时候,但还没查到具体的日期。
DONBRADLEY:
HaveyouheardwhattheyarespendingonTVadvertising?
堂.布拉德利:
有没有听说他们在电视广告上的花费是多少?
KATEMCKENNA:
Idon'tknow.
凯特.麦凯纳:
不知道。
GERALDINE:
No,I'msorry,theyarestillinameeting.
杰拉尔丁:
不,对不起,他们还在开会。
Idon'tknowhowlongthey'llbe.
不知道还要开多久。
LetmetakeyournumberandIwillgetoneofthemtocallyouback.
我记下你的号码,我会让他们中的一个打回给你。
PETERDAY:
It'sgoodofyoutogivemealift.
皮特.戴:
你真好,开车送我。
CLIVEHARRIS:
It'snoproblem.
克莱夫.哈里斯:
没什么。
AreyoustilldoingconsultancyworkforJ.K.Toys?
你还在为J.K.玩具公司做顾问工作吗?
PETERDAY:
Iwonderedwhyyouweregoingoutofyourwaytogivemealift.
皮特.戴:
我正在想你为什么大老远地送我,又不顺路。
CLIVEHARRIS:
Well,areyou?
克莱夫.哈里斯:
嗯,你还在做吗?
PETERDAY:
Technicallyno.I'vejustfinished.
皮特.戴:
可以说不做了。
我刚做完。
Butthatworkwasconfidential.[,kɔnfi'denʃəl]
但那项工作是保密的。
CLIVEHARRIS:
Yes,ofcourse.
克莱夫.哈里斯:
是的,当然。
Youcouldbeworkingforus,youknow,Imightneedaconsultant.
你可以为我们工作,要知道,我们也可能需要顾问。
PETERDAY:
Really?
皮特.戴:
真的?
CLIVEHARRIS:
Well,perhaps.
克莱夫.哈里斯:
嗯,或许。
ImightneedanideaofthebestwaytoreacttoDealerDan.
我需要一个反击“商人丹”的最佳方式的点子。
PETERDAY:
Howdidyougettohearaboutthat?
皮特.戴:
你怎么知道的?
CLIVEHARRIS:
Acustomer.
克莱夫.哈里斯:
一个顾客告诉我们的。
DoyouknowthatDealerDanisverylikeanewtoywehavedeveloped?
你知道“商人丹”跟我们的一款新玩具很相似吗?
DealerDancouldhurtusbadly.
“商人丹”可以重创我们。
Idon'twantanysecrets.
我不要任何秘密。
Idon'twanttocompromiseyou,Ijustwantsomegeneralinformation.
我不想为难你,我只想要些大面上的信息。
PETERDAY:
Howgeneral?
皮特.戴:
怎样才算大面上的信息?
KATEMCKENNA:
Weknowtheirsellingprice,butwhat'stheirunitcost?
凯特.麦凯纳:
我们知道他们的销售价格,但他们的单位成本是怎样的?
DONBRADLEY:
Derek,what'syourestimate?
堂.布拉德利:
德里克,你的估计是多少?
DEREKJONES:
Ican'tsay.
德里克.琼斯:
说不上来。
Idon'tknowwhattheirproductionrunis.
我们还不知道产品是怎样的。
Wehaven'thadthatinformationyet.
我们还没有这方面的资料。
DONBRADLEY:
Well,BigBoss'sproductionrunisthreehundredthousand.
堂.布拉德利:
“大老板”的产量是30万。
Willtheyproducethreehundredthousand?
Ormore?
他们会生产30万吗?
或者更多?
DEREKJONES:
Idon'tknowtheanswertothatone.
德里克.琼斯:
这个我不知道。
Atthatretailpricetheyhavetosellalotoftoys.
以那样的零售价,他们要售出很多玩具才行。
DONBRADLEY:
Itcan'tbelessthan300thousand,canit?
堂.布拉德利:
但不能少于30万,对吧?
PETERDAY:
Thanksforthelift,Clive.
皮特.戴:
谢谢你送我,克莱夫。
CLIVEHARRIS:
YouaresomethingofaspecialistintheFarEast,aren'tyou?
克莱夫.哈里斯:
你在远东是名专家,对吧?
PETERDAY:
Youcouldsaythat.
皮特.戴:
也可以这样说。
CLIVEHARRIS:
Well,whenthisdealwiththisJapanesecompanyissettled,wemightneedyourhelp.
克莱夫.哈里斯:
我们和日本公司的交易完成后,我们或许会需要你的帮助。
Weshallneedaconsultanttohelpsetthingsup.
我们需要一名顾问处理事情。
Ofcourse,thesuccessofBigBossisaveryimportantpartofthedeal.
当然,“大老板”的成功是这项交易的一个重要部分。
PETERDAY:
Whenmightthishappen?
皮特.戴:
那会是什么时候?
CLIVEHARRIS:
Thatdepends.
克莱夫.哈里斯:
这个要看情况。
PETERDAY:
Theproductionrunis300,000units.
皮特.戴:
产量是30万件。
CLIVEHARRIS:
Andtheadvertisingbudget?
克莱夫.哈里斯:
广告预算呢?
PETERDAY:
Clive,Idon'tknow.
皮特.戴:
克莱夫,不知道。
Really,Idon'tknow.
真的,我不知道。
Unit12商业信函和介绍
DONBRADLEY:
Wehaven'tdecidedonaplanofactionyet.
堂.布拉德利:
我们还没决定行动计划。
Wemustoutlineastrategy,butfirstletmesummarieswhatwe'resaidsofar.
我们必须定出行动纲领,下面我先总结一下大家的发言。
Thisisacriticalsituation.['kritikəl]
这是个非常危机的形势。
WeknowthatJ.K.Toysareplayingtowin.
我们知道J.K.玩具公司计划大获全胜。
Andweknowthatrightnowtheyhavetheedge.
我们知道,目前他们占有优势。
So,let'slookatthedownside.
所以,我们先来看一下不利因素。
Whataretheiradvantages?
他们的优势是什么?
Theyhavealargermarketshare;
他们有更大的市场份额;
theyhaveacheaperproduct;
他们的产品更便宜;
theyhaveanearlierlaunchdate,
他们产品上市时间更早,
andwethinktheyhavealargeradvertisingbudget.
并且我们认为他们的广告预算很高。
KATEMCKENNA:
Theirstrategyisveryclear:
凯特.麦凯纳:
他们的策略很清楚:
theywantourshareofthemarket,boththeEuropeanmarketandtheexportmarket.
他们要的是我们的市场份额,包括欧洲市场和出口市场。
DONBRADLEY:
Wecannotletthemsucceed.
堂.布拉德利:
我们不能让他们成功。
Wehavetoconsiderwhichofthesefactorswecaninfluence.
我们一定要考虑,我们可以影响这些因素中的哪些。
Kate,anyideas?
凯特,你怎么看?
KATEMCKENNA:
Therearetwoimmediatethingswecando:
凯特.麦凯纳:
有两件事是我们可以马上做的:
wecanincreaseouradvertisingbudgetandbringforwardthelaunchdate.
我们可以增加广告预算、提前上市日期。
DONBRADLEY:
Derek,isthatfeasible?
['fi:
zəbl]
堂.布拉德利:
德里克,这行得通吗?
DEREKJONES:
Idon'tthinkso.
德里克.琼斯:
我看不行。
CLIVEHARRIS:
I'vegotsomenewsforyouall.
克莱夫.哈里斯:
我有些消息要告诉大家。
DONBRADLEY:
Okay,justasecond.I'llswitchonthespeaker.
堂.布拉德利:
好的,请稍等。
我改成扬声器。
Okay,Clive,goahead.
好了,克莱夫,说吧。
CLIVEHARRIS:
I'vegotsomeusefulinformationfromPeterDay:
克莱夫.哈里斯:
我从皮特o戴得到一些有用的资料:
firstofall,Ithinkthey'removingtoofast.
首先我认为他们走的太快了,
Theyhaven'tdonetheirsums.
他们还没做好准备。
DEREKJONES:
Clive,thisisDerek.
德里克.琼斯:
克莱夫,我是德里克。
Doyouknowhowlargetheirproductionrun'sgoingtobe?
你知道他们的产量会是多少吗?
CLIVEHARRIS:
It'sgoingtobearound300,000units.
克莱夫.哈里斯:
约30万件。
DEREKJONES:
That'saboutwhatwehoped--morethan450,000andwe'vegotproblems.
德里克.琼斯:
和我们想的差不多--45万多,我们有麻烦了。
KATEMCKENNA:
ThisisKate.I'vegotaquestion.
凯特.麦凯纳:
我是凯特。
我有个问题。
CLIVEHARRIS:
Goahead,Kate.
克莱夫.哈里斯:
说吧,凯特。
KATEMCKENNA:
Wereyouabletofindoutanythingabouttheiroverseasmarketingstrategy?
凯特.麦凯纳:
能查到他们的海外销售策略吗?
CLIVEHARRIS:
Well,I'lltellyouthis,Kate:
克莱夫.哈里斯:
凯特,我这样跟你说吧:
theywon'tcracktheAmericanmarket--we'reafewstepsaheadofthemthere,
他们不会动美国市场--我们比他们出手要早,
andIwantyoutoexploitthatadvantage--youneedtogetouttherefast.
我要你利用这个优势--你要尽快抓住那里的市场。
LookI'llringoffnow.
我现在要挂断了。
'llgetbacktotheofficeassoonasIcan.
我会尽快赶回办公室。
DONBRADLEY:
Themostimportantthingnowistoletallofthesalesforceknowaboutthischangeinourgameplan.
堂.布拉德利:
现在最重要的事就是让我们的销售人员了解我们在销售计划方面的变化。
Jenny,weneedtowritethematonce.
詹妮,我们要立刻书面知会他们。
Weneedtogivethemsomeofthebackgroundtothis--aboutwhatJ.K.Toysareplanning,
我们要给他们一些背景--有关J.K.玩具公司的计划
andaboutournewmarketingstrategy--that's1.thelaunchdate2.thepricecut.
有关我们新的营销策略--也就是1、上市日期2、降低价格
And3.theincreasedadvertisingbudget.
3、增加广告预算。
KATEMCKENNA:
Weneedtomakeitclearthat"BigBoss"isanabsolutepriority.
凯特.麦凯纳:
我们要清楚的表明“大老板”才是绝对的首选。
DONBRADLEY:
Jenny,couldyoumakeadraftofthat
堂.布拉德利:
詹妮,你能草拟以下这篇文字吗?
andwe'llgetitoutassoonaspossible.
我们要尽快出这篇文字。
Edward--you'rebeenveryquite--whatelsecanwedoinmarketing?
爱德华--你一直沉默不语--我们在营销方面还可以做什么?
EDWARDGREEN:
WemustgetintoSmith'scatalogue--he'schosen"DealerDan"andhe'sdecidednottoinclude"BigBoss".
爱德华.格林:
我们必须出现在史密斯的产品目录--他选了“商人丹”而没选“大老板”。
KATEMCKENNA:
Idon'tthinkhe'llchangehismindnow.
凯特.麦凯纳:
我想他现在是不会改变注意的。
CLIVEHARRIS:
I'lldealwithMr.Smith--I'llwritetohimstraightafterthemeetingandletyouhaveacopy.
克莱夫.哈里斯:
我会处理史密斯先生的事情--我会在会后写信给他,并给你们一份。