中石化职英110.docx
《中石化职英110.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中石化职英110.docx(29页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
中石化职英110
1.ShoppingAroundtheWeb网上购物
1.ASaturdayafternooninmid-December:
notagoodtimetobehangingaroundSanFrancisco'sUnionSquare,thecity'spremiershoppingdistrict.Hundredsofpeopleladenwithpurchasesbattlealongthepavements,searchdespairinglyforscarcetaxisorstruggletogetthroughMacy'sdoors.Itisenoughtoputanybodyoffshoppingforlife.1.在十二月中旬的周六下午,去旧金山的主要商业区联合广场逛街可不是件轻松的事。
成百上千的人带着大大小小的购物袋拥挤在人行道上,有的在拼命地寻找着出租车,有的在尽力地挤出莫西商场的门口。
这种经历足以让所有人从此对购物望而却步。
2.Butwait:
surelyChristmasshoppinginl999wasdifferent?
Afterall,thisisclosetoSiliconValley,thecenteroftheInternetrevolutionandtheneweconomy,thelandofthetielessbillionaireswhoboughtalltheirpresentsonlineatmidnightthedayafterThanksgiving.YetthecrowdsinUnionSquarelastDecemberwereasbadasever.TheyseemedobliviousofalargebillboardadvertisementabovetheirheadsforoneoftheBayArea'smanys,whichflashedthemessage:
"SayGoodbyetotheMall."Andtheypaidnoattentiontotheadvertisementonmanyoftheirshoppingbagsthatpointedawayoutoftheirpredicament:
"OnlineShopping.NoExperienceNeeded."2.但是且慢,1999年的圣诞购物应该有所不同吧?
毕竟靠近网络革命和新经济的中心棗硅谷。
在这里那些不戴领带的百万富翁们早在感恩节第二天的午夜就把礼物买好了。
然而去年的联合广场依旧是人潮如涌。
他们似乎根本就看不见头顶上一家海湾地区的网络公司所做的大幅广告,上面闪烁着“对商场说再见吧”的字样。
许多购物袋上印着的“在线购物,勿须经验”的广告给人们指明了摆脱购物困扰的途径,但他们也熟视无睹。
3.Electroniccommerce,itseems,stillhasitslimited,eveninCalifornia.Forallthefeverishexcitementaboutthetriplingofelectronicshoppinglastholidayseason,thetotalspentbyAmericanconsumersonlinestillamountedtoonlyaboutl%ofallretailsales--barelyatenthoftherevenuesfromanothermethodofdistancesellingthathasbeeninuseforacentury:
thecatalogue.Andtheelectronicshoppingwasconcentratedonquiteanarrowrangeofgoods:
mainlybooks,toysandmusic.Worse,theholidayseasonthrewupasmanystoriesoffailedandlatedeliveriesasofexplosivegrowth.And,morerecently,astringofhackers'attackshavetemperedlydisabledsomeofthebest-knowne-commercewebsites.PerhapsretailersinthephysicalworldneednotlosemuchsleepovertheInternet,oratleastnotyet?
3.看来即使在加州,电子商务也存在着局限。
虽然上一个假日人们为电子购物营业额增长了两倍而欣喜若狂,但所有美国人在线购物额也不过是总零售额的1%,仅是目录购物棗已有一百多年历史的另一种远程购物方式棗的十分之一。
另外,电子购物仅仅局限于某些商品,主要是书籍、玩具。
音乐等。
更为糟糕的是,假日期间伴随着业务增长的喜讯的是一起又一起的投递失败和晚点的事件。
近来一系列的黑客攻击事件导致一些著名电子商务网站暂时关闭。
或许现实世界中的零售商还用不着为因特网失眠,或者至少现在不用?
4.Yettheyarelosingsleep,andarerighttobedoingso,forthreereasons.Thefirstisthatmightyoaksfromtinyacornsdogrow.Electroniccommercemaynotamounttomuchatthemoment,butitisgrowingveryfast.Inbusiness-to-businesstransactions,inparticular,theadvantagesandcostsavingstobehadfromdealingontheInternethavecausede-commercetomushroom.Atpresent,suchtransactionsaccountforasmuchas80%ofalle-commerce,which,accordingtoForresterResearch,anInternetconsultingfirm,addeduptoover$150billionlastyear.Forresterpredictsthatby2003thatfigurecouldreachover$3trillion.Buteveninthebusiness-to-consumerfield,themainsubjectofthissurveythegrowthofonlinecommercehasbeenextremelyfasl--despiteconsumers'undoubtedattachmenttotheirtraditionalmethodsofshopping.4.然而,他们失眠了。
有三条理由使得他们的担心不是妃人忧天。
首先,橡果虽小,足以长成参天大树。
电子商务目前看来虽不足为虑,但其增长速度很快。
尤其在商家对商家的交易模式中,由于因特网交易的优势和成本的降低,使得此类电子商务迅速增长。
现在商家对商家的交易模式的交易量占电子商务总交易量的80%。
根据一家因特网咨询公司,弗里斯特调查公司的调查,去年电子商务交易总额达1,500多亿美元。
弗里斯特调查公司预言到2003年这一数字将达到3万亿美元。
即使在这次调查的主要项目,商家对消费者的交易模式中,其增长速度也极为迅速,尽管消费者仍旧对传统的购物方式难以割舍。
5.Thesecondreasonconcernscriticalmass.Inmanyareasofretailingandcommerce,theInternetisunlikelytocapturemorethanafewpercentagepointsofthemarketforseveralyearstocome.Butevenasmallsharecanquicklystarttohaveabigeffect.Inthetravelbusiness,forinstance,marginsaresothinthatalossofonly3-5%ofthemarkettotheInternetthreatenstodrivelargenumbersoftraditionaltravelagentsoutofbusiness.AccordingtoShop.org,anonlineretailers'group,inl999onlinepenetrationoftheAmericantravelmarkethadalreadyreachedalmost2%.5.第二个原因跟临界点有关。
在商业和零售业的许多领域,因特网在几年中不会占据太多的市场份额,但是这一部分份额可能会产生巨大的影响。
例如在旅游业中,由于利润空间狭小,即使失去3-5%的份额也会使大量的传统旅游代理失去饭碗。
根据一家在线零售集团,shop.org的统计,1999年在线旅游业务已占据了美国旅游市场总额的将近2%。
6.Thethirdreasonismoreworryingstill:
traditionalretailers,forallthestrengthsoftheirbrandnamesandtheirexistingrelationshipswithsuppliersandcustomers,havefounditextraordinarilyhardtocompeteonline.Thereareformidableobstaclesthatstandintheofflineintermediaries'way.Itmayturnoutthatthebiggesteffectofonlinebusiness-to-consumercommerceisnotitssize,butthewayitchangestherulesoftheretailinggame-totheevidentperplexityofthosewhohavehithertoplayeditbest.6.第三个原因更加使传统的零售业头疼。
尽管有强大的品牌号召力,与供货商及消费者有着良好的关系,他们仍然发现同电子商务进行竞争非常困难。
传统零售业所面临着难以逾越的障碍。
商家面向消费者的在钱购物所产生的最大的影响或许并不在于其规模,而是它改变零售业游戏规则的方式一一而到现在为止,传统零售业一直是这套游戏规则的最大赢家,他们显然感到困惑。
7.Evenso,theplacetostartisstillwiththesizeofthebusinessandhowfastitislikelytogrow.AccordingtoForrester,onlinebusinessto-consumertransactionsinAmericawereworthsome$20billionlastyear.Forresterexpectsthatfiguretogrowtosome$184billionby2004.Otheranalysts,suchasJupiterCommunicationsandtheYankeeGroup,havecomeupwithsimilarpredictions.AsurveybyErnst&Young,anotherconsultingfirm,suggeststhat39mAmericansshoppedonlineinl999,andthatnearlyhalfofthemspent$500ormore.Withinjustafewyears,theInternetcouldcapture5%ofAmerica'sretailmarket,withotherrichcountrieslikelytofollowinitswake.By20l0,forecastsGoldmanSachs,aninvestmentbank,electronicshoppingcouldaccountfor15-20%ofretailsales.JeffMallett,presidentofYahoo!
thebiggestInternetportal,predictsthatonlineretailingwillgrow"asfastase--mail".7.虽然如此,我们仍然可以从在线购物的业务规模及其增长速度来判断它的发展趋势。
根据弗里斯特调查公司的调查,去年美国商家面向消费者的在线购物交易额大约为200亿美元,预计到2004年将达到1,840亿美元。
其他一些公司例如朱波特通信公司和美国集团公司通过分析也得出类似的结论。
另一家咨询公司厄尼斯特&扬公司的调查表明1999年有三千九百万美国人通过网络购物,其中大约一半花费了500美元以上。
几年之后,美国5%的零售市场将被网络占据、,其他一些富裕的国家也会紧随其后。
到2010年,一家投资银行古得曼•塞奇预测,电子购物将占据零售市场的15-20%。
因特网最大的门户网站Yahoo!
的总裁杰夫•马莱预言在线零售业将像e-mail一样快速发展。
2.DisputesoverDomainNames域名之争
1.UnsuspectingfansofMadonnawoulduntilrecentlyhavegotashockiftheyhadlinkedto.InsteadofphotosoftheAmericansingerwithhernewbaby,theywouldhavefoundapornographysite.MadonnaLouiseCicconehasfiledacomplaintwiththeGeneva-basedWorldIntellectualPropertyOrganization(WIPO)againstDanParisi,ownerofthesite.WIPOhasappointedanarbitratorandadecisionisexpectedonSeptember16th.1.美国歌星麦当娜的忠实追随者们如果最近上过这个网站的话,肯定大吃一惊。
他们会发现这是一个黄色站点,上面并没有她与幼子的照片。
麦当娜已向日内瓦的国际知识产权组织对该网站的所有者丹·帕里斯进行投诉。
国际知识产权组织已经委派一名仲裁官员处理此事,预计九月十六日将会作出裁定。
2.Thisisthelatestinastringofhigh-profiledomain-namedisputesbetweenfamouspeopleandlessermortals,whoareaccusedofregisteringInternetdomainnameswiththeexpresspurposeofextortingheftysumsfromthedomain's"rightful"owner.TheInternetCorporationforAssignedNamesandNumbers(ICANN),thetechnicalbodyresponsibleforoverseeingtheallocationofdomainnames,setupaprocedureinDecemberlastyeartoresolvecasesoutsidethelegalsystem.Butidentifyinganddecidingsuchcasesisharderthanitsounds.AndICANN'sdecisiontocreatenewdomains,whichitisintheprocessofdoing,mayevenmaketheproblemworse.2.这是最近发生的又一起域名之争。
域名注册者被指控使用名人名字抢注域名,借以向域名的正当拥有者索取巨额金钱。
由于现行法律中并没有相关的条款,负责因特网域名分配的技术组织(ICANN)在去年十二月建立了一套程序处理此类问题。
然而,认定并处理此类问题并非易事。
ICANN创建新域名的决定也正在实施中,但这或许使问题更糟。
3.Domainnamesarehandedoutonafirst-come,first-servedbasis.Trademarks,bycontrast,arehardertoget.Sooneman'strademarkoftenturnsouttobesomebodyelse'sdomainname.Inthefirstsevenmonthsofthenewdisputesprocedure,WIPO,oneofthefourorganizationswhichappointsarbitratorsindisputes,hasbeenswampedwithasteadilyrisingnumberofcases.Anactress,JuliaRoberts,anauthof,JeanetteWnterson,andanIrishprimeminister,BertieAhem,havealreadysuccessfullypursued"stolen"domainnamesthroughICANN'sprocedure.3.域名不象商标那样难以获得,因为它的分配遵循先注册,先拥有的原则。
所以一家公司的商标成为另一家公司的域名的事常有发生。
新的争议处理程序出台之后的七个月中,作为有权委派仲裁官员的四家组织之一的国际知识产权组织受理的案件持续增长。
一位女演员,朱丽叶·罗伯特,一位作家,珍奈特·温特逊,以及爱尔兰总理,伯蒂·艾亨都以通过ICANN的新的裁定程序成功地得到了被偷走的域名。
4.ICANN'spolicydetermineswhetherornotthedisputeconcernsagenuinecaseofcybersquattingonthebasisofthreetests.Itaskswhetherthenameis"identicalorconfusinglysimilar"tothetrademarkoftheaggrieved,whetherthedomainholderhasalegitimateinterestinthenameandwhetheritwasregisteredinbadfaith.ABritishrockmusician,Sting,Losthiscasebecausehisadversaryestablishedthathehadbeenusing"Sting"asanaliasinonlinegamesforyears.4.ICANN使用三条标准来测定此类争议是否真正具有侵占他人域名的性质。
首先要看被注域名是否与侵权者的名字相同或相似,以至于引起混淆。
其次,域名持有者是否对该域名有合理的兴趣。
最后,域名持有者是否有恶意注册的嫌疑。
斯丁是英国的一位摇滚歌手,他在同其对手的争议中败下阵来,因为后者几年中一直使用斯丁作为在线游戏中的别名。
5.Sting'sdefeatwasunusual:
83%ofthecasesbroughttoWIPOhavegoneinfavorofthetrademarkholder.AndrewMcLaughlinofICANNarguesthatthesefiguresarenotalarming,butratherevidencethatthepolicyisbeingusedforthepurposeforwhichitwasintended.5.斯丁的失利只是个别情况。
在WIPO所受理的案件中有83%的案件作出了有利于商标持有人的判决。
ICANN的安得鲁·迈克劳林声称这一数字不足为奇,它只是证明了ICANN所制定的政策正如同人们预期的那样发挥作用。
6.MichaeIFroomkin,professoroflawattheUniversityofMiami,isnotsosure.Hebelievesthatarbitratorshavenotgotthemessagethatthepolicywasmeanttoapplyonlytotheclearestcasesofabuse.Theresultisaprocedurebiasedinfavorofthetrademarkholder,which,Mr.Froomknargues,damagestheconsumer'srighttousetheInternetforpurposesotherthancapitalismsuchasfreespeech,postingpicturesofyourchildren,orparody.6.迈阿密大学的法学教授迈克·弗路姆肯对此则不以为然。
他认为仲裁者忽视了一个问题,即只有明确认定侵权事