终结者英文剧本台词解析.docx

上传人:b****8 文档编号:9478062 上传时间:2023-02-04 格式:DOCX 页数:62 大小:48.65KB
下载 相关 举报
终结者英文剧本台词解析.docx_第1页
第1页 / 共62页
终结者英文剧本台词解析.docx_第2页
第2页 / 共62页
终结者英文剧本台词解析.docx_第3页
第3页 / 共62页
终结者英文剧本台词解析.docx_第4页
第4页 / 共62页
终结者英文剧本台词解析.docx_第5页
第5页 / 共62页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

终结者英文剧本台词解析.docx

《终结者英文剧本台词解析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《终结者英文剧本台词解析.docx(62页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

终结者英文剧本台词解析.docx

终结者英文剧本台词解析

终结者2018英文剧本台词解析.txt52每个人都一条抛物线,天赋决定其开口,而最高点则需后天的努力。

没有秋日落叶的飘零,何来新春绿芽的饿明丽?

只有懂得失去,才会重新拥有。

看电影学英语:

TerminatorSalvation《终结者2018》

[Scene:

Longviewstatecorrectionalfacility,2003]

朗维尤州立监狱2003年

-Dr.Kogan:

Marcus,Howareyou?

Marcus,你怎么样?

-Marcus:

Askmeinanhour.

一小时后再问吧。

-Dr.Kogan:

IthoughtI'dtry...onelasttime.

我想...最后再和你谈一次。

-Marcus:

YoushouldhavestayedinSanFrancisco,Dr.Kogan.

SanFrancisco:

旧金山Dr.=Doctor:

博士

你该呆在旧金山的,科根博士

-Dr.Kogan:

Bysigningthisconsentform,you'llbedonatingyourbodytoanoblecause.You'd...haveasecondchance...throughmyresearchtoliveagain.

consent:

同意,许可form:

表格donate:

捐赠noble:

高尚的,崇高的cause:

事业research:

研究

签下这份承诺书,你的遗体会捐献给一项崇高的事业。

你可以...得到救赎的机会。

我的研究可以让你重生。

-Marcus:

YouknowwhatIdid.Mybrotherandtwocopsaredeadbecauseofme.I'mnotlookin'cop:

警察lookin’=looking:

寻求

你知道我做了些什么。

我哥哥和两个警察都是被我害死的。

我不奢求

forasecondchance.ButI'mnottheonlyonewithadeathsentence,amI?

DoyouthinkI'mgonnakillyourcancer,Serena?

sentence:

宣判,判决kill:

消减,治愈cancer:

癌症

我不奢求什么机会了。

而且我不是唯一一个判处死刑的人,对吗?

你觉得我能治好你的癌症吗

-Dr.Kogan:

I'mnotworriedaboutmyself.I'mworriedaboutthefutureofthehumanrace.

worriedabout:

担心,关心humanrace:

人类

我考虑的不是自己,而是人类的未来。

-Marcus:

I'llsellittoyou.

sell:

卖,出售

我答应你了。

-Dr.Kogan:

Forwhat?

什么条件?

-Marcus:

Akiss.

一个吻。

(MarcuskissingDr.Kogan)

-Marcus:

Sothat'swhatdeathtasteslike.

taste:

味道

原来这就是死亡的味道。

(MarcussigningtheDonorinformedconsentwilledbodyreleaseofCyberdynesystemsgeneticsdivision)

donor:

捐赠人inform:

通知,告知consent:

同意release:

释放,让与system:

系统division:

部门

Marcus签订Cyberdyne公司,遗传学研究部门,遗体捐赠证明

-Dr.Kogan:

Youaredoingsomethingverynoble..

noble:

高尚的,崇高的

你做了一项非常崇高的事情。

-Marcus:

I’mguilty.Justcutmeupuntilthere'snothingleft.

guilty:

有罪的cut:

切割left:

将…留下

我罪大恶极。

赶紧把我碎尸万段吧。

-Father:

ThoughIwalkthroughthevalleyoftheShadowofDeath.Iwillfearnoevil.Foryouarewithme,yourrodandmystaff,theycomfortme.

walkthrough:

穿越,穿过valley:

山谷,峡谷shadow:

阴暗fear:

害怕,恐惧evil:

邪恶,罪恶rod:

竿staff:

棒,竿comfort:

安慰

我虽然行过死荫的幽谷。

我无所畏惧,因为你与我同在,在您的指引下,您的仆从会来安慰我。

-Man:

Doyouhaveanylastwords?

最后还有什么要说的吗?

(Marcusshakehishead)

[Scene:

Skynet,amilitarydeferminator.becameself-aware.Viewinghumanityasathreattoitsexistence,Skynetdecidedtostrikefirst.

military:

军事的self-aware:

自我意识view:

看,考虑humanity:

人类threat:

威胁existence:

存在strike:

打击,袭击nuclear:

原子核的

天网,一个军事防御系统,产生自我意识,把人类看成了对它存在的威胁,决定先发制人。

Thesurvivorsofthenuclearfirecalledtheeventjudgementday.Theylivedonlytofaceanewnightmare…Thewaragainstthemachines.

fire:

炮火judgementday:

最后的宣判日nightmare:

噩梦

那些核战争的幸存者称此事件为宣判日,他们面临的是一轮新的恶梦,对抗机器的战争。

Tohuntdownanderadicatehumans,Skynetbuiltterminators.Asthewarrageson,leadersofthehumanresistance.

eradicate:

根除,根绝terminator:

端子,终结者rage:

激烈resistance:

抵抗

为了彻底灭绝人类,天网制造了终结者,伴随战争的日益激烈,人类抵抗力量的首领们,

Amanholdsthekeytosalvation.HisnameisJohnConnor.Theyearis2018.]

salvation:

拯救

JohnConnor能救活众生,预约年份是2018年。

-Man:

Vanguard,thisisBlackHawkSix.MissileinouterSkynettarget.TTO11seconds,dangerclose.Connorisontheground.

vanguard:

先锋,先驱missile:

导弹outer:

外面的target:

目标

先锋,我是黑鹰六号。

导弹到达天网外部目标。

11秒后击中目标,危险迫近。

Connor到达地面。

-Olson:

Thismissionisaquickin-and-out.Commanddeemstheinformationonthosecomputersshouldbeatthehighestpriority.

mission:

任务command:

指挥,命令deem:

认为,相信priority:

优先

这项任务,动作必须麻利,指挥部发话,搞到计算机里的情报,是我们的首要任务。

-Man:

Connor,there'snosignofthemachines.They'regone.It'swaytooquiet.It'salmostliketheywerewaitingforus.

hell:

地狱

Connor,没发现敌人。

它们都走了。

这儿太静了。

好像有埋伏似的。

Whatthehell'sthatsmell,man?

Whoa!

You'reseeingthis?

whoa:

语气词

这是什么鬼味道?

哦,你们看到这个了吗?

-Connor:

Olson.Objectivelocated.There'ssomethingelseyou'dhavetosee.

objective:

目标locate:

找出确切地点

Olson,发现目标。

但比我们想象得更复杂。

--Olson:

Getwhatwecamefor,Barbaros.Theclock'sticking.Spreadout,securetheperimeter.Igotabiggapoverhere.

spreadout:

铺开secure:

固定,保护perimeter:

周长,周界线gap:

缺口,漏洞

干正事儿,Barbaros。

没时间了,都散开,保护各个警戒。

这个缺口由我来警戒。

-Barbaros:

Whydidn'tweknowaboutthis?

我们怎么对此一无所知?

(Loginover-rideskynetterminal)

-Barbaros:

Sir,IthinkthisiswhatCommand'slookingfor.I'mintheirsourcecode.ThesepeoplearebeingtakenupnorthtoSanFrancisco.

project:

工程takeup:

占用,运往

项目这大概就是指挥部要的东西,我破译了源代码。

这些人要被运到旧金山去。

SomesortofR&Dproject,foranewTerminator.

会被用于新型终结者的研发。

--Olson:

SendittoCommand.

发给指挥部。

-Barbaros:

It'suploading,Ineedtwominutes.

uploade:

上传

正在上传,需要2分钟。

-Connor:

Wait,wait,wait.Goback.Goback!

Stop!

等等,后退,后退!

停!

-Man:

T-800-AnewTerminator.Thoughtyousaiditwouldbe...

T-800--新型终结者,跟你说的一样。

-Connor:

It'sworse.

更糟。

-Olson:

Connor,getyournoseoutofthat.Noneofyourbusiness.You'renotleadingthismission.

mission:

任务,使命

Connor,别管那个了,不关你的事,你不是这次任务的指挥。

Alright,let'scutthesesorrybastardsloose.Comeon,let'sgo!

Guettow,comein.Comein,

bastard:

俚语,可怜虫

好了,放了这群可怜虫。

快,咱们撤。

Guettow,回话。

快回话,

Guettow.Connor,getyourasstop-side.Remindthosementheyneedtoanswermeontheradio,evenifthey'redead.Connor!

Getthosementorespond.

ass:

臀部

Connor,你回地面去。

告诉他们快回话,死了,也得吱声。

Connor!

让他们回话。

-Connor:

Olson,something'swronguphere.

Olson,上面出事了。

-Olson:

Top-side,comein!

地面,回话!

-Connor:

Helpoutenemyaircraft,I'minpursuit.

pursuit:

追求,追赶

敌人的飞机飞走了,我去追

-Connor:

Therearehumanprisonersaboardthere.Getafter'em.

prisoner:

囚犯'em=them

飞机上有人类囚犯。

快去追。

-Olson:

Datatransfercomplete.Connor,we'rejoiningyou,top.

transfer:

转移,移动complete:

完成join:

加入,参加

数据传输完毕.Connor,我们上去找你。

-Man:

BravoTen,BravoTen.Doyoucopy?

Over.EagleWhitetoBravoTen.BravoTen,doyoucopy?

Over.BravoTen,BravoTen,doyoucopy?

Over.

copy:

复制,抄写eagle:

B10,听到请回话,完毕。

白鹰呼叫B10,收到请回话,完毕。

B10,收到请回话,完毕。

(ConnorisfightingagainsttheTerminator)

-Connor:

Here.

收到

-Man:

BravoTen,identify.Over.

identify:

识别,认明

请表明身份,完毕。

-Connor:

Connor.

我是Connor.

-Man:

We'llsendunitstotheextractionpoint.Howmanysurvivorsareoutside?

Over.

unit:

部队extraction:

撤离point:

点survivors:

幸存者

我们将派人赶赴撤离点。

有多少幸存者,完毕。

-Connor:

One.

一个。

-Man:

Copy.

收到。

-Man:

Returntobase,sir?

RTB?

base:

总部

回基地吗,长官?

RTB?

-Connor:

Negative.TakemetoCommand.

negative:

否定

不,去指挥部。

-Man:

Sir.

长官。

-Connor:

Command!

指挥部。

-Man:

Roger,re-routing.Requesthasbeendenied.

roger:

收到re-routing:

改道deny:

否认

明白,改变航向。

请求被驳回。

(Marcusputuptheclothofthedeadresistanceintheraining)

-Man:

Commanddoesn'twanttogiveuptheirposition.Radiocommsonly.

giveup:

交出position:

位置

指挥部不想透露位置,只接受通讯联络。

-Connor:

Aretheydownthere?

他们在下面吗?

-Man:

Requesthasbeendenied,sir.Needtoknowonly.It'sstraightfromthetop.

straight:

直接top:

顶端,最高位置

请求被驳回了,长官。

他们只说是最高层的命令。

-Connor:

Youopenupthatramp!

Andyoutellthem...Ineeddiversforalog-in.Now!

ramp:

舷梯diver:

潜水员log-in:

进入

打开舱门,你告诉他们…派潜水员带我进舱,快!

-Man:

Thisiscrazy.

真是疯了。

(Resistancecommandheadquarters)

-CommanderAshdown:

JohnConnor,prophesiedleaderoftheResistance.Soldier,youputeverymanandwomaninthissub.Injeopardywithyourlittlefrogmanstunt.

prophesy:

预言,预报sub:

潜艇jeopardy:

危险frogman:

蛙人stunt:

特技

JohnConnor,预言中的抵抗军领袖。

你的跳水表演,给舱内的所有人带来了危险。

Whatthehellareyoudoinghere?

你到底要干嘛?

-Connor:

Whatdidwefinddownthere?

我们在那儿找到了什么情报?

-CommanderAshdown:

You'llbebriefedonaneed-to-knowbasis.

brief:

事先指示,事前介绍情况

需要告诉你的才会告诉你。

-Connor:

Well,Ineedtoknow,becausemymendieddowninthathole.Whatdidwefinddownthere?

hole:

洞(这里表示的应该是一个地点)

必须告诉我,因为我的人都死在那儿了。

我们到底要在那里找什么?

-Losenko:

Wefoundasolution,Connor,thatcanendthiswar,onceandforall.Weknowthemachinesuseshort-wavetransmitterstocommunicate.

short-wave:

短波transmitter:

传送人

找到解决问题的办法,Connor,能彻底结束战争的办法。

我们都知道,机器用短波发射器联络。

Ourintelhaslocated.,ahiddensignalundertheprimarychannel.Itallowsfordirectcontroloverthemachines.

intel:

英特尔hidden:

隐藏的primary:

主要的direct:

直接的

我们的情报员,发现了一个隐藏在主频道下的信号。

这种信号,可以直接控制那些机器。

-CommanderAshdown:

Skynet'samachine,andlikeallmachines,ithasanoff-switch.

天网和其它机器一样,它也有关机键。

-Connor:

Doesitwork?

能管用吗?

-CommanderAshdown:

Willitwork?

Yes.Havewefield-testedit?

No.

当然。

但还没有实战测试过。

-Connor:

Giveittome.I'lldoit.I'lltestit.

给我吧,我来。

我去做实战测试。

-Losenko:

Connorandhistechcommunithaveanicerecord.

tech=technology:

技术record:

履历

Connor和他的技术通信小组,这方面很拿手。

-CommanderAshdown:

Alright.Alright.LeaveConnorintop-side.Prepareforlock-out.Connor,wedothisright...Thewarisover.Wemountouroffenseinfourdays.

lock-out:

消除锁定条件mount:

组织offense:

攻击

让Connor留在上层,准备出舱。

这件事如果做成,战争就结束了。

4天后我们开始进攻。

-Losenko:

Connor..Thesearethecodesforthesignal.Goodluck.

code:

密码signal:

信号

Connor,这是信号的代码。

祝你好运。

-Connor:

Whyfourdays?

为什么是4天?

-Losenko:

AkilllistwasinterceptedfromSkynet.Itsayseveryoneinthisroomwillbedeadbyweek'send.Youarenumbertwoonthelist.

intercepte:

截住,拦截

我们从天网截获了一份清除名单,按那名单,我们几个这周末都得死。

你在名单上排第二。

-Connor:

Well,who'snumberone?

那谁排第一?

-Losenko:

Idon'tknowhim.Acivilian.KyleReese.

civilian:

平民

不认识,一个平民。

KyleReese.

[Scene:

Connorwalkintohisbase]

-Connor:

Barnes...

Barnes

-Barnes:

Mybrother...Hedidn'tmakeit,didhe?

我弟弟,他没回来?

(Connorturnontheradio)

-Connor’smother:

ThisistapeNo.28ofSarahConnortomyson,John.What'smostdifficultforme.istryingtodecidewhattotellyou

tape:

磁带,录音带

这是SarahConnor给我儿子Connor的第28盒录音带。

我最难决定的就是什么该告诉你...

andwhatnotto.ShouldItellyouaboutyourfather?

Willitaffectyourdecision.tosendhimbackintimetoprotectme,knowingthatheisyourfather?

protect:

保护

什么不该告诉你。

我该谈你父亲的事情吗?

如果你知道他是你父亲,还会派他穿越时空回到1984年来保护我吗?

Andhe'llbeyoungerthanyou,onlyateenager,whenyoumeethi

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 总结汇报 > 学习总结

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1