孔子观于周庙之欧阳育创编.docx

上传人:b****7 文档编号:9290725 上传时间:2023-02-04 格式:DOCX 页数:7 大小:19.71KB
下载 相关 举报
孔子观于周庙之欧阳育创编.docx_第1页
第1页 / 共7页
孔子观于周庙之欧阳育创编.docx_第2页
第2页 / 共7页
孔子观于周庙之欧阳育创编.docx_第3页
第3页 / 共7页
孔子观于周庙之欧阳育创编.docx_第4页
第4页 / 共7页
孔子观于周庙之欧阳育创编.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

孔子观于周庙之欧阳育创编.docx

《孔子观于周庙之欧阳育创编.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《孔子观于周庙之欧阳育创编.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

孔子观于周庙之欧阳育创编.docx

孔子观于周庙之欧阳育创编

孔子观于周庙

时间:

2021.02.04

创作:

欧阳育

原文

  孔子观于周庙,有敧器焉。

孔子问于守庙者曰:

“此谓何器也?

”对曰:

“此盖为宥座之器。

”孔子曰:

“闻宥座器,满则覆,虚则敧,中则正,有之乎?

”对曰:

“然。

”孔子使子路取水试之,满则覆,中则正,虚则敧。

孔子喟然而叹曰:

“呜呼!

恶有满而不覆者哉!

  (《韩诗外传》)

注释:

  1.敧(qi):

倾斜。

  2.宥座:

座位右边。

“宥”通“右”。

  3.中:

这里指装水到一半。

  4.恶(wū):

哪里,怎么。

  5.覆:

倾覆。

译文:

  孔子参观周庙,看到敧器。

孔子问守庙的人说:

“这是什么东西呢?

”守庙的人回答说:

“这是右座之器。

”孔子说:

“我听说右座之器盛满水就会倾覆,空了就斜着,水装到一半时就会垂直,是这样的吗?

”守庙人回答说:

“是这样的。

”孔子让子路取水来试,果然水满便倾覆,空了就斜着,装到一半时就垂直而立。

孔子长叹道:

“呜呼!

哪里会有满而不倾覆的呢!

品悟感想:

  从这个故事中,我们得到几点启示:

  1.做人要谦虚谨慎,不要狂妄自大,骄傲自满。

  2.我们要学习孔子的实践精神,不能一味听信传言,要亲自动手验证。

  逆向反思:

  1.不正的容器,水满了就会颠覆,所以我们首先要使自己成为正直之士,才能成为饱学之士。

2.世间的知识有许多,我们不必事事躬亲,要学会提高效率,利用现成的经验成果。

田子为相  韩婴

原文

田子为相,三年归休①,得金百镒②奉其母,母曰:

“子安得此金?

”对曰:

“受俸禄也。

”母曰:

“为相三年,不食乎?

治官如此,非吾所欲也。

孝子之事亲也,尽力至诚,不义之物,不入于馆③。

为人臣不忠,是为人子不孝也。

子其去之④。

”田子愧惭,走出,造⑤朝还金,退请就狱⑥。

王贤其母,说其义,即舍⑦田子罪,令复为相,以⑧金赐其母。

《诗》⑨曰:

“宜尔子孙承承兮。

”言贤母使子贤也。

注释

  ①归休:

休假回家。

②镒:

二十两。

③馆:

这里指“家”。

④子其去之:

你把这东西拿走。

⑤造:

往,到。

⑥就狱:

进监狱。

就,靠近⑦舍:

舍弃。

这里指“赦免”⑧以:

把,拿。

⑨《诗》:

此指《诗经》。

译文

  田子当宰相,三年后休假回家,得到金子两千两献给他的母亲。

母亲问他说:

“您怎么得到这些金子?

”他回答说:

“这是我当官应得的报酬。

”母亲说:

“当宰相三年就不吃饭么?

做官像这个样子,不是我所希望的。

孝顺的儿子侍奉父母应该努力做到十分诚实。

不应当得到的东西,不要拿进家门。

当国家的大臣不忠诚,也就是当儿子的不孝顺。

你赶快拿走它。

”田子很惭愧地跑了出去,上朝退还金子,下朝就请求自己进监狱。

君王认为他母亲很贤慧,喜欢她的义气,就赦免了田子的罪,叫他还当宰相,把金子赏给了他的母亲.《诗经》说:

“好好教育你的子孙谨慎小心啊。

”说的是贤惠的母亲使子孙贤德。

文章导读

  本文是一则典型的儒家教育经典之作。

作者通过教诲阐述了为官不贪、忠于国家才能真正尽孝的家教思想,故事塑造了一位深明大义的母亲形象。

文章可分为三个层次。

第一层,田子为相三年回家,带回来一百镒黄金给母亲,受到追问。

第二层,母亲认为做官也要吃饭,受钱就是不义、不忠、不孝。

要赶儿子走。

第三层,田子愧惭走出,把钱还给朝廷,退请就狱,田子复为相,其母受到奖赏。

通假字

说 “说”通“悦”,高兴;如“王贤其母,说其义”。

古今异义

馆今通用义:

饭店,旅馆;文中古义:

房舍,如“尽力致诚,不义之物不入馆”。

事今通用义:

事情;文中古义:

侍奉,如“孝子之事亲也,尽力致诚”。

安 今通用义:

安定;文中古义:

何,怎么,如“子安得此金?

是今通用义:

判断词,是;文中古义:

指示代词,这,如“是为人子不孝也”。

亲今通用义:

亲人;文中古义:

父母,如“孝子之事亲也,尽力致诚”。

治今通用义:

治理;文中古义:

处理,对待,如“治官如此,非吾所欲也”。

造今通用义:

制造;文中古义:

到……去,如“田子愧惭走出,造朝还金”。

就今通用义:

副词,就;文中古义:

接受,如“造朝还金同,退请就狱”。

舍今通用义:

房舍;文中古义:

免除,如“舍田子罪,令复为相”。

一词多义

(1)名词,子女,儿子;如“为人臣不忠,是为人子不孝也”。

  

(2)代词,对人的尊称;如“田子造朝还金”。

  (3)名词,古代五等爵位的第四等,如“公候伯子男”。

  (4)名词,地支的第一位,如“子丑寅卯”。

(1)代词,他的,它的;如“王贤其母,说其义”。

  

(2)语气副词,还是;“子其去之”。

词类活用

  1.动词的用法“子其去之”的“去”,活用为使动动词,意思是“使……离开”。

  2.形容词的意动用法“王贤其母”的“贤”,活用为意动动词,意思是“以……为贤”“认为……贤”。

人物形象田子  知错能改

田母  深明大义、大局为重、无私无畏、教子有方、品德高尚

薛谭学讴

薛谭学讴(ou)于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。

  秦青弗止,饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。

薛谭乃谢求反,终身不敢言归。

  (本文选自《淮南子》,战国列御寇(别名列子)编撰。

译文

  薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,自己就以为学完了,于是便告辞离开。

秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他送行,秦青打着节拍,高唱悲歌。

那歌声振动了树木,停住了空中的飞云。

薛谭(听了后)便(向秦青)道歉并请求能回来(继续跟秦青学习唱歌),(从此)一辈子不敢再说回去的事了。

全文解析

  这个故事说明了学习必须虚心、持之以恒、不能骄傲自满。

启示

  这篇古文告诉人们学习是永无止境的,千万不可有成功就骄傲自满的心态。

范仲淹苦读

原文范仲淹二岁而孤,母贫无依,再适长山朱氏。

既长,知其世家,感泣辞母去,之南都入学。

舍昼夜苦学,五年未曾解衣就寝。

或夜昏怠,辄以水沃面,往往馕粥不充,日昃始食。

遂大通六经之旨,慨然有志于天下,常自诵曰:

“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。

字义

  字义:

再适:

第二次出嫁,即改嫁。

适:

出嫁。

  孤:

小而丧父

  世家:

世代为官的人家。

  饘:

zhān,稠的。

  日昃:

太阳偏西。

昃,zè。

  孤:

幼年丧父。

  沃:

浇。

这里是“洗”的意思。

  士:

读书人。

  去:

离开

  南都:

临安(今杭州)

  氏:

姓  尝:

  或:

有时  既:

已;……以后

  再:

两次

  旨:

要义

  始:

曾经

  昏怠:

昏沉困倦

  食不重肉:

每餐不吃两种以上的荤菜

  本文选自《宋名臣言行录》

译文:

范仲淹二岁的时候死了父亲。

母亲很穷,没有依靠。

就改嫁到了长山的朱家。

(范仲淹)长大以后,知道了自己的身世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。

(他)早、晚刻苦学习。

五年中,竟然没有脱去衣服上床睡觉过。

有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。

(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西。

就这样,他领悟了六经的主旨,慷慨激昂地立下了造福(治理)天下的志向。

他常常自己吟诵道:

“读书人应在天下人担忧之前先担忧,在天下人快乐之后再快乐。

启示:

范仲淹值得我们学习的地方有:

对父母的孝顺,感恩母亲的不容易,刻苦读书;勤奋的好学,不怕吃苦,不辜负母亲的期望。

傅永列传

原文

  傅永字修期,清河人也。

幼随叔父洪仲自青州入魏,寻复南奔。

有气干,拳勇过人,能手执马鞍,倒立驰骋。

年二十余,有友人与之书(信)而不能答(有个朋友给他写信,但是他却不会回信),请洪仲,洪仲深让(责备)之而不为报。

永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。

帝每叹曰:

“上马能击贼,下马作露布(公开的文告),唯傅修期耳。

译文

傅永,字修期,是清河人。

幼时跟随叔父傅洪仲从青州进入魏国,不久又投奔南方。

他很有气魄和才干,勇气过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上飞快地奔跑。

他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他却不会回信,就请教洪仲,洪仲严厉地责备他,不给他答复(帮他回信)。

傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。

皇上常赞叹说:

战场上能击退贼兵,平时能作文书,只有傅修期了。

注释

  ①寻:

不久

  ②过:

超越,胜过

  ③请:

请求

  ④让:

责备

  ⑤涉猎:

泛览群书

⑥露布:

公开的文告

词条图册更多图册

 

词条图册更多图册

 

时间:

2021.02.04

创作:

欧阳育

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 文学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1