中国传统文化经典哲理故事英文4.docx
《中国传统文化经典哲理故事英文4.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国传统文化经典哲理故事英文4.docx(39页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
中国传统文化经典哲理故事英文4
HarmonyofHumanandNature
天人合一
〖ZhuangzhouDreamedaButterfly〗
Onedayatsunset,Zhuangzidozedoffanddreamedthatheturnedintoabutterfly.Heflappedhiswingsandmadesureenoughhewasabutterfly.HehadsuchajoyfulfeelingasheflutteredaboutthathecompletelyforgotthathewasZhuangzi.Soonthough,herealizedthatproudbutterflywasreallyZhuangziwhodreamedhewasabutterfly.OrwasitabutterflywhodreamedhewasZhuangzi?
MaybeZhuangziwasthebutterfly,andmaybethebutterflywasZhungzi?
Thisiswhatismeantbythe“transformationofthings.”
庄周梦蝶
一天,落日时分,庄子梦见自己变成一只蝴蝶。
他扑打扑打翅膀,确信自己已经变成一只蝴蝶。
这时他十分惬意,飘飘然竟完全忘记了自己是庄子。
一会儿醒来,他明白了,那只骄傲的蝴蝶正是梦见自己变成蝴蝶的庄子。
或许是蝴蝶做梦自己变成了庄子也未可知。
庄子是蝴蝶?
亦或蝴蝶是庄子?
这正是所谓的“事物转换”的道理啊!
〖AFondDreamofNanke〗
IntheTangDynasty,therelivedapersoncalledChunYufen.Oneday,hisfriendscametocelebratehisbirthday,andChunYufenwasdrinkingunderanoldpagodatree.Whenhebecamedrunk,hefellasleep.Suddenly,ChunYufenmetwithtwoatomieswhotookhimintoagiantholeinthetree,havingaridetothegreatKingdomofPagoda.ChunYufenfoundhimselfinafairyworldwithmanyredgates,magnificentpalaces,luxuriantpavilionsandbeautifulgardens.
南柯一梦
在中国唐朝,有个人叫淳于棼。
一天他过生日,在门前大槐树下摆下宴席和朋友饮酒作乐,好不快活。
喝醉了之后,他便睡着了。
迷迷糊糊之中,他突然感觉有两个使者请他上车,马车朝大槐树下一个树洞驶去,驶向“槐安国”。
他发现树洞里另有一番仙境。
有许多朱红色的大门,大门里面是华丽的宫殿,周围是亭台楼阁和美丽的花园。
ThekingappreciatedhimverymuchsothathewasnamedthemayorofNanke,asmalltownintheKingdom.Soonafter,hemarriedtheking’sbeautifuldaughter.ChunYufenwassohappywiththelifetherethathetotallyforgothishometown.Twentyyearspassed,andChunYufenstayedastheverysuccessfulmayorofNankeandraisedabigfamilyoffivesonsandtwodaughters.
国王非常欣赏淳于棼,封他为“南柯郡太守”。
后来,国王还将公主许配给他。
淳于棼与公主过得非常幸福以致完全忘了自己的家
乡。
淳于棼上任南柯郡太守后,前后二十年的时间,把南柯郡治理得井井有条,还和公主生了五个儿子,两个女儿。
However,thekingdomwasinvadedbyanothercountryandChunYufenhadtoleadthetroopstoholdouttheenemies.Unfortunately,histroopsweredefeatedandhiswifedied.ChunYufendecidedtoleavetheKingdomofPagoda.Hewassenthomebythe2atomies.Assoonashearrivedhome,hewokeuptorealizewhathadhappenedwasjustadream.Itwasonlyashortnap,eventhoughinhisdreamhehadexperiencedawhole20yearsoflife.
ChunYufen’sfriendswereinterestedinhisdream.Theylookeddownthetreeandfoundanantnestconnectedtoasmallernestinthesouthdirection.Obviously,thesenestsexplainedwhat“PagodaKingdom”and“Nanke”reallywere!
不料,有个国家突然入侵,淳于棼不得不率兵迎击,不过他还是打了败仗。
这时公主又不幸去世了。
淳于棼决定离开“槐安国”,仍是由
两名使者送行。
淳于棼回到家中,突然惊醒过来,原来是一场梦。
不过是小睡一会儿,而梦中经历却整整二十年。
淳于棼把梦境告诉朋友,大家感到十分有趣,一齐找到大槐树下,挖出一个很大的蚂蚁洞,旁边有孔,通向南边树枝,那里有一个小蚂
蚁洞。
很显然,这就是所谓的“南柯郡”、“槐安国”!
〖ThePenumbrasandtheShadow〗
Thepenumbrasaskedtheshadow,“Amomentagoyouwerelookingdownandnowyouarelookingup;amomentagoyourhairwastiedupandnowitishangingloose;amomentagoyouweresittingandnowyouarestanding;amomentagoyouwerewalkingandnowyouarestandingstill.Howisallthis?
”
罔两问影
虚影问影子说:
“你先前低着头现在仰起头,先前束着发髻现在披着头发,先前坐着现在站起,先前行走现在停下来,这是什么原因呢?
”
Theshadowsaid,“Gentlemen,whydoyoubotheraskingmesuchtriflingquestions?
IdothesethingsbutIdon’tknowwhy.AmIliketheshellofacicadaoramIlikethesloughofasnake?
Ilookliketherealthing,butIamnottherealthing.Iappearwiththeflameorthesun,butfadewiththeshadeorthenight.
影子同答:
“你为什么拿这样微不足道的事情烦我呢?
我就是这样地随意运动,我自己也不知道为什么会是这样。
我,就如同寒蝉蜕下来的壳、蛇蜕下来的皮,跟那本体事物相似却又不是那事物本身。
火光与阳光使我显现,阴暗与黑夜使我隐形。
DoIdependontherealthing?
Buttherealthingitselfhastodependonsomethingelse!
whentherealthingcomes,Icomewithit;whentherealthinggoes,Igowithit;whentherealthingmovestoandfro,Imovetoandfrowithit.Whatistheretoaskabout?
”
我依赖有形的事物吗?
而有形的事物又依赖什么呢?
有形的物体到来我便随之而来,有形的物体离去我也随之而去,有形的物体俳徊不定我就随之不停地运动。
这有什么可问的呢?
”
〖LipsGone,TeethCold〗
TheKingofJinwasgoingtoattackGuo,astateontheothersideofJin’sneighborcountryYu.TheJintroopshadtohaveYu’spermissiontogothroughitsterritory,which,mostlikely,theKingofYuwouldrefuse.TheKingofJincouldnotworkoutaplan.Oneday,XunXi,oneofhisministers,putforwardasuggestion,“YourMajesty,ifyousendyourmostpreciousgiftstotheKingofYu,hewillprobablybebribedintogivingconsent.”
唇亡齿寒
晋国的国君想要攻打虢国,但隔着一个虞国,讨伐虢国必须经过虞地。
对此,虞国的国君可能会拒绝。
晋君一直没能想出个好办法。
一天,大臣荀息献计说:
“大王,如果您能将珍宝献给虞国,他不会不答应借道的。
”
TheKingofJinlookedreluctant,soXunXisaid,“Evenifheacceptsthegifts,itdoesn’tmeanthathepossessesthem,astheywillsoonbetakenbackbyus.Thenwhatistheretobeworriedabout?
”ThustheKingofJintookuphisplan.
晋献公一听有点舍不得,荀息就说:
“即使他接受了礼物,也不意味着他就会拥有它们,很快,我们还会把它们拿回来的。
您担心什么呢?
”晋献公采纳了荀息的计策。
TheKingofYuagreedatonceassoonashesawthegifts.ButGongZhiqi,aministerofYu,tookobjectiontoit,saying,“Guoisourneighborcountry,ourreliablefriend,andtherelationshipbetweenusisjustlikethatbetweenlipsandteeth.Asanoldsayinggoes,‘whenthelipsaregone,theteethwillfeelcold’,sowillourcountrybeindangerwhenGuoisconquered.IfwelettheJintroopspass,thegapbetweenGuo'sdestructionandoursisonlyaperiodofmorningtoevening.”ButGong’sadvicewasrejected.WhathappenedthereafterjustprovedwhatGonghadsaid.
虞国国君见到礼物,当时就满口答应下来。
虞国大夫宫之奇听说后,赶快阻止道:
“虢国是虞国的近邻,有事可以彼此帮助,我们之间就好像嘴唇和牙齿之间的关系。
俗话说:
‘唇亡齿亡’,万一虢国灭了,我们虞国也就难保了。
如果我们借道给晋国,那么虢国和虞国的灭亡就是旦夕之间的事了。
”但虞国国君没有听从宫之奇的劝说,结果不久晋国就灭掉了虢国和虞国。
〖PerfectlyImpartial〗
KingJinPinggongonceaskedhisministerQiHuangyang,“IamgoingtoappointamagistrateandsendhimtogovernNanyangCounty.Whodoyouthinkwillfittheof-fice?
”
Qiansweredwithouthesitation,“XieHumaybethechoice.”
TheKingfeitsurprisedandsaid,“Isn’tXieHuyourpersonalenemy?
”
大公无私
晋平公有一次问大臣祁黄羊说:
“南阳县缺个县长,你看,应该派谁去当比较合适呢?
”
祁黄羊毫不迟疑地同答说:
“解狐。
”
平公惊奇地问:
“解狐不是你的仇人吗?
”
“Yes,”Qireplied,“butYourMajesty,youaskmewhowillfitthepost,notwhoismyenemy.”
SoXieHutookoffice,andhediddoalotofgoodthingsforcommonpeoplein:
NanyangCounty.
SometimelaterwhentheKinginquiredwhocouldtakecommandofthearmy,Qirespondedreadily,“QiWuismostsuited.”
TheKingwaspuzzledagain,said,“Well,IwonderifQiWuisyourson.”
祁黄羊回答说:
“是的,但陛下问我谁合适,并没有问谁是我的仇人呀!
”
于是,解狐就被派到南阳县上任了。
到任后,他确实为百姓办了许多好事。
过了一些日子,当平公需要一个人去指挥军队的时候,祁黄羊说:
“祁午能够胜任。
”
平公又奇怪起来了,问道:
“祁午不是你的儿子吗?
”
“Yes,heis,”Qianswered,“butwhathasthattodowiththepointatthisissue?
YourMajesty,youjustaskwhoiscompetentasageneral,andIairedmyopinion.”
SoQiWuwasappointedageneral,whichlaterprovedoneofthewisestappoint-ments.
Hearingaboutthis,ConfuciusspokehighlyofQiforhisrecommendationinconsid-erationofone’svirtueandtalent,brushingasideanythoughtofwhetheronewashisen-emyorrelative.Hesaidthatitwasreallyperfectlyimpartial.
祁黄羊说:
“是的,但这和推荐有什么关系呢?
您只问我谁可以胜任,我就表达了我的想法。
”
平公就派了祁午去做指挥官,他的表现,证明了这是一个最明智的选择。
孔子听到这两件事,十分赞赏祁黄羊“内举不避亲,外举不避仇”的荐才标准,并且说:
“这才够得上‘大公无私’呀!
”
〖EveryWordCounts〗
DuringtheWarringStatesPeriod,thetroopsoftheStateofQinsurroundedHanDancity,thecapitaloftheStateofZhao,andthesituationwasverycritical.SotheKingofZhaosentLordPingYuantotheStateofChuforhelp.LordPingYuanintendedtoleadtwentyassistantstoaccomplishthismission.Nineteenqualifiedpeoplewereselect-ed,andonemorewasneeded.Atthistime,MaoSuivolunteeredtoforwardapleatogowithLordPingYuan.AlthoughLordPingYuanwasdubiousabouthiscapability,hestillaskedMaoSuitogowiththemintheend.
一言九鼎
战国时,秦国的军队团团包围了赵国的都城邯郸,形势十分危急,赵国国君派平原君到楚国去求援。
平原君打算带领二十名门客前去完成这项使命。
已挑了十九名,尚少一个定不下来。
这时,毛遂自告奋勇提出要去,平原君虽然对他的能力有所怀疑,但最终还是带着他一起前往了楚国。
AssoonasLordPingYuanarrivedintheStateofChu,hestartedtolobbyforChu’ssupport,butmadenoprogress.Accordingly,MaoSuisaidtotheKingofChu,“Wecomeheretoaskyoutosendreliefforces,butyoudidnotutteraword.Pleasedon’tfor-get,althoughyouarestrongerthanus,youhavelostmanybattlesandevenyourcapital.Frommypointofview,unitingZhaoagainstQinismoreurgentforyou.”MaoSui’scommentsmadetheKingofChuStatesincerelyconvinced,andpromisedtosendrefiefforcesimmediately.
平原君到了楚国后,立即与楚王谈及“援赵”之事,谈了半天也毫无结果。
这时,毛遂对楚王说:
“我们来请你派兵援助,你却一言不发。
别忘了,虽然楚国比赵国强大,却连连吃败仗,连国都也丢掉了,依我看,楚国比赵国更需要联合起来抗秦呀!
”毛遂的一席话说得楚王心服口服,立即答应出兵援赵。
AfterLordPingYuancamebacktotheStateofZhao,hesaidwithemotion:
“MaoSui’swordsaremoreimportantthanninehugetripods.”
平原君回到赵国后感慨地说:
“毛遂的一席话真是重于九鼎大吕。
”
〖CastaBricktoAttractJade〗
IntheTangDynasty,thereweretwopoets.OnewascalledChangJianandtheoth-er,snamewasZhaoGu.ZhaoGu’spoemsweremuchappreciatedbyChangJian.OnceZhaoGuwasgoingtoSuzhou.WhenhearingZhaoGuwouldvisitLingyanTemple,
抛砖引玉
唐代有两个诗人,一个叫常健,一个叫赵嘏。
常健很仰慕赵暇的诗才。
一次,赵嘏要去苏州。
当常健听说他会去灵岩寺时,使先赶到灵岩,
ChangJianwentthere.firstandwrotetwolinesofapoemonaconspeincuswallinhopeofZhao’scompletion.Soonafter,ZhaoGuarrivedathtetemple.Henoticedtheincom-pletepoemonthewallimmediatelyandcompletedthepoem.ChangJian’sfirsttwosen-
在一面显眼的墙上题写了两行诗,希望赵嘏看到后能续成一首。
不久赵嘏到了灵岩寺,他一眼就看到了墙上不完整的诗,便续上一两行,
tenceswerenotasgoodasZhaoGu’s,buthestimulatedZhaotowritedownexcellentones.Peoplecallitanactionof“tocastingabricktoattractjade”,whichreferstoputtingforthone’ssuperficialsuggestionorarticleinordertodrawoutothers’betterviewsorworks.
将诗补充完整。
常健的诗没有赵嘏写得好,却能引出赵嘏的佳句。
后来的人,就把这种做法叫作“抛砖引玉”,以此比喻用粗浅的意见或文章引发别人发表更高明的见解或作品。
〖ASighofRiver〗
AtthetimeofautumnfloodswhenhundredsofstreamspouredintotheYellowRiv-er.thetorrentsweresoviolentthatitwasimpossibletodistinguishanoxfromahorsefromtheothersideoftheriver.ThentheRiverGodwasoverwhelmedwithjoy,feelingthatallthebeautyundertheheavenbel