中国社交礼仪英语作文.docx

上传人:b****7 文档编号:9968075 上传时间:2023-02-07 格式:DOCX 页数:5 大小:18.15KB
下载 相关 举报
中国社交礼仪英语作文.docx_第1页
第1页 / 共5页
中国社交礼仪英语作文.docx_第2页
第2页 / 共5页
中国社交礼仪英语作文.docx_第3页
第3页 / 共5页
中国社交礼仪英语作文.docx_第4页
第4页 / 共5页
中国社交礼仪英语作文.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

中国社交礼仪英语作文.docx

《中国社交礼仪英语作文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国社交礼仪英语作文.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

中国社交礼仪英语作文.docx

中国社交礼仪英语作文

竭诚为您提供优质文档/双击可除

中国社交礼仪英语作文

  篇一:

中西文化在社交礼仪中的差异英文版

  中西文化在社交礼仪有何差异要英文版的英文版

  10

  [标签:

社交礼仪,中西,社交]雨后气息回答:

3人气:

1540解决时间:

20xx-09-2022:

35

  检举

  中西方礼仪文化差异

(二)英文

  itisalsoappropriatetoaskhowtheyprefertobeaddressed.childrenshould

  alwaysaddressadultsintheformalfashion,usingtheirtitleandlastname.

  anotherdifferenceisabouttheformofaddressing.Fromtheviewpointofsociolinguistics,formsofaddressingcanserveasanindicationoftherelationshipofpowerandsolidarityinthesociety.incallingtheirsuperiorsorelders,the

  chineseareaccustomedtothenoeciprocalorasymmetricaladdressing,inotherwords.theyuse“title+surname”toaddresstheirsuperiororeldersrather

  thancallthemsurnames,whilethesuperiororelderscalltheaddresserstheir

  names.thechinesetendtoabidebythepoliteprincipleofdepreciatingoneself

  andrespectingotherstoshowappropriaterespectstowardsthepersonsbeingaddressed,otherwise,theaddressermaybeconsideredasillmannered,illeducatedorrude.butinenglishspeakingcountries,peoplehaveatendencytofollowthereciprocalorsymmetricaladdressing.althoughtheyaredifferentinageand

  status,theycancalltheotherdirectly,namely,theirnames,evenfirstnames

  exceptwhentheycallthedoctors,notarousingoffencebetweenthem,butdemonstratingthesenseofintimacyandtheconceptionof”everyoneiscreatedequal”

  .chinesepeoplefeelunnaturaladdressingawesternerbyhisgivenname,feelingthatitindicatestooclosearelationship,andwesterners,ontheotherhand,

  mayfeelthatifachineseinsistsonusinghissurname,itindicatesanunwillingnesstobefriendlyandmaintainsagapbetweenthem.sotheuseofformslike”missmary”or“mr.smith”maybeachineseformsofcompromise.withmissmary,theuseofthegivennameindicates

  friendliness,buttheadditionofthetitleindicatestherespecttheyfeeltheyoughttoshow.andwithsmith,the

  lackofatitleindicatesfriendliness,buttheuseofthesurnamepreventsifsoundingtoointimate.however,bothaddressingusedbythechinesesoundverystrangeanduncomfortabletothewesterner.

  plimentsandResponsetocomplimentistopraisetheaddressee’svirtues,ability,behavior,appearance,clothing,personalityand

  belongs.appropriatecomplimentscanserveaseffectivesupplementarymeansininter-personalcommunication.westernandchinesecultureareatpolaroppositesaboutcompliment.anwesternhostess,ifsheiscomplimentedforhercookingskill,islikelytosay,”oh,iamsogladthatyou

  likedit.icookitespeciallyforyou.”notsoisachinesehostess,whowill

  insteadapologizeforgivingyou“nothing”.theywillsay“随便作几个菜,不好吃

  。

”iftranslatethisintoenglish“ijustmadesomedishescasuallyandtheyarenotverytasty.perhapstheforeignerwillthinkwhyyouinvitemetoyoufamilyandhavetheuntastyfood.youarentrespectme.theenglish-speakingpeople

  aremoreactivetopraiseothersandtobepraisethanchinesepeople.Forexample,theamericansare“straightforwardness”,thechinesetakepridein“modesty”.thatmodestyhasleftmanyachinesehungryatanamericanstable,forchinesepolitenesscallsforthreerefusalsbeforeoneacceptsanofferandtheamericanshoststake”no”tomean“no”,whetheritisthefirst,secondor

  thirdtime.stillbiggerdifferencesexistinpeople’sattitudetowardscompliments,i.e.,intheresponsetocompliments.chinesearetendtoeffacethemselvesinwordsorrefuseit,althoughtheydofeelcomfortableaboutthecompliments

  .somanywesternerssimplyfeelpuzzledorevenupsetwhentheirchinesefriendsrefusedtheircompliments.thechinesepeoplearenotintendingtobemodestwiththesacrificeoffriendshipinsodoing,butitisratherduetothetraditionalchinesephilosophy,thatofmodesty.thechinesepeople

  regardmodestyasamostvaluablevirtue,sotheyseldomagreetothecomplimentontheirown.

  篇二:

unit6社交礼仪

  一、导学案:

见电子文档

  二、备课参考(红色标注为本单元释义)customn.

  [c]s

  dontstickyourchopsticksuprightinthericebowl.instead,laythemonyourdish.thereasonforthisisthatwhensomebodydies,theshrinetothemcontainsabowlofsandorricewithtwosticksofincensestuckuprightinit.soifyoustickyourchopsticksinthericebowl,itlookslikethisshrineandisequivalenttowishingdeathuponapersonatthetable!

  makesurethespoutoftheteapotisnotfacinganyone.itisimpolitetosettheteapotdownwherethespoutisfacingtowardssomebody.thespoutshouldalwaysbedirectedtowherenobodyissitting,usuallyjustoutwardfromthetable.

  donttaponyourbowlwithyourchopsticks.beggarstapontheirbowls,sothisisnotpolite.also,whenthefoodiscomingtooslowinarestarant,peoplewilltaptheirbowls.ifyouareinsomeoneshome,itislikeinsultingthecook.

  drinking

  ganbei!

(cheers!

“ganbei”literallymeans“dry[the]glass”)besidesbeer,theofficialchinesealcoholicbeverageisbaijiu,high-proofchineseliquormadefromassortedgrains.therearevaryingdegreesofbaijiu.thebeijingfavoriteiscallederguotou,whichisawhopping56%alcohol.moreexpensiveare

  maotaiandwuliangye

  chinesetablemanners

  chinesetablemannersoffamilieshavenointrinsicqualityeventherearedifferentregionandposition.nomatterthreemealsadayorguest’sarrival,alwaysbowlswithchopsticks,foodwithsoup.thereisnoruleforhowtoputthetableware.whatpeoplecareaboutmorearenotthegorgeoustablewarebutthesumptuousfood.people’sdiningpositionreflectsthemostobviousetiquetteofchinesetablemanners.inancientsociety,menar(中国社交礼仪英语作文)esupreme,andwomenarenotallowedtositwithmenonthesametable.althoughthisismodernsociety,thiskindofancientetiquettestillremains.todayinchina,thephenomenonthatmensitonthetablebeforewomencanbefoundeverywhere.themasterofafamilyusuallysitsonthefirst-classseat.thefirst-classseatisusuallyneartheinteriorofaroomfacingtothedoor.oncethereisaguest,themasterwillofferthefirst-classseattotheguestpolitely.ifitisanordinarymealoffamily,familiesshouldstartaftertheelder.ifthereisaguest,themasterofferthefoodtotheguestisessentialfromthebeginningtotheend.andthetraditionofurgingotherstodrinkisalsoaspecialphenomenon.

  eventhereisnoofficial“tablemanners’inchina,whilethereis“eatingbehavior”.oncethereis“eatingbehavior”,theremustbesomeeatingmannersuptostandard.

  herearesomecharacteristicsonchineseeating:

  a.keepyoureyesonthemeal,especiallyatthebeginningofthemeal.

  b.wheneating,keepyourbodiesforward,andfacetoyourfood.

  c.itisallowedtospittheboneonthetables.

  d.whenchewing,itisallowedtomakesomerhythmicalnoisyofchewing.

  e.traditionalchinesemealdoesn’tneedthepublicchopsticks.

  f.traditionalchinesemealdoesn’thavethesweetsnacksaftermeal.

  有英文翻译关于进餐礼仪的一段话

  英国家庭素有“把餐桌当成课堂”的传统:

从孩子上餐桌的第一天起,家长就开始对其进行有形或无形的“进餐教育”,目的是帮助孩子养成良好的用餐习惯,学会

  良好的进餐礼仪,具备各种值得称道的素质或性格。

  英国人平时谈吐语言中,“请”与“谢谢”非常普遍,即使家庭中也是如此。

父母子女同桌吃饭时,父亲叫儿子把桌子上那瓶盐、酱油或其他东西拿过来,也得说声:

“请把盐拿给我。

”当儿子把父亲所要的东西拿过来后,作父亲的一定要说声:

“谢谢”。

夫妻、母女等之间也然。

如若孩子在饭桌上向母亲要一片面包时,说“给我一块面包,”母亲会回答他:

“什么,给我一块面包!

”孩子得重新说:

“请给我一块面包。

”这些生活用语在英国是非常严格的。

  问题补充:

帮忙翻译一下!

  最好是初中阶段能接受的词汇~

  不要太难!

  跪谢!

~~

  britishfamiliesknownas"thetableasthetraditionalclassroom"onthetablefromchildren,parentsbegantotangibleorintangible"dineeducation",thepurposeistohelpchildrentodevelopgoodhabits,learngoodmealetiquette,thediningwithvariousadmirablequalityorcharacter.

  britishpeoplenormallyspeechlanguage,"please"and"thankyou"isverypopularinthefamily,evenso.parentsandchildrenhavingdinner,fathersononthetablethatbottleofsalt,soysauce,orotherthings,alsosay:

"givemethesalt,please."whenthefathertoson,thefathermustsay:

"thankyou".betweenhusbandandwife,motherandalso.ifchildrenatthetabletomotherforapieceofbread,said,"givemeapieceofbread,"hismotheransweredhim:

"what,givemeapieceofbread!

"childrenwillhavetosay:

"pleasegivemeapieceofbread.theseexpressionsinenglishisverystrict.

  englishfamiliesalwayshavethetraditionthatcalledturnthetableintotheclass:

sincethefirstdayofdinning,parentshavetaughtalessonthataavailabledinningeducationornotinordertohelpthekidstogetintothegoodhabits,learnthenicemannersandkeepallkindsofworth-sayingpersonalityandquality.

  intheoftentalkingofenglish,pleaseandthanksareverycommon,evenifinthefamilies.whenparentsandchildrenhavedinneronatable,fatheroftenaskhissontobringsalt,sauseorothers,andsayspleasebringsalttome.whensonaskshisdadthebread,ashisfather,heneedtosay,thanks.sodoothers.ifthekidaskshismother."givemesomebread."hismotherwillanswer,whatgivemesomebreadthekidmustsayitagain.pleasegivemeapieceofbread.thesedailysentensesinenglishareverystrict.

  

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文书 > 辩护词

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1