先秦经典寓言故事精编文档doc.docx

上传人:b****8 文档编号:9580361 上传时间:2023-02-05 格式:DOCX 页数:12 大小:26.36KB
下载 相关 举报
先秦经典寓言故事精编文档doc.docx_第1页
第1页 / 共12页
先秦经典寓言故事精编文档doc.docx_第2页
第2页 / 共12页
先秦经典寓言故事精编文档doc.docx_第3页
第3页 / 共12页
先秦经典寓言故事精编文档doc.docx_第4页
第4页 / 共12页
先秦经典寓言故事精编文档doc.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

先秦经典寓言故事精编文档doc.docx

《先秦经典寓言故事精编文档doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《先秦经典寓言故事精编文档doc.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

先秦经典寓言故事精编文档doc.docx

先秦经典寓言故事精编文档doc

【最新整理,下载后即可编辑】

五十步笑百步

成语释义:

“五十步笑百步”一词出自《孟子·梁惠王上》,当中的“五十步笑百步”是指打仗时候向后逃跑五十步的人嘲笑向后逃跑一百步的人胆小。

词语流传至今,用以比喻现在的某些人嘲笑他人的不足或过失,却没有反思到自己也有这样的不足或过失,只是程度要比别人轻一些罢了。

“五十步笑百步”是一种没有自知之明的表现。

原文:

梁惠王曰:

“寡人之于国也,尽心焉耳矣。

河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。

河东凶亦然。

察邻国之政,无如寡人之用心者。

邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?

”孟子对曰:

“王好战,请以战喻。

填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。

或百步而后止,或五十步而后止。

以五十步笑百步,则何如?

”曰:

“不可。

直不百步耳,是亦走也。

”曰:

“王知如此,则无望民之多于邻国也。

不违农时,谷不可胜食也。

数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也。

斧斤以时入山林,材木不可胜用也。

谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。

养生丧死无憾,王道之始也。

”“五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。

鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。

百亩之田,勿夺其时,数口之家,可以无饥矣;谨痒序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。

七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。

”“狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:

‘非我也,岁也。

’是何异于刺人而杀之,曰‘非我也,兵也’?

王无罪岁,斯天下之民至焉。

翻译:

梁惠王说:

“我在位,对于国家的治理,可以说是尽心尽意的了。

河内(今河南省黄河北岸)常年发生灾荒,收成不好,我就把那里的一部分老百姓迁移到收成较好的河东去,并把收成较好的河东地区的一部分粮食运到河内来,让河内发生灾荒地区的老百姓不致于饿死。

有时河东遇上灾年,粮食歉收,我也是这样,把其它地方的粮食调运到河东来,解决老百姓的无米之炊。

我也看到邻国当政者的作法,没有哪一个像我这样尽心尽意替自己的老百姓着想的。

然而,邻国的百姓没有变得减少,而我的百姓也没有变得增多,这是什么原因呢?

”孟子回答说:

“大王喜欢打仗,我就用打仗来打个比方吧。

战场上,两军对垒,战斗一打响,战鼓擂得咚咚地响,作战双方短兵相接,有人丢盔弃甲,拖着兵器逃跑。

那逃跑的士兵中有的跑得快,跑了一百步停下来了;有的跑得慢,跑了五十步停下来了。

这时,跑得慢的士兵却为自己只跑了五十步就嘲笑那些跑了一百步的士兵是胆小鬼,您认为这种嘲笑是对的吗?

”梁惠王说:

“不对,他们只不过没有跑到一百步罢了,但是这也是临阵脱逃啊!

  孟子说:

“大王如果明白了这其中的道理,那么就无须再希望您的国家的老百姓比邻国多了。

如果兵役徭役不妨害农业生产的季节,粮食便会吃不完;如果细密的鱼网不到深的池沼里去捕鱼,鱼鳖就会吃不光;如果按季节拿着斧头入山砍伐树木,木材就会用不尽。

粮食和鱼鳖吃不完,木材用不尽,那么百姓便对生养死葬没有什么遗憾。

百姓对生养死葬都没有遗憾,就是王道的开端了每家给他五亩土地的住宅,四围种植着桑树,那么,五十岁以上的人都可以有丝棉袄穿了。

鸡狗与猪这类家畜,都有力量去饲养繁殖,那么,七十岁以上的人就都有肉可吃了。

一家给他一百亩土地,并且不去妨碍他的生产,八口人的家庭便都可以吃得饱饱的了。

办好各级学校,反复地用孝顺父母、敬爱兄长的大道理来开导他们,那么,须发花白的老人便会有人代劳,不致头顶着、背负着东西在路上行走了。

七十岁以上的人有丝绸穿,有肉吃,普通百姓饿不着、冻不着,这样还不能实行王道,是从来不曾有过的事。

现在的梁国呢,富贵人家的猪狗吃掉了百姓的粮食,却不约束制止;道路上有饿死的人,却不打开粮仓赈救。

老百姓死了,竟然说:

‘这不是我的罪过,而是由于年成不好。

’这种说法和拿着刀子杀死了人,却说‘这不是我杀的而是兵器杀的’,又有什么不同呢?

大王如果不归罪到年成,那么天下的老百姓就会投奔到梁国来了。

成语示例:

1、你不要总是嘲笑他,其实你俩是五十步笑百步,半斤八两。

2、你真是五十步笑百步,说他成绩差,你和他的成绩只不过相差一两分。

3、看见哥哥平时不听话的样子,我取笑他,妈妈便说:

“你别五十步笑百步了!

4、他的羽毛球打得很烂,可他还在那五十步笑百步地说我打球太臭。

攘:

[rǎng] 鸡者

成语释义:

因不愿干脆及时地改正错误,而挖空心思地为自己的错误辩护。

攘:

盗窃,窃取

原文

今有人,日攘邻之鸡者。

或告之曰:

“是非君子之道。

”曰:

“请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。

如知其非义,斯速已矣,何待来年?

译文

有一个人每天偷邻居家的鸡,有人对他说:

“这不是君子的行为。

”(他)说:

“请不要生气,(我)每月偷一只鸡,等到明年,然后就不偷了。

”如果知道这样做不合乎礼义,这就要迅速停止,为什么要等到明年呢?

有一位家长孩子爱欺负小同学,爱做坏事。

有一天,她的孩子跑到低年级的班里把全班的桌子几乎要推倒完了,她赶到现场,不是马上就制止自己孩子错误的行为,而是看着孩子推倒最后的一张桌子。

人家问她,你怎么不管教自己的孩子,她说:

“这个孩子的性格很硬,讲也不听,就让他把桌子推完了吧,推完了,他也就没有桌子推了。

这位老师母亲的心思与“攘鸡者”的心思如同一辙,真的想不到距孟子到现在两千多年了,还出现了今版的“攘鸡者”,古人的话很具前瞻性。

 

揠苗助长

成语释义:

揠:

拔起。

把苗拔起,帮助其生长,后用来比喻违反事物的发展规律,急于求成,反而坏事。

也作“拔苗助长”。

【反义词】顺其自然、循序渐进、放任自流。

【灯谜】揠苗助长(打三字口语一)谜底:

贪快活[1]

【出处】《孟子·公孙丑上》)

原文:

  宋人有闵其苗之不长而揠(3)之者,芒芒然归,谓其人曰:

“今日病矣!

予助苗长矣!

”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣!

以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也;非徒无益,而又害之。

(选自《孟子·公孙丑上》)

译文:

  有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:

“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!

”他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都枯萎了。

  天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!

以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。

妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。

成语启示:

1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。

这一寓言还告知一具体道理:

"欲速则不达"。

2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。

反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。

成语示例:

1、那种不顾学生能否接受的填鸭式的教学方法,无异于拔苗助长。

2、吴万森满怀忧虑地说:

“‘抢先教育’违背了儿童成长的客观规律,这种拔苗助长的办法结果必将造成对孩子身体和心灵的双重伤害。

 

庾公之斯

出自《孟子》

原文:

逢蒙跟羿学射箭,学得了羿的技巧后,他便想,天下只有羿的箭术比自己强了,于是便杀死了羿。

孟子说:

“这事也有羿自己的罪过。

  公明仪说:

“羿不该有什么罪过罢。

  曰:

“薄乎云尔,恶得无罪。

郑人使子濯孺子侵卫,卫使庾公之思追之,子濯孺子曰:

‘今日我疾作,不可以执弓,吾死矣。

’问其仆曰:

‘追我者谁也?

’其仆曰:

‘庾公之斯也。

’曰:

‘吾生矣。

’其仆曰:

‘庾公之斯,卫之善射者也。

夫子曰吾生,何谓也?

’曰:

‘庾公之斯,学射于尹公之他,尹公之他,学射于我。

夫尹公之他,端人也,其取友必端矣。

’庾公之斯至,曰:

‘夫子何为不执弓?

’曰:

‘今日我疾作,不可以执弓。

’曰:

‘小人学射于尹公之他,尹公之他学射于夫子,我不忍矣以夫子之道,反害夫子。

虽然,今日之事,君事也,我不敢废。

’抽矢扣轮,去其金,发乘(sheng四声)矢,而后反。

译文:

逢蒙跟羿学射箭,学得了羿的技巧后,他便想,天下只有羿的箭术比自己强了,于是便杀死了羿。

孟子说:

“这事也有羿自己的罪过。

  公明仪说:

“羿不该有什么罪过罢。

孟子说:

“罪过不大罢了,怎么能说没有呢?

郑国派子濯孺子侵犯卫国,卫国派庾公之斯追击他。

子濯孺子说:

‘今天我的病发作了,不能拿弓,我是必死无疑的了。

’问他的驾车人:

‘追我的人是谁?

’驾车的说:

‘是庾公之斯。

’子濯孺子说:

‘我能活了!

’驾车的说:

‘庾公之斯是卫国善于射箭的人;您(反而)说“我能活了”,为什么这样说呢?

’子濯孺子说:

‘庾公之斯是跟尹公之他学的射箭,尹公之他是跟我学的射箭。

尹公之他是正派人,他看中的朋友一定也是正派的。

’庾公之斯追到跟前,说:

‘先生为什么不拿弓?

’子濯孺子说:

‘今天我的病发作了,无法拿弓。

’庾公之斯说:

‘我向尹公之他学射箭,尹公之他是向您学射箭,我不忍心用您传授的技术反过来伤害您。

虽然这么说,可是今天这事,是国君交付的事,我不敢不办。

’说完便抽出箭来,在车轮上敲,敲掉箭头,射了四箭之后返身回去了。

【注释】

①逢蒙学射于羿:

逢蒙,羿的学生,后背叛羿,帮助有穷国的相寒浞杀死了羿。

羿,传说是古代有穷国的国君,以善射闻名。

②子濯孺子郑国大夫。

③庾公之斯:

卫国大夫。

④尹公之他(tuō):

卫国人。

《三国演义》中在华容道曹操逢关羽之时曾引用此典故:

操曰:

“五关斩将之时,还能记否?

大丈夫以信义为重。

将军深明《春秋》,岂不知庾公之斯追子濯孺子之事乎?

”于是关羽就将曹操放了。

捉放曹:

操曰:

“赶到荆州将息未迟。

”又行不到数里,操在马上扬鞭大笑。

众将问:

“丞相何又大笑?

”操曰:

“人皆言周瑜。

诸葛亮足智多谋,以吾观之,到底是无能之辈。

若使此处伏一旅之师,吾等皆束手受缚矣。

”言未毕,一声炮响,两边五百校刀手摆开,为首大将关云长,提青龙刀,跨赤兔马,截住去路。

操军见了,亡魂丧胆,面面相觑。

操曰:

“既到此处,只得决一死战!

”众将曰:

“人纵然不怯,马力已乏,安能复战?

”程昱曰:

“某素知云长傲上而不忍下,欺强而不凌弱;恩怨分明,信义素著。

丞相旧日有恩于彼,今只亲自告之,可脱此难。

”操从其说,即纵马向前,欠身谓云长曰:

“将军别来无恙!

”云长亦欠身答曰:

“关某奉军师将令,等候丞相多时。

”操曰:

“曹操兵败势危,到此无路,望将军以昔日之情为重。

”云长曰:

“昔日关某虽蒙将军厚恩,然已斩颜良,诛文丑,解白马之危,以奉报矣。

今日之事,岂敢以私废公?

”操曰:

“五关斩将之时,还能记否?

大丈夫以信义为重。

将军深明《春秋》,岂不知庾公之斯追子濯孺子之事乎?

”云长是个义重如山之人,想起当日曹操许多恩义,与后来五关斩将之事,如何不动心?

又见曹军惶惶皆欲垂泪,一发心中不忍。

于是把马头勒回,谓众军曰:

“四散摆开。

”这个分明是放曹操的意思。

操见云长回马,便和众将一齐冲将过去。

云长回身时,曹操已与众将过去了。

云长大喝一声,众军皆下马,哭拜于地。

云长愈加不忍。

正犹豫间,张辽骤马而至。

云长见了,又动故旧之情;长叹一声,并皆放去。

后人有诗曰:

曹瞒兵败走华容,正与关公狭路逢。

只为当初恩义重,放开金锁走蛟龙。

墦(fan)间乞食

原文:

 齐人有一妻一妾而处室者。

其良人出,则必餍酒肉而后反。

其妻问所与饮食者,则尽富贵也。

其妻告其妾曰:

“良人出,则必餍酒肉而后反,问其与饮食者,尽富贵也。

而未尝有显者来。

吾将瞷良人之所之也。

  蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者,卒之东郭间之祭者,乞其馀,不足,又顾而之他:

此其为餍足之道也。

  其妻归,告其妾曰:

“良人者,所仰望而终身也。

今若此!

”与其妾讪其良人,而相泣於中庭。

而良人未之知也,施施从外来,骄其妻妾。

由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也而不相泣者,几希(14)矣!

译文:

齐国有一个人,家里娶了一个大老婆和一个小老婆。

那丈夫每次外出,一定吃饱肉、喝醉酒,然后才返回家。

大老婆问跟他一道吃喝的是些什么人,他说全都是些有钱有势的显贵。

大老婆便告诉小老婆说:

“丈夫外出,总是饭饱酒醉才回来;问他同些什么人吃喝,他说全是些有钱有地位的人。

但是,我从来没见过什么显贵人物到我们家来。

我准备偷偷地看他究竟到了什么地方。

”第二天清早起来,她便悄悄尾随在丈夫后面,走遍京城中,没见一个人站住同她丈夫说话的。

那齐人最后走往东城外的墓地,又走向祭扫坟墓的人,讨些残菜剩饭;不够,又东张西望地跑到别处乞讨。

这便是他吃饭喝醉的办法。

大老婆回到家里,便把这情况告诉小老婆,她说:

“丈夫,是我们仰望并终身依靠的人,现在他竟这样!

”她便与小老婆一道怨恨咒骂丈夫,在庭院中相对哭泣。

但她丈夫不知道,高高兴兴地从外面回来,向他的两个女人摆威风。

在君子看来,有些人所用的追求升官发财办法,不让他们的大、小老婆认为羞耻并相对哭泣的,简直是太少了!

解读:

这已经成了一则很著名的寓言故事。

孟子为我们勾画的,是一个内心极其卑劣下贱,外表却趾高气扬,不可一世的形象。

他为了在妻妾面前摆阔气,抖威风,自吹每天都有达官贵人请他吃喝,实际上却每天都在坟地里乞讨。

妻妾发现了他的秘密后痛苦不堪,而他却并不知道事情已经败露,还在妻妾面前得意洋洋。

读完这一段故事,令人感到既好笑,又有几分恶心。

孟子的讽刺是辛辣而深刻的。

孟子的原意是讽刺他那个时代不择手段去奔走于诸侯之门,求升官发财的人,他们在光天化日下冠冕堂皇,自我炫耀,暗地里却行径卑劣,干着见不得人的勾当。

  其实,在我们今天读来,也仍然可以感到生活中有这位齐国飞人的影子。

他们当然已不可能像这位齐国“良人”那样“有一妻一妾而处室”,无“妻妾”可“骄”了。

但是可以“骄”同事,“骄”朋友嘛。

今天我与某书记钓鱼,明天我与某局长喝酒,后天又是某大款请我上茶楼,如此等等,不一而足。

某小品讽刺的用名片打扑克,鞭挞的不就是这位齐国“良人”似的人物吗?

 

校人烹鱼

Jiàorénpēngyú

原文:

 昔者有馈生鱼于郑子产①,子产使校人②畜之池。

校人⑤烹之,反命曰:

"始舍⑧之,圉圉③焉,少则洋洋焉⑥,攸然⑦而逝。

子产曰"得其所哉,得其所哉!

"

校人出曰:

"孰谓子产智,予既烹而食之,曰:

‘得其所哉!

得其所哉!

’故君子可欺之以方⑨,难罔⑩以非其道。

 (选自《孟子·万章上》)

译文:

从前有人向郑国子产赠送活鱼,子产命校人养在池中,校人把鱼煮了,回来说:

“刚开始那些鱼看起来很疲累的样子,过一会就变得活泼了,然后迅速游到深处去了。

”子产说:

“算是找到了应该到的地方,找到了应该到的地方啊!

校人出来就说:

“谁说子产智慧?

我既然已经煮熟了吃掉,他还说:

“找到了应该去的地方,找到了应该去的地方。

所以对君子可以用恰当有道的方法来欺骗他,但却很难用不道的方法来迷惑他。

寓意:

用花言巧语编造的谎言,常常使那些不了解实际情况的人上当。

但如果能够认真地做实际调查,那么,骗人的伎俩就无法施展了!

 

学奕

原文:

弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。

虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?

曰:

非然也。

译文:

弈秋是全国最会下棋的人。

(有人)请他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射它。

这样虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。

能说这是因为他的聪明才智不如前一个人吗?

我说:

不是这样的。

寓意:

做事情不能三心二意,要专心。

 

王良与嬖奚

原文:

昔者赵简之使王良①与嬖奚②乘③,终日而不获一禽。

嬖奚反命④曰:

“天下之贱工也。

”或以告王良。

良曰:

“请复之!

”强而后可。

一朝而获十禽。

嬖奚反命曰:

“天下之良工也。

”简子曰:

“我使掌与女乘⑤!

”谓王良,良不可,曰:

“吾为之范⑥我驰驱⑦,终日不获一;为之诡遇⑧,一朝而获十。

诗云:

‘不失其驰,舍矢如破⑨’,我不贯⑩与小人乘,请辞!

【注释】:

①王良:

年龄末年晋国的一个善于驾车的人。

②嬖奚:

人名,赵简之的宠臣。

嬖(bì)。

③乘:

驾车。

④反命:

复命,回来报告。

⑤掌与女乘:

意思是专门给你驾车。

女,同“汝”。

⑥范:

作动词,按规范往(原创)做。

⑦驰驱:

指赶车。

⑧诡遇:

打猎时不按照驾车的规矩而与禽兽相遇。

⑨不失其驰,舍矢如破:

不违反驰驱的法则,放出的箭就能射中。

⑩贯,同“惯”。

译文:

从前,晋国大夫赵简子命王良驾车和他的宠臣嬖奚一起外出狩猎。

不料劳累一天,一无所获嬖奚回来报告说:

“王良是天下最低劣的车夫。

  有人将嬖奚的告诉了王良。

王良说:

“请再去打一次猎”嬖奚勉强同意了。

结果马到功成,一个早上就猎获十只飞禽。

嬖奚回来高兴地报告说:

“王良真是天下最优秀的车夫。

  赵简子听了,对嬖奚说:

“我让他为你驾驭车马吧。

  他对王良一讲,王良却执意不肯,说:

“第一次虽然一无所获,但我是按御法驾驭!

第二次我只好违法迁就,一举猎获十只飞禽。

《诗经》说:

‘不违反驰驭的方法,射出的箭才能命中目标。

’我从来不给小人驾车,那就替我谢绝了吧。

寓意:

王良是一个不愿放弃原则而将就别人的人(或坚持原则的人,或按规矩办事的人)。

楚人学齐语

原文:

孟子谓戴不胜曰:

“子欲子之王之善与?

我明告子。

有楚大夫于此,欲其子之齐语也,则使齐人傅诸?

使楚人傅诸?

”曰:

“使齐人傅之。

”曰:

“一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求其齐也,不可得矣;引而置之庄岳之间数年,虽日挞而求其楚,亦不可得矣。

子谓薛居州,善士也,使之居于王所。

在于王所者,长幼卑尊皆薛居州也,王谁与为不善?

在王所者,长幼卑尊皆非薛居州也,王谁与为善?

一薛居州,独如宋王何?

译文:

孟子对戴不胜说:

“你是想要你的国王达到善的境地吗?

让我明确地告诉你,在这里有一位楚国的大夫,希望他的儿子能说齐国话,那么是让齐国人来教他呢,还是让楚国人来教他?

”戴不胜说:

“让齐国人来教他。

”孟子说:

“一个齐国人教他,众多楚国人吵扰他,即使天天鞭打他,而要他学会齐国话,也不可能。

若是带他到齐国的大街小巷住上几年,即使天天鞭打他,要他说楚国话也不可能。

你说薛居州是一个善士,让他居住在国王的身边,在王身边的人无论年纪大小,地位高低都是薛居州那样的善人。

王和谁去做坏事呢?

如果在国王身边的人无论年纪大小,地位高低都不是薛居州那样的善人,国王和谁一起去做好事呢?

一个薛居州,能把宋王怎么样呢?

启示:

1、什么样的环境下培育什么样的人。

2、周围环境对人的影响是很大的。

学习语言是这样,培养品德也是这样。

家长要为孩子的成长创造良好的环境,青少年自己也要注意从周围的环境中吸取好的精神养料,抵制消极的影响。

(同孟母三迁)

3、环境可以改变一个人的语言、习俗、习惯、品德和修养,可以使人改变很多。

冯妇搏虎

《孟子·尽心下》

原文:

一、齐饥。

陈臻曰:

“国人皆以夫子将复为发棠,殆不可复。

”复,扶又反。

先时齐国尝饥,孟子劝王发棠邑之仓,以振贫穷。

至此又饥,陈臻问言齐人望孟子复劝王发棠,而又自言恐其不可也。

孟子曰:

“是为冯妇也。

晋人有冯妇者,善搏虎,卒为善士。

则之野,有众逐虎。

虎负嵎,莫之敢撄。

望见冯妇,趋而迎之。

冯妇攘臂下车。

众皆悦之,其为士者笑之。

二、东瓯之人谓火为虎,其称火与虎无别也。

其国无陶冶,而覆屋以茅,故多火灾,国人咸苦之。

海隅之贾人适晋,闻晋国有冯妇善搏虎,冯妇所在则其邑无虎,归以语东瓯君。

东瓯君大喜,以马十驷、玉二珏、文锦十纯,命贾人为行人,求冯妇于晋。

冯妇至,东瓯君命驾,虚左,迎之于国门外,共载而入馆,于国中为上客。

明日,市有火,国人奔告冯妇,冯妇攘臂从国人出,求虎弗得。

火迫于宫肆,国人拥冯妇以趋火,灼而死。

于是贾人以妄得罪,而冯妇死弗悟。

译文:

1.齐国遭饥荒,陈臻对孟子说:

“百姓都认为先生您会再次劝齐王打开粮仓来赈济灾民,大概您不会再这样做了吧?

”先前齐国曾经闹饥荒,孟子劝齐王打开棠地的粮仓,来赈济贫穷的灾民。

到这次又闹饥荒,所以陈臻这样询问孟子说,齐国百姓盼望孟子再次劝齐王发放棠粮。

但是陈臻自己也说恐怕不行了。

孟子说:

“再这样做,我就成了冯妇了。

晋国有个人叫冯妇的,善于打虎,后来成了善人,(不再打虎了)。

有次他到野外去,看到有很多人正在追逐一只老虎。

那老虎背靠着山势险阻的地方抵抗,没有人敢去迫近它。

大家远远望见冯妇来了,都跑过去迎接他。

冯妇就又挽袖伸臂地走下车来(要去打虎)。

大家都感到很高兴,这种行为却被有见识的士人们讥笑了。

2.东瓯的人把“火”叫作“虎”,他们发“火”和“虎”的字音没有区别。

他们的国家没有砖瓦,而盖屋顶子全用茅草,所以多火灾,国人都吃过它的苦头。

靠海边的地方,有一个商人到了晋国,听说晋国有个叫冯妇的人善于同虎搏斗,冯妇所到的地方就没有老虎。

商人回来把这件事告诉了东瓯国君。

东瓯国君听了高兴,用马四十匹、白玉两双、文锦十匹作礼物,命令商人做使者,到晋国聘请冯妇。

冯妇应邀到来,东瓯君命驾车,虚左(以左为贵),亲自在国门外迎接他,又一起乘车进入宾馆,把他当做国中的上宾款待。

第二天,市中起火,国人奔告冯妇,冯妇捋袖伸臂跟随国人跑出来,找老虎搏斗,却没有找到。

这时大火迫向宫殿店铺,国人簇拥着冯妇就奔向大火,冯妇被烧灼而死。

于是那个商人因为说假话获罪,但冯妇却至死也没搞清是怎么回事。

寓意:

本寓言是说冯妇这个人只是表面的改变,并没有真正地从内心改掉自己的行为。

这篇寓言有“江山易改,本性难移”的讽喻意味,但也告诉人们见义勇为的行为常会遭到某些人的嘲笑。

  另外后世有寓言笑话也叫冯妇搏虎

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 总结汇报 > 学习总结

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1