《聊斋志异之罗刹海市》原文及译文.docx
《《聊斋志异之罗刹海市》原文及译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《聊斋志异之罗刹海市》原文及译文.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
《聊斋志异之罗刹海市》原文及译文
《聊斋志异之罗刹海市》原文及译文
《聊斋志异之罗刹海市》原文及译文
原文:
马骥字龙媒,贾人子,美丰姿,少倜傥,喜歌舞。
辄从梨园子弟,以锦帕缠头,美如好女,因复有“俊人”之号。
十四岁入郡庠,即知名。
父衰老罢贾而归,谓生曰:
“数卷书,饥不可煮,寒不可衣,吾儿可仍继父贾。
”马由是稍稍权子母。
从人浮海,为飓风引去,数昼夜至一都会。
其人皆奇丑,见马至,以为妖,群哗而走。
马初见其状,大惧,迨知国中之骇己也,遂反以此欺国人。
遇饮食者则奔而往,人惊遁,则啜其余。
久之入山村,其间形貌亦有似人者,然褴褛如丐。
马息树下,村人不敢前,但遥望之。
久之觉马非噬人者,始稍稍近就之。
马笑与语,其言虽异,亦半可解。
马遂自陈所自,村人喜,遍告邻里,客非能搏噬者。
然奇丑者望望即去,终不敢前;其来者,口鼻位置,尚皆与中国同,共罗浆酒奉马,马问其相骇之故,答曰:
“尝闻祖父言:
西去二万六千里,有中国,其人民形象率诡异。
但耳食之,今始信。
”问其何贫,曰:
“我国所重,不在文章,而在形貌。
其美之极者,为上卿;次任民社;下焉者,亦邀贵人宠,故得鼎烹以养妻子。
若我辈初生时,父母皆以为不祥,往往置弃之,其不忍遽弃者,皆为宗嗣耳。
”问:
“此名何国?
”曰:
“大罗刹国。
都城在北去三十里。
”马请导往一观。
于是鸡鸣而兴,引与俱去。
天明,始达都。
都以黑石为墙,色如墨,楼阁近百尺。
然少瓦。
覆以红石,拾其残块磨甲上,无异丹砂。
时值朝退,朝中有冠盖出,村人指曰:
“此相国也。
”视之,双耳皆背生,鼻三孔,睫毛覆目如帘。
又数骑出,曰:
“此大夫也。
”以次各指其官职,率狰狞怪异。
然位渐卑,丑亦渐杀。
无何,马归,街衢人望见之,噪奔跌蹶,如逢怪物。
村人百口解说,市人始敢遥立。
既归,国中咸知有异人,于是搢绅大夫,争欲一广见闻,遂令村人要马。
每至一家,阍人辄阖户,丈夫女子窃窃自门隙中窥语,终一日,无敢延见者。
村人曰:
“此间一执戟郎,曾为先王出使异国,所阅人多,或不以子为惧。
”造郎门。
郎果喜,揖为上客。
视其貌,如八九十岁人。
目睛突出,须卷如猬。
曰:
“仆少奉王命出使最多,独未至中华。
今一百二十余岁,又得见上国人物,此不可不上闻于天子。
然臣卧林下,十余年不践朝阶,早旦为君一行。
”乃具饮馔,修主客礼。
酒数行,出女乐十余人,更番歌舞。
貌类夜叉,皆以自锦缠头,拖朱衣及地。
扮唱不知何词,腔拍恢诡。
主人顾而乐之。
问:
“中国亦有此乐乎?
”曰:
“有”。
主人请拟其声,遂击桌为度一曲。
主人喜曰:
“异哉!
声如凤鸣龙啸,从未曾闻。
”
翼日趋朝,荐诸国王。
王忻然下诏,有二三大夫言其怪状,恐惊圣体,王乃止。
郎出告马,深为扼腕。
居久之,与主人饮而醉,把剑起舞,以煤涂面作张飞。
主人以为美,曰:
“请君以张飞见宰相,厚禄不难致。
”马曰:
“游戏犹可,何能易面目图荣显?
”主人强之,马乃诺。
主人设筵,邀当路者,令马绘面以待。
客至,呼马出见客。
客讶曰:
“异哉!
何前媸而今妍也!
”遂与共饮,甚欢。
马婆娑歌“弋阳曲”,一座无不倾倒。
明日交章荐马,王喜,召以旌节。
既见,问中国治安之道,马委曲上陈,大蒙嘉叹,赐宴离宫。
酒酣,王曰:
“闻卿善雅乐,可使寡人得而闻之乎?
”马即起舞,亦效白锦缠头,作靡靡之音。
王大悦,即日拜下大夫。
时与私宴,恩宠殊异。
久而官僚知其面目之假,所至,辄见人耳语,不甚与款洽。
马至是孤立,怡然不自安。
遂上疏乞休致,不许;又告休沐,乃给三月假。
于是乘传载金宝,复归村。
村人膝行以迎。
马以金资分给旧所与交好者,欢声雷动。
村人曰:
“吾侪小人受大夫赐,明日赴海市,当求珍玩以报”,问:
“海市何地?
”曰:
“海中市,四海鲛人,集货珠宝。
四方十二国,均来贸易。
中多神人游戏。
云霞障天,波涛间作。
贵人自重,不敢犯险阻,皆以金帛付我辈代购异珍。
今其期不远矣。
”问所自知,曰:
“每见海上朱鸟往来,七日即市。
”马问行期,欲同游瞩,村人劝使自贵。
马曰:
“我顾沧海客,何畏风涛?
”未几,果有踵门寄资者,遂与装资入船。
船容数十人,平底高栏。
十人摇橹,激水如箭。
凡三日,遥见水云幌漾之中,楼阁层叠,贸迁之舟,纷集如蚁。
少时抵城下,视墙上砖皆长与人等,敌楼高接云汉(han)。
维舟而入,见市上所陈,奇珍异宝,光明射目,多人世所无。
一少年乘骏马来,市人尽奔避,云是“东洋三世子。
”世子过,目生曰:
“此非异域人。
”即有前马者来诘乡籍。
生揖道左,具展邦族。
世子喜曰:
“既蒙辱临,缘分不浅!
”于是授生骑,请与连辔。
乃出西城,方至岛岸,所骑嘶跃入水。
生大骇失声。
则见海水中分,屹如壁立。
俄睹宫殿,玳瑁为梁,鲂鳞作瓦,四壁晶明,鉴影炫目。
下马揖入。
仰视龙君在上,世子启奏:
“臣游市廛,得中华贤士,引见大王。
”生前拜舞。
龙君乃言:
“先生文学士,必能衙官屈、宋。
欲烦椽笔赋‘海市’,幸无吝珠玉。
”生稽首受命。
授以水晶之砚,龙鬣之毫,纸光似雪,墨气如兰。
生立成千余言,献殿上。
龙君击节曰:
“先生雄才,有光水国矣!
”遂集诸龙族,宴集采霞宫。
酒炙数行,龙君执爵向客曰:
“寡人所怜女,未有良匹,愿累先生。
先生倘有意乎?
”生离席愧荷,唯唯而已。
龙君顾左右语。
无何,宫女数人扶女郎出,佩环声动,鼓吹暴作,拜竟睨之,实仙人也。
女拜已而去。
少时酒罢,双鬟挑画灯,导生入副宫,女浓妆坐伺。
珊瑚之床饰以八宝,帐外流苏缀明珠如斗大,衾褥皆香软。
天方曙,雏女妖鬟,奔入满侧。
生起,趋出朝谢。
拜为驸马都尉。
以其赋驰传诸海。
诸海龙君,皆专员来贺,争折简招驸马饮。
生衣绣裳,坐青虬,呵殿而出。
武士数十骑,背雕弧,荷白棓,晃耀填拥。
马上弹筝,车中奏玉。
三日间,遍历诸海。
由是“龙媒”之名,噪于四海。
宫中有玉树一株,围可合抱,本莹澈如白琉璃,中有心淡黄色,稍细于臂,叶类碧玉,厚一钱许,细碎有浓阴。
常与女啸咏其下。
花开满树,状类薝葡。
每一瓣落,锵然作响。
拾视之,如赤瑙雕镂,光明可爱。
时有异鸟来鸣,毛金碧色,尾长于身,声等哀玉,恻人肺腑。
生闻之,辄念故土。
因谓女曰:
“亡出三年,恩慈间阻,每一念及,涕膺汗背。
卿能从我归乎?
”女曰:
“仙尘路隔,不能相依。
妾亦不忍以鱼水之爱,夺膝下之欢。
容徐谋之。
”生闻之,涕不自禁。
女亦叹曰:
“此势之不能两全者也!
”明日,生自外归。
龙王曰:
“闻都尉有故土之思,诘旦趣装,可乎?
”生谢曰:
“逆旅孤臣,过蒙优宠,衔报之思,结于肺腑。
容暂归省,当图复聚耳。
”入暮,女置酒话别。
生订后会,女曰:
“情缘尽矣。
”生大悲,女曰:
“归养双亲,见君之孝,人生聚散,百年犹旦暮耳,何用作儿女哀泣?
此后妾为君贞,君为妾义,两地同心,即伉俪也,何必旦夕相守,乃谓之偕老乎?
若渝此盟,婚姻不吉。
倘虑中馈乏人,纳婢可耳。
更有一事相嘱:
自奉衣裳,似有佳朕,烦君命名。
”生曰:
“其女耶可名龙宫,男耶可名福海。
”女乞一物为信,生在罗刹国所得赤玉莲花一对,出以授女。
女曰:
“三年后四月八日,君当泛舟南岛,还君体胤。
”女以鱼革为囊,实以珠宝,授生曰:
“珍藏之,数世吃着不尽也。
”天微明,王设祖帐,馈遗甚丰。
生拜别出宫,女乘白羊车。
送诸海涘。
生上岸下马,女致声珍重,回车便去,少顷便远,海水复合,不可复见。
生乃归。
自浮海去,家人无不谓其已死;及至家人皆诧异。
幸翁媪无恙,独妻已去帷。
乃悟龙女“守义”之言,盖已先知也。
父欲为生再婚,生不可,纳婢焉。
谨志三年之期,泛舟岛中。
见两儿坐在水面,拍流嬉笑,不动亦不沉。
近引之,儿哑然捉生臂,跃入怀中。
其一大啼,似嗔生之不援己者。
亦引上之。
细审之,一男一女,貌皆俊秀。
额上花冠缀玉,则赤莲在焉。
背有锦囊,拆视,得书云:
“翁姑俱无恙。
忽忽三年,红尘永隔;盈盈一水,青鸟难通,结想为梦,引领成劳。
茫茫蓝蔚,有恨如何也!
顾念奔月姮娥,且虚桂府;投梭织女,犹怅银河。
我何人斯,而能永好?
兴思及此,辄复破涕为笑。
别后两月,竟得孪生。
今已啁啾怀抱,颇解言笑;觅枣抓梨,不母可活。
敬以还君。
所贻赤玉莲花,饰冠作信。
膝头抱儿时,犹妾在左右也。
闻君克践旧盟,意愿斯慰。
妾此生不二,之死靡他。
奁中珍物,不蓄兰膏;镜里新妆,久辞粉黛。
君似征人,妾作妇,即置而不御,亦何得谓非琴瑟哉?
独计翁姑已得抱孙,曾未一觌新妇,揆之情理,亦属缺然。
岁后阿姑窀穸,当往临穴,一尽妇职。
过此以往,则‘龙宫’无恙,不少把握之期;‘福海’长生,或有往还之路。
伏惟珍重,不尽欲言。
”生反覆省书揽涕。
两儿抱颈曰:
“归休乎!
”生益恸抚之,曰:
“儿知家在何许?
”儿啼,呕哑言归。
生视海水茫茫,极天无际,雾鬟人渺,烟波路穷。
抱儿返棹,怅然遂归。
生知母寿不永,周身物悉为预具,墓中植松槚百余。
逾岁,媪果亡。
灵舆至殡宫,有女子缞绖临穴。
众惊顾,忽而风激雷轰,继以急雨,转瞬已失所在。
松柏新植多枯,至是皆活。
福海稍长,辄思其母,忽自投入海,数日始还。
龙宫以女子不得往,时掩户泣。
一日昼暝,龙女急入,止之曰:
“儿自成家,哭泣何为?
”乃赐八尺珊瑚一株,龙脑香一帖,明珠百粒,八宝嵌金合一双,为嫁资。
生闻之突入,执手啜泣。
俄顷,迅雷破屋,女已无矣。
异史氏曰:
“花面逢迎,世情如鬼。
嗜痂之癖,举世一辙。
‘小惭小好,大惭大好’。
若公然带须眉以游都市,其不骇而走者盖几希矣!
彼陵阳痴子,将抱连城玉向何处哭也?
呜呼!
显荣富贵,当于蜃楼海市中求之耳!
”
译文:
马骥,字龙媒,是商人的儿子。
他风度翩翩,一表人材,从小就洒脱大方,喜欢唱歌跳舞。
经常跟着戏班子演出,用锦帕缠着头,就像一个美丽的少女,因此又有“俊人”的美称。
他十四岁考中秀才,很有名气。
父亲年老体衰,放弃了经商,回家闲住,对马骥说:
“几卷书,饿了不能煮着吃,冷了不能当衣穿,我儿应该继承父业去经商。
”马骥从此就慢慢做起买卖来。
一次,马骥跟别人去海外经商,被飓风刮走了。
漂了几天几夜,来到一个都市。
这里的人个个都非常丑陋,看见马骥来,以为是妖怪,都惊叫着逃走了。
马骥刚见到这情景时,还很害怕;等知道那些人是惧怕自己时,就反而去欺负他们。
遇到吃饭的,他就跑过去,人家吓跑了,他就把剩余的饭菜吃掉。
这样过了很久,进入一个山村。
山村中的人相貌也有像人的,但是都破衣烂衫,像讨饭的。
马骥在树下休息,村里人都不敢过来,只是远远地看着他。
时间长了,觉出马骥并不是吃人的妖怪,才开始慢慢接近他。
马骥笑着同他们攀谈,他们的语言虽然不同,但大半能听懂。
马骥就告诉他们自己的来历。
村里人很高兴,遍告乡邻:
来客不吃人。
但是那些长得丑陋的,看看他就跑了,始终不敢到跟前来。
那些来的人,五官的位置都与中国人大体相同。
他们摆上酒菜共同招待马骥。
马骥问他们怕他的原因,回答说:
“曾经听祖父说;往西走二万六千里,有个中国。
那里的人形象都很诡秘奇异。
原来只是听说过,现在才相信了。
”问他们为什么这样穷,村人回答说:
“我国所看重的不在学问才能,而在相貌。
长得最美的做大官,稍差一点的做小官,再差一点的也能受到贵人的宠爱,得到赏赐的食物,养活妻儿。
像我们这样的,刚出生时,父母就以为不吉利,常常都被抛弃了。
父母不忍心丢弃的,也都是为了传宗接代罢了。
”马骥问:
“这叫什么国?
”回答说:
“叫大罗刹国,往北三十里是都城。
”马骥请他们领着到都城看看。
于是,第二天鸡一叫村人就起身,领马骥一块去了。
天亮后,才到达都城。
都城的城墙是用黑石头砌的,颜色像墨一样黑。
楼阁高近百尺,但很少用瓦,都用红色石头盖顶。
抬一块碎石在指甲上磨磨,和红色的朱砂没有两样。
这时正好退朝,朝中有一顶大轿子出来,村人指着说:
“这是宰相。
”马骥一看,那人两只耳朵朝后长着,三个鼻孔,睫毛像帘子一样盖住了眼睛。
又出来几个骑马的,村人说:
“这是大夫。
”挨着指出各人的官职,大都是披头散发、相貌狰狞的丑八怪。
官职越低的,丑相也渐减。
一会儿,马骥往回走,街市上的人看见他,吓得大声嚷叫着,跌跌撞撞地跑了,就像碰上了怪物。
村人再三说明,街市上的人才敢远远地站着看。
回去以后,罗刹国里老老小小都知道了山村有一个奇怪的人。
于是大小官员都想见识见识,就叫村里的人把马骥送去。
可是每到一家,看门人总是把门关死,男女老少偷偷地从门缝里往外瞅着议论着。
整整一天,没有一个敢开门让马骥进去的。
村人说:
“这里有一个执戟郎,曾为先王出使外国。
他见得多,可能不会害怕你。
”领着马骥去登门拜访。
那位执戟郎果然很高兴,把马骥奉为上宾。
马骥看他的相貌,像有八九十岁,眼睛突出,胡须卷曲得像刺猬。
执戟郎说:
“我年轻时,曾奉国王的命令,出使过许多国家,唯独没有去过中国。
如今我一百二十多岁了,能有幸看到上国的人物,这可不能不报告天子。
但是我已经退职,十多年不去朝廷了。
明天早上,就为你去一趟。
”说完,备了酒菜,招待马骥。
酒过数巡,出来十多名歌女,轮流歌舞。
都长得像夜又样,全用白锦缠着头,红色的衣服拖在地上。
不知扮的.什么角色,唱的什么歌词,腔调节奏都很特别。
主人看着很满意,问:
“中国也有这样好的歌舞吗?
”马骥说:
“有。
”主人请马骥模仿几句。
马骥就用手敲着桌子唱了一曲,主人高兴地说:
“真妙啊!
你的歌声就像凤鸣龙啸,我从没听到过。
”
不几天,果然有人登门送钱托他们买东西。
马骥就和村人把钱装上船,一起去了。
船能容几十个人,船底是平的,栏杆高高的,有十个人摇橹,船像飞箭一样行进。
走了三天,远远看见水云荡漾之中,楼阁层层叠叠,各处来做买卖的船,像蚂蚁一样纷纷聚集。
不多会儿,来到城下,见墙上的砖,都和人一样长,城楼高得接天。
他们系好船进城,见集市上摆放的货物,全是奇珍异宝,光彩夺目,都是人世间没有的。
有一位少年骑着骏马走过来,集市上的人都急忙躲开,说是“东洋三世子”来了。
世子过来,看见马骥,说:
“这不是偏远小国来的人。
”接着就有个在马前开路的人问马骥乡籍是哪里,马骥站在路旁行了礼,详细讲了自己的籍贯和姓氏。
世子高兴地说:
“你既然能屈尊来到这里,说明我们的缘分不浅。
”于是就给他一匹马,请他同行。
二人出了西城,刚走到岸边,骑的马嘶叫着跃进水中,马骥吓得失声喊叫。
却见海水从中间分开,两边的水像墙壁一样屹立着。
一会儿,看见一座宫殿,玳瑁装饰的梁,鱼鳞片做的瓦,四壁亮如水晶,夺目耀眼,能照出人影。
马骥下马,世子拱手将他请入,抬头看见龙王坐在殿上。
世子启奏道:
“臣游览海市,遇见这位中华贤士,领他来参见大王。
”马骥上前跪拜行礼。
龙王说:
“先生既然是位有文才的学士,一定能够胜过屈原、宋玉。
我想烦劳你的大手笔,写一篇描写海市的文章,希望你不要吝惜你的妙词。
”马骥叩头答应了。
龙王给他一方水晶砚台,一枝龙须笔,光滑如雪的纸张,香气如兰的墨。
马骥立时写出了篇千余言的文章,呈献给龙王。
龙王赞赏说:
“先生真是高才,给水国添了光彩!
”接着召集龙族,在采霞宫举行盛宴。
酒过几巡,龙王举杯向马骥说:
“寡人有个爱女,还没有许配人家,愿意把她许给先生,先生意思如何?
”马骥忙离席站起,惭愧地表示感激,连连答应。
龙王便对左右说了。
不一会儿,有几个宫女扶着一个女郎出来,佩环声声,鼓乐齐奏。
拜完天地,马骥偷眼一看,那女郎真是一位天仙。
龙女拜完天地就走了。
不多会,宴席散了,两个丫鬟挑着宫灯,领着马骥进了旁宫。
龙女正浓妆坐等。
珊瑚做的床上,装饰着各种珠宝;帐外流苏,缀着斗大的明珠;床上的被褥又香又软。
天刚亮,便有许多年轻美貌的丫鬟使女前来侍候。
马骥起床后,上朝拜谢。
龙王封他为驸马都尉,并把他写的《海市赋》传送四海龙宫。
四海龙王都派专员来祝贺,争着下请柬请驸马赴宴。
马骥身穿锦绣衣衫,坐着青龙拉的车子,前呼后拥,外出赴宴。
几十名骑马的武士都身佩雕弓,扛着白色的棍杖,威风凛凛。
骑马的弹筝,坐车的奏玉,三天里,游遍各海。
从此“龙媒”的名字,传遍四海。
龙宫里有一棵玉树,一人多粗,树干晶莹透澈,像白琉璃;中间有一淡黄色的心。
比胳膊稍细一点;叶子类似碧玉,有铜钱那么厚;树荫细碎浓密。
马骥常同龙女在树下吟诗唱歌。
树上开的花形状类似枙子花,花瓣落在地上,发出锵的一声。
拾起来看看,像用红色玛瑙雕成的,光明可爱。
常有一种奇异的鸟儿飞来啼叫,金绿色的羽毛,尾巴比身体还长,叫声像玉笛奏出的哀婉乐曲,使人忧伤。
马骥一听这鸟的叫声就思念家乡,对龙女说:
“我流浪在外三年了,远离父母,每当想起他们,便伤心流泪。
你能跟我回家乡吗?
”龙女说:
“仙境同尘世隔绝,不能跟随你去。
我也不忍心以夫妻之爱,夺走你父子之情。
容我慢慢想个办法。
”马骥听了,忍不住又流下眼泪。
龙女也叹息说:
“这实在是不能两全齐美的事啊!
”
第二天,马骥从外边回来,龙王说:
“听说驸马思念故乡,明天早晨收拾行装送你上路,可以吗?
”马骥连忙拜谢说:
“我一个孤身旅居在外的臣子,受到过分的优待宠爱,感恩图报之情,牢记在心中。
容许我暂时回家探望一下父母,以后还要回来团聚。
”到了晚上,龙女摆酒话别。
马骥同她约好以后见面的日子,龙女说:
“我们的情缘已经到头了。
”马骥非常悲痛。
龙女说:
“回家奉养双亲,可见你有孝心。
人生聚散,百年如同旦夕,何必像多情儿女般哭泣?
今后我一定为你坚守贞节,你也要为我不再另娶,两地同心,就是美满夫妻。
何必一定要早晚守在一起,才叫白头偕老呢?
要是违背了盟誓,再婚嫁也不会吉利。
如果顾虑无人主持家务,你可以收一个婢女为妾。
还有一件事要嘱咐你,成亲后,我好像怀孕了,请给孩子取个名。
”马骥说:
“如果是女的,就叫龙宫,男的就叫福海。
”龙女要一件东西作凭证,马骥把在罗刹国得到的一对赤玉莲花拿出来给她。
龙女说:
“三年后的四月八日,你要划船去南岛,那时送还你的儿女。
”龙女用鱼皮做了个口袋,装满珠宝,送给马骥说:
“你好好珍藏,几辈子也吃不完用不尽。
”天刚放亮,龙王设宴饯别,赠送马骥许多礼物。
马骥拜别出了龙宫,龙女乘白羊车送他到海边。
马骥上岸下了马,龙女说声“珍重”,掉转车头回去了。
不一会,就走远了,海水又合到一块,再也看不见了。
马骥便往回走来。
自从马骥被海水漂走,人们都以为他已经死了。
他一到家,家里人无不惊疑。
幸亏父母都健在,只有妻子已经改嫁了。
马骥这才明白龙女“守义”的话,原来已经先知道自己的妻子改嫁了。
父亲想为马骥再娶一房妻子,马骥不答应,只收了一个婢女做妾。
他牢记龙女叮嘱的三年期限。
到日子后乘船来到岛中,看见两个小孩坐浮在水面上,拍打着水嬉笑,不动也不下沉。
马骥到跟前用手一拉,一个小孩笑着抓住马骥的手臂,跳入他怀里;另一个大声哭起来,似乎怪马骥不拉自己,马骥就把他也拉上来。
仔细看去,一男一女,相貌都很俊秀。
头上的花帽子各点缀着一块玉,便是那赤玉莲花。
背上有个锦囊,拆开一看,里边有一封书信,上写:
“公婆想必都安康吧!
转眼已过三年,红尘永远隔离了我们,盈盈一带之水,书信难通。
朝思暮想,只有梦中才能相见;殷切地盼望,盼得脖子发酸。
面对茫茫大海,有恨又有什么办法呢?
又想奔月的嫦娥,尚且独守月宫;投梭的织女,也在天河一边惆怅。
我是什么人,哪能永远和爱人相聚?
每每想到这里,便又破涕为笑。
我们分别两个月后,竟生了一对儿女。
如今已经在怀抱中咿呀学语,能懂笑语,摸枣抓梨,没有母亲也可以活下去了。
现在把他们送还给你。
你赠送的赤玉莲花,装饰在孩子们的帽子上作为凭证。
你把孩子抱在膝头时,就像我在你身边一样。
知道你履行了过去的盟誓,心里很安慰。
我这一生不会有二心,到死不会再嫁别人。
梳妆匣里不再放兰膏;对镜梳妆,久已不涂抹脂粉。
你就好比久出远门的游子,我就是游子之妇,虽然远隔两地,但我们仍是恩爱夫妻。
只是想公婆虽然已经抱上孙子,却从没见过儿媳,按情理说,也是个缺陷。
一年后婆婆安葬时,我一定亲临墓穴,尽儿媳孝道。
从此以后,则‘龙宫’平安,还有见面之期;‘福海’长寿,或许还能来往。
希望你多多珍重,想要说的话是说不完的。
”马骥反复读着书信,泪流不止。
两个孩子抱着他的脖子说:
“回家吧。
”马骥更加悲痛,抚摸着他们说:
“我儿知道家在什么地方?
”孩子更加哭闹,伊伊呀呀地喊着要回家。
马骥望着茫茫大海,无边无际,看不见龙女的影子;波浪翻腾,没有去龙宫的道路。
只好抱着孩子掉转船头,满腹惆怅地回去了。
马骥知道母亲的寿命不长了,把衣服棺木都准备好了,在墓地上种植了一百多棵松树。
过了一年,母亲果然死了。
灵车刚到墓地,就有一个穿孝服的女子走近墓穴哭吊。
众人正吃惊地看她时,忽然风激雷轰,接着下起了急雨,转眼间那女子已经不见了。
新种的松树本来大都枯萎了,这时又全活了。
福海稍长大一点,常常思念母亲,忽然自己投入大海,几天后才回来。
龙宫因为是女孩不能去,常常关上门独自哭泣。
一天,大白天忽然乌云遮天,龙女走进房内,劝女儿说:
“儿自己能长大成家,为什么哭泣?
”说着赐她一棵八尺高的珊瑚树,一帖龙脑香,一百颗明珠,一对八宝嵌金盒子,作为嫁妆。
马骥听说龙女来了,急忙跑进来,拉着手就哭。
顷刻间,一声疾雷震破房顶,龙女已经不见了。