翻译硕士课程计算机辅助翻译图解Trados基本操作2.docx

上传人:b****7 文档编号:10306966 上传时间:2023-02-10 格式:DOCX 页数:11 大小:3.90MB
下载 相关 举报
翻译硕士课程计算机辅助翻译图解Trados基本操作2.docx_第1页
第1页 / 共11页
翻译硕士课程计算机辅助翻译图解Trados基本操作2.docx_第2页
第2页 / 共11页
翻译硕士课程计算机辅助翻译图解Trados基本操作2.docx_第3页
第3页 / 共11页
翻译硕士课程计算机辅助翻译图解Trados基本操作2.docx_第4页
第4页 / 共11页
翻译硕士课程计算机辅助翻译图解Trados基本操作2.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

翻译硕士课程计算机辅助翻译图解Trados基本操作2.docx

《翻译硕士课程计算机辅助翻译图解Trados基本操作2.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译硕士课程计算机辅助翻译图解Trados基本操作2.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

翻译硕士课程计算机辅助翻译图解Trados基本操作2.docx

翻译硕士课程计算机辅助翻译图解Trados基本操作2

Trados数据导入

(2)

新建项目-下一步-项目详情-选择语言工具

在编辑器中处理

CM-contextmatch上下文匹配

100%完全匹配

70%以上模糊匹配,需要微调

如何保存译文,保存项目?

回到项目列表-保存或删除

如何生成术语库?

首页-术语管理-术语库-创建-设置保存文件名称、文件地址

重新创建术语库定义-创建友好名-添加语言(英中)

创建字段标签

编辑-新加

在白空格中输入-右键点击-保存

如何打开一个项目包

文件-选定-打开并翻译(右键)

主页-打开术语库

添加术语库的方式

项目-项目设置-添加-导入新建的术语库

术语识别:

蓝色线:

非译元素

红色线:

术语

Ctrl+Shift+L出术语+回车

工具-选项-键盘快捷键:

可以改上述快捷键

(改Quickplace和显示已翻译术语)

如何将文章中的词语添加入术语库(中英文涂黑-右键-添加新术语)

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 军事

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1