西班牙女佣正片译文.docx

上传人:b****7 文档编号:9743729 上传时间:2023-02-06 格式:DOCX 页数:121 大小:85.39KB
下载 相关 举报
西班牙女佣正片译文.docx_第1页
第1页 / 共121页
西班牙女佣正片译文.docx_第2页
第2页 / 共121页
西班牙女佣正片译文.docx_第3页
第3页 / 共121页
西班牙女佣正片译文.docx_第4页
第4页 / 共121页
西班牙女佣正片译文.docx_第5页
第5页 / 共121页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

西班牙女佣正片译文.docx

《西班牙女佣正片译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《西班牙女佣正片译文.docx(121页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

西班牙女佣正片译文.docx

西班牙女佣正片译文

西班牙女佣(正片译文)

100:

00:

31:

0300:

00:

33:

18ToDeanofAdmissions,PrincetonUniversity.

致普林斯顿大学入学部主任...

200:

00:

33:

2000:

00:

35:

21Themostinfluentialpersoninmylife...

我生命中最重要的人是...

300:

00:

35:

2300:

00:

39:

05...isMotherTeresa,whoseexamplehelpedmeovercomethearrogance...

[格雷西电影制作公司]特丽莎院长,她的良好榜样使我克服了自己因在...

400:

00:

39:

0700:

00:

43:

08whichthreatenedaftermy1,600SATscoreandNationalMeritScholarship.

学力评估考试(即美国的高考)获得1600分满分及全国优等奖学金而滋生的骄傲自满

500:

00:

43:

1000:

00:

46:

17MyinfluentialpersontaughtmethemostimportantwordI'velearned.

生命中对我最重要的人教会了我一个字

600:

00:

46:

1900:

00:

48:

14Aloha,whichl...

那就是欢迎(夏威夷语)

700:

00:

51:

2700:

00:

55:

24TotheDeanofAdmissions,PrincetonUniversity...

致普林斯顿大学入学部主任...

800:

00:

56:

0400:

00:

58:

10fromCristinaMoreno.

本人名叫克里斯蒂娜·莫里诺

900:

00:

59:

0900:

01:

03:

30Mostinfluentialperson:

Mymother.Nocontest.

我生命中最重要的人莫过于我的母亲,这是毫无疑问的

1000:

01:

06:

0500:

01:

09:

07IthinkIhavebeenpointingtowardthisessay...

我想早在12年前...

1100:

01:

09:

0900:

01:

13:

29eversincetheday,12yearsagoinMexico,whenmyfatherleft.

当我父亲过世时,我已经开始构思今天这篇文章了

1200:

01:

19:

1000:

01:

22:

05Suchwasmymother'sneedtoprotectme...

我母亲为了保护我...

1300:

01:

22:

2200:

01:

25:

11thatshewouldnotletmeseehercry.

总是不让我看到她哭泣

1400:

01:

28:

2700:

01:

30:

01Thetrickwas...

方法是...

1500:

01:

30:

0400:

01:

33:

22getoveritasquicklyandprivatelyaspossible.

避开我偷偷尽快哭完

1600:

01:

49:

0300:

01:

51:

19Suchwasmyneedtoprotecther...

[导演:

詹姆斯-L·布鲁克斯]而我为了保护她...

1700:

01:

51:

2100:

01:

54:

21thatIneverletonthatIcouldhearher.

总是装作没有听到她哭

1800:

02:

05:

0300:

02:

08:

04MymotherkeptusinMexicoaslongaspossible...

[主演:

亚当·桑德勒]我母亲尽可能让我在墨西哥住久一点...

1900:

02:

08:

0600:

02:

11:

06torootmeinallthingsLatin.

以便让拉丁文化在我心中扎根

2000:

02:

11:

2100:

02:

15:

23Finally,shesensedourlastopportunityforchange.

终于有一天,她觉得是时候改变我们的生活了

2100:

02:

17:

0200:

02:

19:

03WewouldleaveforAmerica.

我们决定要到美国来

2200:

02:

22:

0800:

02:

23:

15"Onetear."

只能流一滴眼泪

2300:

02:

24:

1300:

02:

25:

23"Justone."

只能流一滴噢

2400:

02:

26:

1300:

02:

29:

15"Somakeitagoodone,"shesaid.

所以痛快地哭一滴吧

2500:

02:

41:

0300:

02:

43:

16ShewouldbemyMexico.

[片名<西班牙女佣>]她就是我的整个墨西哥

2600:

02:

49:

2700:

02:

52:

27Becausethisadmissionsessayisopenrecord...

[主演:

蒂亚·李欧妮]因为这篇入学申请论文是记录在案的...

2700:

02:

53:

1900:

02:

58:

10letmejustsaythatourtransportationintotheUnitedStateswas...

[帕兹·薇格]我只能说我们进入美国是...

2800:

02:

58:

2500:

03:

00:

11economyclass.

搭的"二等舱位"(实为偷渡)

2900:

03:

04:

0600:

03:

06:

10Inordertoraisemeproperly...

[克劳斯·利特曼]为了更好地那把我养育成人...

3000:

03:

06:

1400:

03:

11:

04mymotherneededasmuchofthesecurityofherowncultureaspossible.

我母亲想要将我安置在西班牙文化氛围浓厚的地方

3100:

03:

11:

1900:

03:

13:

04SowerolledthroughTexas...

所以我们放弃了德州...

3200:

03:

14:

1000:

03:

15:

29just34%Hispanic...

因为那里只有34%的居民是西班牙裔...

3300:

03:

18:

1500:

03:

20:

12toLosAngeles...

而来到了洛杉矶...

3400:

03:

20:

2400:

03:

23:

0548%Hispanic.

因为那里48%居民是西班牙裔

3500:

03:

23:

0700:

03:

25:

28...IookattheDetroitPistons.

看看底特律活塞队

3600:

03:

26:

0000:

03:

28:

27Andyourmother'ssaying,"Getup!

"But,no,whatofit?

你妈当时说"站起来看!

"但是你没站起来,为什么呢?

3700:

03:

28:

2900:

03:

31:

15Youcan'tseethem.Why?

'Causeyou'rebeingkilled...

因为站起来也看不到.为什么?

因为你会被...

3800:

03:

31:

1700:

03:

34:

03you'rebeingstrangledbythepsychoticRaiderfans.

疯狂的快艇队球迷杀掉的

3900:

03:

34:

0500:

03:

37:

21WhatdoyouhaveinOakland?

Yougotabunchofpsychotic...

那奥克兰队又怎样呢?

还是一群疯子...

4000:

03:

37:

2400:

03:

40:

25Afewminutesadriftinanalienenvironment...

在这异国风情的洛杉矶辗转几分钟后...

4100:

03:

41:

3000:

03:

45:

28thenweturnedacorner,andwewererightbackhome.

在我们转了一个弯后,这里突然变得像故乡一样亲切

4200:

03:

57:

0400:

04:

00:

15Mymother'sfavoritecousin,Monica,gaveusshelter.

我母亲最亲近的表妹莫妮卡收留了我们

4300:

04:

02:

1300:

04:

04:

12Forthenextsixyears...

在接下来的6年里...

4400:

04:

04:

1400:

04:

07:

24neitherofusventuredoutsideournewcommunity.

我们母女都没有离开过这个新社区

4500:

04:

09:

0700:

04:

13:

20Momworkedtwojobs,payingatotalof$450aweek...

妈妈做两份工作,周薪总共只有450美元...

4600:

04:

16:

1500:

04:

20:

10eachofusdoingeverythingwecouldtomakethingswork.

我们都尽量省吃俭用

4700:

04:

24:

0800:

04:

27:

01Weweresafeandhappy.

但我们都感到既安全又开心

4800:

04:

34:

1600:

04:

36:

23IfonlyIcouldhavestayedsix.

要是我永远都是6岁就好了

4900:

04:

38:

2600:

04:

41:

01ButIwasblossoming.

但我慢慢长大,变得婷婷玉立

5000:

04:

41:

0800:

04:

43:

11Andduringmyveryfirstdance...

而当我第一次与男孩子跳舞...

5100:

04:

43:

1300:

04:

45:

14inthetimeittookaboy'shand...

第一次牵男孩子的手...

5200:

04:

45:

1700:

04:

48:

09togofrommybacktomybottom...

谁知他的手竟从我的背摸到了我的屁股上...

5300:

04:

48:

2100:

04:

52:

01itwasevidentthatshewouldhavetoleavehernightjob...

母亲之后毅然辞掉了夜班工作...

5400:

04:

52:

0300:

04:

54:

07tokeepawatchfuleyeonme.

警惕地监视着我

5500:

04:

55:

0800:

04:

59:

00Withindays,shewasonherwaytoajobinterview.

不久,她就去面试一份工作

5600:

04:

59:

2200:

05:

03:

14Sheneeded$450fromonejob.

她需要一份周薪450美元的工作

5700:

05:

04:

0400:

05:

07:

24Andthatmeant,afterallhertimeinAmerica...

而这意味着,她来美国以来...

5800:

05:

09:

0400:

05:

12:

06finallyenteringaforeignland.

头一次离开西班牙裔社区

5900:

05:

18:

0700:

05:

19:

10Hello?

你好?

6000:

05:

19:

2200:

05:

24:

07Yeah,hi.We'reherefortheinterviewwithMrs.Clasky?

嗯,你好.我们来参加克拉斯科太太的面试?

6100:

05:

24:

1000:

05:

26:

20Oh,great.Youmadeit.

好极了,你们很准时

6200:

05:

27:

1100:

05:

30:

30Comeonin.Thefrontdoor'sopenandwe'reoutback.Okay?

请进.前门开着,我们在后院,你们进来好吗?

6300:

05:

31:

0200:

05:

32:

25AndcallmeDeborah.

黛博拉

6400:

05:

39:

2300:

05:

41:

21Holdingouthadhelpedthough.

社会的历练总是有帮助的

6500:

05:

45:

1400:

05:

47:

26Shewasnolongerintimidated.

妈妈再也不怕迈出西班牙裔社区了

6600:

05:

50:

1500:

05:

53:

19WorkingforAnglosnowposednoproblems.

为美国人服务也没什么了不起阿

6700:

05:

54:

0700:

05:

55:

28Itwouldjustbeajob.

不过是份工作罢了

6800:

05:

57:

0300:

05:

58:

30WhiteAmericabeckoned.

美国白人在向我们招手了

6900:

06:

00:

0000:

06:

02:

24Shesteppedacrosstheculturaldivide.

她终于迈出了消除文化隔离的第一步

7000:

06:

11:

1500:

06:

13:

10Geewhizinheaven,areyouokay?

上帝阿,你没事吧?

7100:

06:

13:

1200:

06:

15:

11No.Don'tworry,I'mnotmad.

不,别担心,我不是

7200:

06:

15:

1300:

06:

19:

28I'vebeenlookingfordecorationtoputupontheglasssopeoplewouldn'twalkintoit.

我一直想在玻璃上贴点装饰,以防止人们撞到玻璃上

7300:

06:

20:

0100:

06:

23:

15Insteadoftakingwhatwasinstock,whichwasawful,Ispecialordered...

因为我家的装饰很难看,所以我才特别定做了一个...

7400:

06:

23:

1800:

06:

26:

17butI'lldesignsomethingmyself,whichIshould'vedone...

我本想亲自设计,但我应该早点...

7500:

06:

26:

1900:

06:

28:

28Whatdoesthatmatterwhenyournoseisbleeding?

你鼻子都流血了,我说这些有什么用?

7600:

06:

28:

3000:

06:

31:

11-Shutup,Deborah.-Nowyougotit,Mom.

-闭嘴,黛博拉-你现在才明白阿,妈妈

7700:

06:

31:

1800:

06:

34:

23-There'snoicepack,Bern!

-Sogetanythingfrozen.

-家里没冰袋!

-那拿点冰吧

7800:

06:

44:

1800:

06:

47:

04Pressure!

Justpressure!

压着!

压着!

7900:

06:

48:

0900:

06:

49:

11Takethis.

拿着

8000:

06:

53:

2200:

06:

57:

11IsitstrangethatIjustgaveyoumoney?

Ijustfeltreallybadly.

我这样给你钱是否很奇怪?

我只是觉得很内疚

8100:

06:

58:

1000:

06:

59:

19It'sokay.

没什么

8200:

07:

05:

1900:

07:

07:

12Chum,knockitoff!

查姆,闭嘴!

8300:

07:

07:

1900:

07:

10:

07I'msorryaboutthewaytheplacelooks.

真抱歉这里看起来乱糟糟的

8400:

07:

10:

0900:

07:

13:

04I'mhostingafundraiserfortheschooltonight.

因为我今晚要组织一个学校筹款晚会

8500:

07:

13:

0600:

07:

15:

21It'sjustamess.Comesitrighthere.

所以才这么乱.来坐下吧

8600:

07:

16:

1500:

07:

18:

05Hereyougo.

来吧

8700:

07:

18:

2600:

07:

20:

19Yeah,just...That'sgreat.

没错,这太好了

8800:

07:

20:

2100:

07:

22:

23Justtossit.

把它扔一边好了

8900:

07:

27:

1600:

07:

30:

05She'smycousin.

她是我表姐

9000:

07:

30:

0700:

07:

34:

01She'sbeenhereforawhileandsheunderstandssome,butdoesn'treally...

她来美国已经有一段时间,但她能听懂一些,还不大会...

9100:

07:

34:

0300:

07:

36:

29speakEnglish,but,anyway...

说英语,所以,不管怎样...

9200:

07:

37:

0100:

07:

39:

09ShelivesintheapartmentImanageand...

她是住在我的公寓里...

9300:

07:

39:

1100:

07:

41:

24-SowhoamIinterviewing?

-Her.

到底面试的是谁?

-是她

9400:

07:

43:

2100:

07:

45:

08You'regorgeous.

你美极了

9500:

07:

50:

1000:

07:

54:

08Shedidn'tmeanitasacompliment.It'smoreofanaccusation.

她不是在称赞你,而是在忌妒你

9600:

07:

55:

1000:

07:

57:

07-Mother!

-Goahead.

-妈妈!

-继续说吧

9700:

07:

59:

0100:

08:

02:

07I'msorry.Thisismydaughter,Bernie...

很抱歉.这是我女儿,伯妮...

9800:

08:

02:

1000:

08:

05:

16-andmymother,EvelynWright.-Evelyn.

-这是我母亲,依芙琳·赖特-叫我依芙琳

9900:

08:

09:

1200:

08:

12:

11-Doyouwanttocomeinoutofthesun?

-No,we'refine.

-你们要过来坐在阴凉的地方吗?

-不用,没关系

10000:

08:

12:

1400:

08:

14:

28Youneedsomesunscreen?

Igota70here.

你要防晒油吗?

我这有防晒指数70的

10100:

08:

17:

0000:

08:

18:

05Shelovesthesun.

她很喜欢晒太阳

10200:

08:

18:

0700:

08:

21:

05Look,we'rewearingthesamesweater.That'sgoodbooga-booga.

看我们穿的毛衣是一样的呢,的确很漂亮

10300:

08:

21:

0700:

08:

23:

12Youwantsomelemonade,maybe?

你想要柠檬水吗?

10400:

08:

24:

2700:

08:

28:

05Lemonade,please?

Wouldyouliketotakesome?

Bothofyou?

要吗?

你们两位要柠檬水吗?

10500:

08:

31:

0200:

08:

33:

05Okay,let'sjusttalk.

那好,我们开始聊聊吧

10600:

08:

34:

2500:

08:

39:

10Ihavetwochildren.Myhusbandisatopchef.Likethatmakesmesomething.

我有两个孩子.我丈夫是位顶极厨师,我好像也妻凭夫贵似的

10700:

08:

39:

1300:

08:

43:

04-Anyway,heworksnights,so...-Doyouwork?

-反正,他上夜班,所以...-你工作吗?

10800:

08:

43:

0600:

08:

45:

29Yes.No.Notrightnow.Why?

Howdoyouknowtoaskthat?

是的,没有.现在没有.为什么这么问?

10900:

08:

46:

0100:

08:

48:

01It'sokay.Icantalkaboutit.Ijust...

没问题,我可以回答.我只是...

11000:

08:

48:

0400:

08:

50:

22Iranacommercialdesigncompanyuntilfourmonthsago...

我经营的商业设计公司...

11100:

08:

50:

2400:

08:

51:

29whenitwasdownsizedtozip.

4个月前倒闭了

11200:

08:

52:

0100:

08:

54:

29-NowI'mafull-timemom.Gulp!

-Doublegulp.

-现在我是全职妈妈,真是欲哭无泪-妈妈我也是阿

11300:

08:

56:

0000:

08:

59:

03Ihavetwochildren.MysonGeorgieisnine,Bernieyouknow...

我有两个孩子,我儿子乔治9岁,还有我女儿伯妮...

11400:

08:

59:

0500:

09:

01:

24andIlikethehousetobelikeme,youknow...

我想要我的房子像我一样...

11500:

09:

01:

2600:

09:

05:

11I'mverylooseandmeticulousatthesametime.

我这人既散漫又细心

11600:

09:

05:

1300:

09:

07:

23It'sallaboutfirstnamesandclosenesshere.

这是由我的姓和狭隘的性格决定的

11700:

09:

07:

2500

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 总结汇报 > 学习总结

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1