高效能容积泵翻译2.docx

上传人:b****7 文档编号:9405088 上传时间:2023-02-04 格式:DOCX 页数:18 大小:1.55MB
下载 相关 举报
高效能容积泵翻译2.docx_第1页
第1页 / 共18页
高效能容积泵翻译2.docx_第2页
第2页 / 共18页
高效能容积泵翻译2.docx_第3页
第3页 / 共18页
高效能容积泵翻译2.docx_第4页
第4页 / 共18页
高效能容积泵翻译2.docx_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

高效能容积泵翻译2.docx

《高效能容积泵翻译2.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高效能容积泵翻译2.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

高效能容积泵翻译2.docx

高效能容积泵翻译2

DieCDPCONSULTINGinformiertvertraulich:

CDP咨询机密信息

1RepräsentationeinerneuenPumpen-Technologie代理新的泵的技术

DefinitioneinerVerdrängerpumpe(Quelle:

Wikipedia)容积泵的定义(来源:

维基百科)

BeiVerdrängerpumpenwirddasMediumdurchinsichgeschlosseneVoluminagefördert,eineVerhinderungdesZurückströmenswirddurchVentileoderKlappen,andereMedienoderihreGestaltdurchSchwerkrafterreicht.AußerdurchkonstruktionsbedingteUndichtigkeitenkanndasMediumauchimStillstanddiePumpenichtinumgekehrterRichtungdurchströmen.VerdrängerpumpensindinderRegelselbstansaugend,dasbedeutet,dassauchfürFlüssigkeitenkonstruiertePumpenfüreinenzumeistbegrenztenZeitraumGasefördernkönnenundsoeinenzumAnsaugenhinreichendenUnterdruckaufbauenkönnen.

在容积泵中介质在封闭的容积中运输,并且通过气门和盖子预防回流。

其他的介质或者他们的形态通过重力实现。

此外介质可以通过结构制约的泄漏不改变方向流动。

容积泵的规则是自吸式的。

这意味着大部分为液体设计的泵可推动气体并且能够在低压下运行。

2Innovation:

"Hochleistungs-Verdrängerpumpe"革新:

“高效-容积泵”

DieErfindungbetriffteineHochleistungs-VerdrängerpumpefürdenuniversellenEinsatz,flüssigeMedieningroßemVolumen,hoherGeschwindigkeitundhohemDruckzubefördern.InderPraxisistdieseTechnologieeinerVerdrängerpumpenichtbekannt.EineAbleitungvonähnlichenPumpen,dieaufdieserTechnologiebasieren,kanndeshalbnichterfolgen.

这个发明涉及到高效-容积泵的普遍使用。

流动的介质在很大的容积中。

高速度和高压都能实现运行。

在实践中这个容积泵的工艺并不出名。

因此以这个技术为基础的类似的泵都没有出现。

DieQuintessenzdieserHochleistungs-VerdrängerpumpeisteinRotor,derdieWirkungeinerKolbenpumpeerzieltundderenLeistungumdasVielfache多方面übertrifft.

这个高效-容积泵的核心是转子。

它的效果在柱塞泵中实现并且在效率和其它方面都超过柱塞泵。

Wirkungsweise:

Ansaugen–Ausstoßen.HochdruckohnePulseffekt.Vorwärtsundrückwärtslaufend.Anwendungsgebiete:

Marine-,Chemie-,Öl-,Wasser-,Umwelt-,Fahrzeug-,Energie-,Damm-undDeichsicherheit,Luft-undRaumfahrtindustrie,etc.

反应方式:

吸-发出。

不带脉冲效应的高压。

向前和向后运行。

使用领域:

航海-,化学-、油-、水-、环境-、运输工具-、能源-、水坝和堤岸防护以及航天航空工业等。

Abbildung1Hochleistungsverdrängerpumpe:

DerneueIndustriestandard

插图1高效能容积泵:

新的业界标准

BeschreibungHochleistungs-Verdrängerpumpe.高效-容积泵的描述

DieabsoluteNovitätbeidieserPumpeisteinRotorineinemTeil-Zylinder-Gehäuse,welcherdasMediumansaugt,separiert,undinRichtungAuslasspresst.

在这个泵中完全新的事物是部分气缸壳体中的转子,它能吸住,分离和在出口方向挤压介质。

DerRotorbestehtausdemRotorschaft(Hauptwelle)

(1)undstarrenintegriertengebogenenRotorblättern(1a)mitLaufflächen(1b).DerRadiuseinessolchenRotorblattesergibtsichausdemRadius(4)desPumpenzylinders.AmEndejedenRotorblattes(1a)sindDrehgelenke

(2)angebracht,welchemitFlügeln(3)mitPlatierung(3a)verbundensind.DerenRadienergebensichebenfallsausdemZylinderradius(4).

这个转子由主轴和带有滑动面的集成的弯曲的转动叶片组成。

转动叶子的大小是泵的气缸的大小。

转子叶片的末端安装了旋转接头。

旋转接头和电镀的侧翼相连接。

他的大小也是和泵的气缸大小一样。

DieseFlügel(3)habengegenüberdemDrehgelenk

(2),welchessiemitdemRotorblatt(1a)verbindet,jeweilseineLagerwellemitFlügelsteuerungslager(5)(Zapfen).DiesesFlügelsteuerungslager(5)greiftineinenSteuerungs-Ring(6)ein,derindasseitlicheGehäuseintegriertist,unddessenZentrum(6a)sichaußerhalbdesWellenzentrums(7)befindet.

侧翼有相对的旋转。

他和转子叶片相连接,每次旋转轴都有机翼控制存储空间5(塞子)机翼控制存储空间握住一个控制环,控他旁边的罩子是一体化的。

并且他的中心位于轴心外。

BeiDrehungdesRotorswerdendiebeweglichenFlügel(3)kontinuierlichradialzudenDrehgelenken

(2)derRotorblätter(1a)vondemZylinder(8)inRichtungWellenzentrum(7)undzurückbewegt.DurchdieseBewegungenentstehteinEffektwiebeieinerKolbenpumpe.Ansaugen(9)undAusstoßen(10).

在转子旋转时,灵活的侧翼一直和放射的气缸中转子叶片的旋转接头向轴心方向来回转动。

通过这个运动产生的影响和柱塞泵是一样的。

吸入和发出。

DerRückflussdesMediumsimBereichAuslasswirddurchdieStellungdesunteren„geschlossenen“Flügels(11)verhindert,ebensowiedurchdieSeparierungdesMediumsinder„offenen“Kammer(12)nachderAnsaugaktion(9).EinPulseffektentstehtnicht.DasMediumläuftohne„Umkehr“durchdasPumpengehäuse.

发出区域的介质的回流被底部封闭的侧翼的位置阻止了。

就如同在开放的储存室离介质在抽吸动作之后分离。

不会产生脉冲效应。

介质通过泵壳运行不会反转。

DiePumpeverdrängtbeijederUmdrehungca.70%desZylindervolumens.EntsprechenddererforderlichenRotor-Materialdimensionierung,welchevondererfordertenLeistungderPumpeabhängigist.

每次旋转泵使用大约70%的气缸容积。

相应的必须的转子材料的尺寸,它取决于泵必须的功率。

DerRotormitseinenBlättern(1,1a,1b),sowiedieFlügel(3,3a)habenkeinezusätzlichenDichtungen.Sielaufen,kontaktloszudenjeweiligenFlächen.DergeringeSpalt(13)andentheoretischenKontaktflächeneliminiertdieReibungdesRotorsmitdemseitlichenGehäuseundderZylinderlaufbahn,sowiediederFlügel(3,3a)mitdenLaufflächendesRotors(1b).DerRotorhängtgleichsamaufseinerWelleimPumpengehäuse.KeinTrockenlaufen!

带叶片的转子和侧翼没有附加的密封件。

他们运动,和各自的页面不接触。

理论上的接触面的短的距离差距消去转子和旁边壳以及与缸套之间的摩擦力。

侧翼和转子之间的运动面也是如此。

转子不受约束在泵壳里挂在轴上。

没有干运动。

DerRücklaufdesMediumsimBereichSteuerungsring(6)undFlügel(3)wirdmittelsfreilaufendenStoppern(14)automatischplatziert.EinerwähnenswerterRückflussdesMediumskanndurchdieseSpalten(13)beiRotationnichtentstehen,dennesbildetsicheinviskoserFilmdazwischen,welcherlangsamermitgezogenwird.DerRotoristnormal,demIndustriestandardgemäß,gelagertundabgedichtet,daimZentrumdesRotorsDruckausgleichherrscht.

控制环和侧翼区域的介质回流由自由运行的止链器自动安置。

值得一提的是介质的回流不会通过旋转的缝隙产生。

因为在中间有一层粘性的薄膜,它慢慢的紧跟着。

转子是正常的,与符合业界标准的大小,安置和密封。

因为在转子的中心产生了压力补偿。

DieLimitsdieserPumpesindMateriallimitsund/oderVernunft.

泵的限度是材料限制和原因。

Schema

Abbildung2:

SchemaderHochleistungs-Verdrängerpumpe

01Rotorschaft转子轴

01aRotorblätter转子页片

01bRotorlauffllächen转子运动面

02Drehgelenk旋转接头

03Flügel侧翼

03aFlügelplattierung

04Zylinderradius泵的气缸

05Flügelsteuerungslager机翼控制储存空间

06Steuerungsring控制环

06aSteuerungsringZentrum控制环中心

07Rotorschaft,Wellen-Zentrum

08Zylinderfläche轴心

09Ansaugaktion吸入运动

10Ausstoßaktion抽出运动

11FlügelstellungRückfluss–Stopp机翼处回流-停止

12SepariertesMediumingeschlossenerKammer封闭存储室中的分离的介质

13SpaltzwischendenrotierendenFlächen旋转层中的缝隙

14Rücklauf-Stopper回流-停止器

 

3Wirkungsweise影响方式

UnterVorlagebeiliegenderZeichnungersehenwir,dassderRotorderPumpeindiesemFallerechtsdrehendist.EinlassdesflüssigenMediums,links,Auslass出口desflüssigenMediums,rechts.DerEinfachheithalberbezeichneichdasMediumalsWasser.EsbeziehtsichaberaufalleFlüssigkeiten.

从以下的模型附加图片我们可以看到泵的转子在这种情况下是向右转的。

液体介质的入口时左面,液体介质的出口时右面。

为了简便我们称介质为水。

它代表的是所有液体物品。

IndieserZeichnungsehenwir,dassderunterste„geschlossene“Flügel(11)amZylinderanliegt,indiesemFallemiteinerToleranz(13)von1mm,umeinendirektenKontaktmitdemZylinderzuvermeiden.DieseToleranzistauchseitlichdesRotorszumGehäuse,sowieauchzwischendenFlügelnunddenLaufflächen(1b).RotorReibungs-Eliminierung.

在图中我们可以看到封闭的侧翼位于气缸中。

在这个情况中有1毫米的误差,这样可以避免和气缸的直接接触。

这个误差也存在在转子和旁边的壳之间,也在侧翼和滚动面之间。

转子摩擦消除。

DeruntereFlügel(11)istauf„Schließstellung“undverhinderteinenRückflussdesWasserszumEinlass.DieFlügel,welchemit„09“bezeichnetsind,bewegensichinRichtungRotor-Zentrum(7).DieseBewegungbeidrehendemRotorwirdals„Ansaugen“bezeichnet,unddurchdenSteuerungsring(6),dessenZentrum(6a)zumRotor-Zentrum(7)versetztliegt,hervorgerufen.

下部的侧翼是关闭位置并且防止水倒流入内。

侧翼,以09标示,向转子中心移动。

旋转的转子的运动以“吸”代表。

并且通过中心位于转子中间的控制环来运行。

AnderEinlass-Seitesehenwir,dasszweiFlügel(9)ansaugen.DerobereFlügelhingegenistganz„offen“,dieKammer(12)mitWassergefüllt,undimzylindrischenBereichdesGehäusesvollkommenvonanderenBereichensepariert.

在人口处我们可以看到,两个侧翼吸入。

高出的侧翼另一方面是完全敞开的,这个空间壳注入水,在壳的圆柱形的区域完美的和其它区域分离。

DiezweiFlügel(10)derAuslass-SeitewerdendurchdieDrehungdesRotorsmittelsSteuerungsring(6)geschlossen,undbewirkendenAusstoßdesWassersdefinitivzumAuslassdaderRücklaufzumEinlassdurchdenunterstenFlügel(11)blockiertist.WieamAnfangerwähnt.

出口侧的两个侧翼通过转子转动用控制环关闭。

使水发出到最后排出,因为入内回流通过最底部的侧翼阻止了。

如最初时提及的。

DurchdiestarkeHebelwirkung,erzeugtdurchdieFührungderFlügel,verbundenmitdemFlügelsteuerungs-Lager(5),imSteuerring(6),kanneinaußergewöhnlichhoherDruck,gepaartmithohemVolumenundWir-kungsgrad,erreichtwerden.

通过牢固的控制杆作用,通过机翼的引导和机翼控制地相连接,在控制环内可实现异常高的压力,大的容易和高的效率。

Beispiel举例

Pumpe泵

Durchmesser

直径

1.000mm

LängeZyl.

气缸长度

1.000mm

Drehzahl

转数

400rpm

Förderleistung

产量

Liter/sec.:

升/秒

3.754,00

DerAbzugderungefährenRotormasseisthierschonberücksichtigt.

这里已经考虑到扣除大概的转子的体积。

EinerationaleVergleichsmöglichkeitmitanderenPumpenistaußerder,zumTeilmehrfachhöhereLeistung,nichtmöglich.WedermiteinerherkömmlichenKolbenpumpe,nochmiteinerZentrifugal-oderImpellerpumpe.BemerkenswertistnochderzusätzlicheEffekteinerZentrifugalpumpe.DieserEntstehtdurchdieRotordrehung,durchwelchedasMediumvomEinlasszumAuslass„zentrifugiert“wird.EinebedeutendeEntlastungderFlügellager(9),sowieeinezusätzlicheLeistungssteigerung.

一个和其它泵的合理的比较的可能性是除和高效能本泵的部分外不可能的。

既不能和常规的柱塞泵比较也不能喝离心式或叶轮泵比较。

值得一提的是离心泵附加的影响。

他通过转子旋转存在,通过介质的进入到倒出产生离心。

一个显著的改进是安置叶轴承并且改进了性能。

EsisteineuneingeschränktneueTechnologie.DerlogischeundnotwendigeSchrittindas21.Jahrhundert.

这是一个非常新的技术。

它是21世纪自然和必然的一步。

Abbildung2:

Pumpe:

3Dgoasted

插图2:

泵:

3D

4Anwendung应用

DieEinsatzmöglichkeitensindnahezuuniversell.Einsatzals;

目的几乎是无所不有的。

应用作为

▪FlüssigkeitspumpediehöchstenAnforderungenanLeistungundSicherheitgerechtwird.

能实现在效率和安全领域高要求的液下泵

▪Hochleistungs-VerdrängerpumpeinbedeutendkleinererDimensionals

ZentrifugalpumpenmitähnlicherPumpvolumen-Leistung.

高效—容积泵比离心泵有更小的尺寸却有相似的抽卷性能

▪TandemsystemfürPipelines,Wasserwirtschaft,Fahrzeugbaueinschließlich包Luft-undRaumfahrt-fahrt,etc.EinTandemsystemermöglichtals„Push-Pull“-Anwendung,FlüssigkeitenübergroßeEntfernungenundHöhenunterschiede,ohneLeitungsdruck,inhoherGeschwindigkeitundVolumeninbeideRichtungenzubefördern.

管道,计划用水,交通工具建设包括航天运行等的串联系统。

一个串联系统可作为推免运用。

液体在高的距离和海拔,没有线压力,以高的速度和量在两个方向运行。

▪Schiffspropulsio

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 党团工作 > 入党转正申请

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1