法语中不用冠词的六种情况.docx

上传人:b****7 文档编号:10335692 上传时间:2023-02-10 格式:DOCX 页数:20 大小:32.06KB
下载 相关 举报
法语中不用冠词的六种情况.docx_第1页
第1页 / 共20页
法语中不用冠词的六种情况.docx_第2页
第2页 / 共20页
法语中不用冠词的六种情况.docx_第3页
第3页 / 共20页
法语中不用冠词的六种情况.docx_第4页
第4页 / 共20页
法语中不用冠词的六种情况.docx_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

法语中不用冠词的六种情况.docx

《法语中不用冠词的六种情况.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法语中不用冠词的六种情况.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

法语中不用冠词的六种情况.docx

法语中不用冠词的六种情况

法语中不用冠词的六种情况

法语中,在下列情况下一般不用冠词(定冠词和不定冠词):

1)名词前已有下列限定词的:

形容词如:

mon,ton,son等

指示形容词ce,cette等

泛指形容词quelque(如:

l'autrelivre,lesquelquesamis)

疑问或感叹形容词quellesociété!

基数词deuxlivres,但有时也加定冠词,分数前面加le/untiers

2)节日名称前冠词的用法

正式节日名称前一般要用冠词,如l'Ascension,laNoël(=lafetedeNoël,也可说Noël)

3)时间日期前冠词的用法

日期作为同位语,习惯上不用冠词。

如:

hier,25decembre;

le3novembre;

ilviendralundi与lelundi,unlundi的意思不同。

星期和月份:

lasemaineprochaine,dansunesemaine,

danslasemaine,lemoisprochain,

l'annéeprochaine

月份前一般不用冠词。

季节前一般要用冠词,但是如果只起一般意义的形容词的作用则不用冠词,如:

pluiedeprintemps

钟点、年龄前一般不用冠词,但是表示近似是用les。

4)书的卷、行等可以如此表达而不用冠词:

volume1,livre2,ligne3

地点地址名词前直接用做状语是不要冠词如:

ilhabite(3)ruedeMEDICIS.LACONFERENCEAURALIEUSALLE4

信封上的地址一般不用冠词

5)封面上常不用冠词,但提及书名时应该带冠词。

6)表价格的钱数一般不用冠词,但是如果表示近似值时应用定冠词。

如果有补语必用定冠词,如:

lesdixeurosquevautcelivre.

 

1、问时间

Quelleheureest-il?

Est-cequetuasl’huere?

As-tul’heure?

2、无人称句型

Ilya…,加上名词后即成为“有…”

3、询问他人姓名

Commentt’appelles-tu?

Commentvousappelez-vous?

Comments’appelle-t-il?

4、询问有多少东西

Combinede+名词+ya-t-il+状语

5、询问日期

今天几号:

Quelledatesommes-nousaujourd’hui?

今天星期几:

Queljoursommes-nousaujourd’hui?

今年是哪年:

quelleannéesommes-nous?

6、表达日期

规定日期说法是用“noussommes”,加上定冠词“le”,再加上数字

星期几也用“noussommes”,直接加上Lundi、Mardi等就可以

表达年份时,用介词en,如:

noussommesenmilleneufcentquatre-vingt-dix.

从几点到几点:

de…à…

7、面积大小

Quellesurfacefaitlachamber?

Quellesurfacemesurelachamber?

Lachamberfait(mesure)quatremètressurtrios. 这个房子的面积是四米长,三米宽。

8、询问天气

Queltempsfait-ilcheztoiencemoment?

9、打电话

C’est…àl’appareil?

 是XX在打电话

C’estdelapartdequi?

 是谁来的电话?

10、强调句

C’est…que…之间的成分是强调的重点,可以是宾语,也可以是状语。

C’est

 

一、介词短语

àcôtéde 在…旁边pèrede 在…附近

loinde 远的,远离…的donnersur 朝向

d’ailleurs 另外,再者aufondde 在…尽头

auboutde 在…尽头enplusde 除去…之外

jusqu’q 一直到…delapartde 以…名义

graceà 多亏,由于(只用于褒义)autourde 在……周围

d’apràs 根据

二、形容词短语

plusde 较多,更多pasmalde 很多,不少(名词不加冠词)

monisde较少的(名词不加冠词)

plein(de)… 充满的(plein要与被修饰的名词或代词在性数上相一致)

三、副词短语

biensûr 当然unpeu 一点儿

plustard 晚一些,迟一些encemoment 这段时间内

àpropos 及时地,顺便地toutàl’heure 一会儿,刚才

commend’habitude 像往常一样àlafin 最后

laplupartdutemps 大部分时间里,通常toutdesuite 马上,立刻

deplus 又,再aucontraire 相反地

四、名词短语

unemploidutemps 时间表uneletterrecommandée 挂号信

pour-cent 百分之…

五、动词短语

penserà 想念avoirrasion 说对了,有道理

êtreentraindefaireqch 正在做某事inviterqnàfaireqch邀请某人做某事

direaurevoiràqn 与某人道别apporterqchàqn 给某人带来某物

avoirdel’appétit 有胃口donnerqchàqn 给某人某物

poserunequestionàqn 给某人提出一个问题

essayerdefaireqch 力图做某事commenceràfaireqch 开始做某事

êtrecontentdeqn(qch) 对某人/物感到高兴êtrecontentdefaireqch 高兴做某事

faireplaisiràqn 使某人高兴,讨好某人êtreencolère发怒,发脾气

avoirazzsed’unechose对某事感到厌烦direqchàqn 向某人说某事

renderqchàqn 把某物还给某人oublierdefaireqch 忘记做某事

fairelagrassematinée 睡懒觉êtreenretard 迟到

lassierqnfaireqch 让某人做某事semettreencolère 发脾气

promettreàqndefaireqch 答应某人做某事avoirmalà.. (身体某处)疼,不舒服

trouverletempsdefaire… 找到(有)…时间做…

avoirqchà+inf 有什么事要做participerà 参加(亲身参与)

assisterà 参加(作为旁观者)déciderde+inf 决定做某事

demanderàqndefaireqch 要求某人做某事s’occuperde 负责,照料

donnerrendez-vousàqn 订约会êtrebienvêtu 衣冠楚楚

ressembleràqn 与某人相像

 

二、算数

1、加法

…et…font…或…plus…égale…

2+2=4deuxetdeuxfontquatre

deuxplusdeuxégalequatre

2、減法

…moins…égale…

6-2=4sixmoinsdeuxégalequatre

3、乘法

…fois…(font)…或…multiplié…(font)…

2*3=6deuxfoistrios(font)six

deuxmultiplié(font)six

在乘法中,“等于”用动词faire,亦可省略。

 

月份

一月janvier七月juillet

二月février八月aoôt

三月mars九月septembre

四月avril十月octobre

五月mai十一月novembre

六月juin十二月décembre

 

星期:

星期一lund星期五vendredi

星期二Mardi星期六samedi

星期三Mercredi星期天dimanche

星期四Jeudi

 

钟点:

1、表示整钟点:

Ilest+数词+heure(s)

2、表示半点:

Ilest+数词+heure(s)+et+demi(e)

3、表示刻:

Ilest+数词+heure(s)+et+(数字)+quatre(s)

4、表示分:

Ilest+数词+heure(s)+数词

5、表示差几分:

Ilest+数词+heure(s)+moins+数词

6、表示上午和下午几点时,要加上“dumatin”,“dusoir”

7、当所表示的钟点是时间数量单位,与序列时数无关,则不用以上结构,如:

unquartd’heure一刻钟

unedemi-heure半小时

triosheuresetdemie三个半小时

注意:

当demi位于名词前时,字形不变;位于名词后时,要与名词保持性数一致。

 

发音

一、读音规则

1、除r,c,f,l,q,ct外,其它辅音字母在词末一般不发音。

2、[K],[p],[t]音在词末要送气。

3、两个元音这间的单辅音属于下一个音节,相连的两个辅音必须分开,如有三个辅音相连,前两个辅音属于上一音节,后一个辅音属于下一音节。

4、gu在e,I,y前也读[g]音。

5、X一般读[ks],在词末则读[s],或不发音。

但在联诵中读[z]。

6、字母h都不发音,但有两种情况,哑音h,前面的词和它之间可以有联诵或省音,嘘音h则不可。

7、分音符“..”加在元音字母之上,表示该元音字母应与前面的元音字母分开读音。

8、当ti后面是元音字母,而t前又没有[s]音时,ti读[si]或[sj],如démocratie,partiel;如果有[s]音,发音就要变。

9、动词变位中,第三人称复数词尾的ent本身不发音。

10、鼻化元音后如果有元音字母或m,n,就不能发鼻化元音。

11、i在辅音群与元音之间时读[ij],如:

ouvrier[uvrije]

12、词首eff-,ess-读[e],如effet,essai

13、字母ou在半元音[j]前仍然读[u]的音。

14、ail,aille读[a:

j];eil,eille读[8:

j]

15、字母s在两个元间之间读[z]音。

二、省音

少数以元音字母结尾的单音节词,常和下一词的词首元音合读成一个音节,而省去词末的元音字母。

Ce,se,que,je,te,me,le,ne,,la,de,,,,,,

三、连音、联诵

1、连音

代词主语后面的动词如果是以元音或哑间“h”开始,那么它们必须连音。

如果主语不是代词,则不能连音。

2、联诵

在同一节奏组中,前一词词末如果是原来不发音的辅音字母,而后一词以元音开始,则前一辅音字母应当发音,并与后面的词首元音合成一个音节,这种现象叫联诵。

主语是代词的主谓倒装的疑问句中,倒装之后的主语人称代词和其后的成分不能联诵,如:

etes-vousetudiant?

节奏组的划分:

辅助词(冠词,介词,助动词,代词等)+有关实词

固定词组或习惯用语

定语+被修饰成分

被修饰成分+单音节词定语

联诵中,字母s,x读[z]音。

联诵中,d读[t]音。

联诵中,f有时读[v]。

连词et不能和后面的词联诵。

四、特殊情况

1、在主谓颠倒的疑问结构中,如果谓语的最后一个字母是元音,而所用的人称代词亦是元音开头时,那么为了发音的关系,须在两者之间加上“t”。

如:

Ouva-t-elle?

2、Ai-jevu?

 句中,ai-je的发音应为[ε:

З]。

3、Plus的发音较复杂,总的来说有以下几个规律:

在意群末,在算术中,以及在deplus,ilyaplus等一类短语中读[plys]

在辅音或哑音h前,以及在pasplus,nonplus,neplus等一类表示否定意思的短语中读[ply]。

在元音或嘘音h前读[pluz]。

 

法语语音学习方法

法语学习不像日语学习入门那么简单,而是恰恰相反,法语入门难,但只要掌握其中的门道,日后学习之路便如顺水行舟。

以下是本人在网络找到的资料,感觉很好,很高兴和大家分享。

语音学习是每个语言学习的基础。

法语语音给人最深刻的印象是每个音素都很明晰、清脆、响亮。

这与法语发音的基础部位主要位于口腔前部不无关系。

德语和英语的发音部位比较后,发出的音要经过口腔;而法语的音出自口腔前部,它就会显得清脆明快。

另外,法国人在发音时口腔肌肉拉紧,而英国人发音时口腔肌肉较松驰(我们在讲汉语时,更松驰)。

因此,人们觉得法国人发音要求严格,英国人发音时却漫不经心。

法国人发音全部动作都在口腔内完成,面部却轻松自如,而某些德国人在讲德语时仿佛脸上的肌肉也被调动起来,比较滑稽。

  发音时绷紧发音器官的肌肉,这对元音和辅音都会产生效应。

在法语中没有像英语那样含糊的元音,在一个元音的整个发音过程中,发音器官保持同样的状态,这样,这个元音就自始自终保持它的性质。

然而,英语的某些元音由于发音器官的移位而变成二合元音(lediphtongue)或是三合元音(letriphtongue)。

法语的全部元音都是响亮的,没有含糊不清的。

  辅音的情况也是如此。

法语的辅音发音有力而适度。

就拿塞辅音来说吧。

不管是清音还是浊音,发音时都用同等力度,但清音和浊音之间的区别却泾渭分明。

例如feu和fils的第一个字母f发音时清晰有力,而英语的fish的第一个字母发音时似乎显得有些松驰含糊。

英语和德语的塞辅音带有送气的嘘音,这种情况在法语里是没有的,这就使人们觉得法语辅音在发音干脆利落,例如辅音[t],[p],[k]都很清脆。

法语既没有二合元音,也没有像德语和意大利语那样的由两个辅音合成的如[ts],[dz],[pf]等复合辅音,例如意大利语中的razza,caccia,raggio,德语的zier,pfarrer。

法语和德语两种语音的音节也有很大的区别。

在法语里,大部分音节由元音结尾,而德语的音节大部分由辅音结尾。

请看下列法语句子的音节:

Je/l’en/ten/dais/ve/nir/a/vec/sec/gros/sabots(我一眼就看穿他的用意了)。

法语的音节通常由一个(有时有二个)辅音加上一个元音组成,如detacher,tres。

德语的情况正好相反,我们经常可以看到有些音节是辅音结尾的,有时甚至有两个,三个甚至四个辅音,例如gern,surst,ernst等。

语言学家瓦特布尔(WalterVonWartburg)曾对法语和德语两种语言的开音节和闭音节的比例进行过统计,结果是:

在同等数量的散文页数里,法语的开音节与闭音节的比例是5比1,而德语的开音节和闭音节的比例是1比3。

一个音节的灵魂寓于元音。

法语单词的重音都落在最后一个音节上,这是一条规律,所以在一个单词时厚后一个音节也就显得特别重要。

而德语则相反,多数音节属于闭音节,一个词的重音不是落在后面,而是落在前面。

  组成法语句子的基本单位不是单词,而是节奏组(legrouptrithmique)。

一个节奏组(如lapremiereoffre)就是一个整体。

因此只有一个重音。

在一个节奏组里,词与词之间不能分割,读音不能中间停顿。

一个节奏组要一口气读(讲)完,法语位于词未的辅音通常不发音,但是,如果后面的词是以元音开始的,那么,这个辅音就要发音,并于后面的元音联诵,而且清摩擦音要读成浊摩擦音,例如:

lesautres,grandhomme,vient-il,degentilsenfants,illientamoi,pasencore等。

[r]要与后面的音节连读,有些以辅音结尾的音节也要把该辅音与下一音节连读。

在这一点上,德语与法语也相互对立的,德语的每一个词都有一定的独立性,如果说一个词的最后一个元音遇上后一个词的第一个音节为元音,那么,前一个词的读音就带有一种特殊的音以突出强调后面单词的第一个元音。

因此,在德语里,每遇到一个由元音开头的词就要略有停顿。

这样音与音之间就会缺乏连贯性,法语可不允许把一组意义完整的语音割断。

然而,法语仍有办法把两个相邻的元音,即前一个词尾的元音和后一个词首的元音分开来,这就是在后一个词首的元音上轻微的提高音量,例如j’aiete,ilyaeuun等等。

法语元音丰富,共有16个,而意大利语只有7个,西班牙语更可怜,只有5个。

法语元音比意大利语和西班牙语都要丰富得多。

丰富的元音使得法语从整体来说显得十分清晰,使人能清楚区分一些近音词,如pis,pu,pou,peu,pain,pas,pan。

这10个词都只有1个音节,它们之间的区分就在于元音。

意大利语和西班牙语相对应的词分别是:

peggio,potuto,pidocchio,poco,pelle,pane,pace,poute,passo,panno和peor,podido,piojo,poco,piel,pan,paz,puente,paso,pano。

这些词都保留着词尾,它们之间的区别也全靠附在词根后面的词尾。

要是法语没有那么多的元音,很多词就会成为同音词。

正是因为法语元音丰富,它的语音才会那么悦耳和明晰。

法语语音的主要特征是:

绝大多数的音节是开音节,无二合元音,重音落在词末最后一个音节上。

这些特点并非法语自古有之,而经过一代又一代的法国学者和法语语言学这有们的辛勤劳动的结果。

古法语的语音与现代法语的语音差别很大,例如,古法语有很多闭音节,后来多数变成了开音节;古法语有二合元音,甚至三合元音,后来都消失了,变成了单元音,如contean;在古法语时,有相当多的词的重音是落在倒数第二个音节上的,后来词尾e脱落,重音也就落在该词的词尾。

法语语音的这些变化主要发生在13世纪到17世纪之间。

  法国语言美,还包括它的语调美。

法语有重音,但它并非强到弱化其他音节。

重音和语调互相配合,就形成了有高低和强弱的节奏,给人以乐感。

例如在ilparlaitbien(他讲得好)这个短句里,最后一个音节的音和调都比其它音节略强。

在德语里,音和调有时是互相对立的,例如在erwillfortgeher这个短句里,重音落在音节fort上,但是这个音节的调要比后一个音节低。

因此,法语的语音语调因为配合默契而抑扬顿挫,悦耳诱人。

  正常的重音(accentnormal)只起节奏的作用,它并不表示什么意思。

但是,法语还有非正常重音(accentabnormal),它不是落在通常的音节上,而是落在其他音节上。

例如:

由于受惊而说C’estépouvantable(这真可怕),重音应该落在pou和table上,这叫感情重音,而正常情况下,重音则落在table上。

由于思想感情的缘故,正常的节奏组的重音也可能改变,例如由于某种需要而强调句子表达的价值,让听者获得深刻的印象,在宣读科研论文时和在大中学校教学中就常常遇到这种情况,这叫强调性重音(accentd’insistance)。

例如C’estuneveriterelative,cen’estpasuneveriteabsolue(这是相对真理,这不是绝对真理)。

在政治性演讲时,演讲人常常把两种非正常重音--感情性重音(accentd’émotion)和强调性重音--混合使用,收到良好的效果。

  强调性重音和感情性重音之间有着明显的区别。

强调性重音总是落在节奏组的第一个音节,感情性重音通常落在一个词的第二个音节上,但这不是绝对固定的。

由此可见,正常的语言语调会由于受到强调重音和感情重音的影响而改变。

感情性重音源自个人的感情生活,人的思想感情通过感情性重音表现在语音语调上。

强调性重音则源于个人的意志,其目的是希望别人接受他的思想或意志。

而正常重音则是传统的,约定成,并不表示个人感情和愿望的音调。

因此,法语的语音语调还经常受到个人思想感情和意志两个因素的影响。

有人说,法语的重音在不断的变化中,这种说法是不准确的。

只有在上述两个因素中的一个起作用时生音才会改变,当这两个因素都不起作用时,重音还是回复到正常的音节上。

  无论是感情重音还是强调重音,都不能取消正常重音。

在这种情况下,一个节奏组就有两个重音,它们的功能是很清楚的。

正常重音在人们所料之中的,它的作用是表示韵律和法语千百年来的传统的节奏,这种节奏早在西塞罗(Ciceow)时代就已存在,例如拉丁语dubito=法语doute,拉丁语amicita=法语amitie。

感情性重音和强调性重音则是人们意料之外的非传统重音,它们表达了人们个人的思想感情和意愿。

在法语里,非正重音不会取清正重音,后者也不会阻止前者发挥其作用。

这种状况反映了均衡的法兰西民族精神。

这种精神紧紧地保持传统的主线,但它又不因此而取消个人的特性。

法语重音的特点充分表现了法兰西民族的特征,这就是保持个人权利和传统力量之平衡,对个人既不要过多约束,也不要让其造成混乱。

 

法语中的一些字母上会有调号,这是英语中所没有的,这些调号的来源多样,有的为了区分发音,有的有长期历史发展的原因,有的和外来词有关等等,它们分别是:

①(′)Accentaigu,尖音符。

用于é,表示读[e],Pékin。

②(‵)Accentgrave,钝音符。

用于è,表示读[ε]:

père;用于ù,à则是用来区分意义不同的词,如:

la,là;ou,où。

③(ˆ)Accentcirconflexe,长音符,用于

ê表示读[ε]:

latête,fêter。

â表示读[a]:

mâle。

Î,û分别表示读:

connaître,dû。

④(¨)Tréma,分音符,放在元音字母上,表示应该与前面相邻的元音字母分开读音,如:

naïf[naif],maïs[mais],aiguë[εgy]。

⑤(ç)Cédille,变音符,放在字母c下,表示字母c在a,o,u前读[s],如:

français[frãsε]。

⑥(’)Apostrophe,省文撇,用在省音中(élision),代替省去的元音。

如:

l’heure,c’est,s’il。

⑦(‐)Trait-union,连字

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 军事

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1