有趣的口语解释.docx

上传人:b****7 文档编号:9248813 上传时间:2023-02-03 格式:DOCX 页数:22 大小:34.79KB
下载 相关 举报
有趣的口语解释.docx_第1页
第1页 / 共22页
有趣的口语解释.docx_第2页
第2页 / 共22页
有趣的口语解释.docx_第3页
第3页 / 共22页
有趣的口语解释.docx_第4页
第4页 / 共22页
有趣的口语解释.docx_第5页
第5页 / 共22页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

有趣的口语解释.docx

《有趣的口语解释.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《有趣的口语解释.docx(22页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

有趣的口语解释.docx

有趣的口语解释

Jan.3rd,2001Givemeabreak!

  

噠你嘛好啊!

(台語)、你得了吧!

(國語) 

人是奇怪的動物,根據美國統計,一個人每天說過的話,有三百句以上是口是心非。

每天和你來往的人,不管他們是有意無意,總有幾百句謊言要傳到你耳朵裡。

很煩,是不是?

給他來句Givemeabreak吧!

 

Jan.4th,2001Iamjustlooking. 

我只是隨便看看

當你到店裡看東西時,若有店員過來問你時,你可以回答Iamjustlooking.表示你還不需要服務,只是想先看看有什麼喜歡。

Jan.5th,2001Putonairs. 

臭屁(台語)擺架子,裝模作樣(國語)

優越性是促使文明進步的原動力,所以人們往往喜歡擺上一付架子。

日常生活裡頭常說別人愛臭屁、裝模作樣?

英文就叫做Putonairs!

Jan.6th,2001Getthegreenlight. 

得到許可,獲准

英文就是這樣簡單;用最簡單的字,最富生活意味的詞來表達一個意思,親切又容易懂。

只要知道十字路口綠燈可以通行的人,哪有不記住這句Getthegreenlight的呢?

Jan.8th,2001Drive(someone)upthewall.  

把人逼得快瘋了、狗急跳牆

drive的原意是駕駛,當後面接的是人就是『驅使』之意。

Upthewall是跳到牆上。

drivesomeoneupthewall就是把人逼到受不了,連牆都可以跳上去了!

 

Jan.9th,2001Bemyguest. 

請便;別客氣、讓我請客

照字面翻譯就是「作我的客人」,也就是和對方說「讓我請客的意思」。

延伸的意思可以說成「答應對方的要求」。

所以當有人想吃你桌上的蘋果、想去你家裡參加Party,你都可以說Bemyguest.

Jan.10th,2001Allowme. 

請讓我來

當對方並沒有提出要求,而你主動提出要幫忙對方時,就說Allowme.這是一句很有紳士風度、很有禮貌的說法,大部份是男士對女士說的。

(男士们学一点噢,^-^)

Jan.11th,2001DoImakemyselfclear?

你聽得懂我的意思嗎?

 

DoImakemyselfclear?

這句話是用在你禁止對方做什麼事,或是不答應對方做什麼事時,說這句話來問對方真的聽得懂你說的話嗎?

(啊,竟然是在不答应的时候说的,我以前肯定用错地方了,:

()

Jan.12th,2001Don''teventhinkaboutit. 

連想都別想 

對方想做某件事,你認為是不可能做成的,或是做了之後的效果肯定不好;為了告訴他別做,甚至於連想都別想,英語就是Don''teventhinkaboutit.

Jan.13th,2001Mypointis... 

我的重點是...

說話有時說了許多,但是要說的重點其實很簡單;要告訴對方你說的重點是什麼,英語就是Mypointis....

Jan.15th,2001Nevermind.  

算了

說「算了」表示沒什麼重要,就讓它過去算了;你要告訴別人什麼事,或要別人幫你做什麼事,但他沒聽清楚,你也學得不做沒關係,那就說Nevermind.

Jan.16th,2001Down-to-earth. 

平易近人,不擺架子

人際關係很重要,所以在人類語言裡,有關人的個性語句也很多。

我們說神仙是高高在上,那麼相對的,神仙下凡來到地球downtoearth就跟你我一樣平起平坐,當然平易近人了。

Jan.17th,2001 Iamallears. 

我洗耳恭聽

Ears是指「耳朵」,整句話的意思是在告訴對方『我現在全身都是耳朵,在聽你說話呢』,也就是告訴對方『我很全神貫注,要聽你說話』。

Jan.18th,2001 Iamallthumbs. 

笨手笨腳、一竅不通

thumb是大姆指,一個人手巧才有辦法把工作做好;如果十隻手指全成了大姆指,還指望手巧嗎?

當然就是笨手笨腳了。

Jan.19th,2001 Ican'ttopthat. 

我贏不過你

top是「頂端」,topthat是「超越某種東西」;Ican'ttopthat全句的意思是說:

對方所提的條件、才能等,你覺得都已經到頂了,無法超越。

有時有意恭維對方,也可以說Ican'ttopthat.

Jan.20th,2001Don'tbother. 

不用麻煩了

bother是「煩擾」的意思,但Don'tbother是指請別人不用麻煩去做某件事。

講這句話的時候,有可能是心存感激或是不領情地說「免了」的意思。

Jan.29th,2001backtoback.  

蟬聯、衛冕、連勝兩次

很多中國人把蟬聯說成secondwin,美國人還以為是第二次贏球的意思。

back是背部,backtoback是背靠背、一個接一個的意思,所在用在勝負的說法上,就是連勝、蟬聯的意思。

 

 

Jan.30th,2001 Ididn'tmeantostandyouup. 

我不是有意要放你鴿子(爽約)

Standup是站起來的意思;而我們和別人約好在某處見面,讓人家站在那裡痴痴地等,就說stand(someone)up.

 

 

 

Jan.31th,2001 callitaday(night). 

今天到此為止

這句話用在任何場何都行。

call是叫或稱呼,callitaday是指到此為止算是一天吧,所以就是不再做了。

Feb.1st,2001 Sugar-free  

不加糖的

Free當形容詞可做「沒有」的意思;例如不加糖就是sugar-free、免稅就是tax-free、不含咖啡因就是caffeine-free、不淮吸煙就是smoke-free、不淮喝酒就是alcohol-free.

哈哈,看样子我可以造出好多个生词来了,只要加上-free,:

 

Feb.2nd,2001Mywatchmustbefast. 

我的錶一定是快了

當你說某人的錶或是某個時鐘太快了,英語就是用fast這個字。

如果是說快了幾分鐘或是幾小時,句型就是「幾分鐘fast」或「幾小時fast」。

例如:

Theclockis10minsfast.

 

 

Feb.5th,2001 Ican'tsayforsure. 

我不能確定

怕講錯話嗎?

最好說得模稜兩可。

當別人問起某件事或是人,而你不知道,最好的答案不是「Idon'tknow.」而是「Ican'tsaysure.」即是我不是很確定。

例如:

Ican'tsayforsureifhe'shere.

Feb.6th,2001Couldn'tbebetter. 

再好不過

Couldn'tbebetter很容易理解,就是好得不能再好。

當別人問好的時候,你用couldn'tbebetter回答,對方會感到你非常有精神、非常樂觀。

比起Fine,Iamfine,IamO.K.都更能讓對方被你的風采所吸引。

Feb.7th,2001Areyougoingmyway?

 

你和我順路嗎?

要搭順風車?

用暗示的就行了。

Areyougoingmyway?

字面意思是說,你走的路和我要走的同一條嗎?

就是你和我同路嗎?

含意就是「如果同路,我可以搭你便車嗎?

」這個說法比「CanIhavearideinyourcar?

」更簡單、更藝術多了。

 

Feb.8th,2001Cutitout. 

得了吧;不要再說了

cut是截斷,it是只正在說的事情,out是中斷。

cutitout合起來就是把正在說的事情中斷,不要再說下去了。

cutitout比較禮貌的說法,當別人對你一陣疲勞轟炸,想請他住口時,記得shutup是比較不禮貌的用詞;還是用cutitout吧!

 

Feb.9th,2001Youcandobetterthanthat. 

我對你的表現不太滿意

中美文化差異在語言上充份表達出來。

同樣是對別人的表現不滿意,中國人可能很直接的指責,而美國人會說你可以做得更好Youcandobetterthanthat。

Feb.12th,2001Takeiteasy.  

再見、珍重;放輕鬆點

雙方要道別時,除了說Goodbye之外,也可以說Takeiteasy.要對方凡事小心,也就是珍重的意思。

除此之外,Takeiteasy也可用在說別緊張、放輕鬆。

 

 Feb.13th,2001Backoutofsomething. 

食言、不認賬

back是動詞,有退卻的意思;outofsomething是指從某件事情或是地點脫身。

兩部份接起來,便是指從原本說定的事情抽身而退,也就是不認賬的意思。

 

Feb.14th,2001cashinon. 

靠著賺大錢、大撈一筆

cashin是指收進一筆現金,on有依靠的意思。

說到賺錢,很多人以為英文就只有「makemoney」或是「getrich」;其實,像「cashinon」三個簡單的單字,湊在一起就有著著實實收上一筆錢的意思了。

 

Feb.15th,2001Youbet. 

好的,是的

Youbet是一句很廣泛的口語,原本的意思是說「你可以很確定」。

所以當有人對你提出要求,你可以說Youbet.表示你答應了;或是當有人向你說Thankyou,你也可以回答Youbet.

Feb.16th,2001Isthatso?

 

真的嗎?

我不相信

Isthatso?

是表示對方的話,你帶點存疑的說法。

同樣是對方說的話表示存疑,但是在說Isthatso?

時語氣放平,表示你不相信。

這是不禮貌的說法,除了很熟的朋友,儘量不要用。

Feb.19th,2001Doyoumindif~  

你介意嗎?

當你想做一件事,但是擔心這件事會影響到別人,所以你要問一下對方是否同意,標準句型就是「Doyoumindif+你想做的事情?

」例如:

DoyoumindifIsmoke?

Feb.20th,2001Hitbottom 

達到谷底、丕極泰來

(人必先置於死地而後生)

物極必反;不論談什麼事,從國家經濟到個人成績,會說hitbottom是很重要的。

特別是公開場合,有人談到諸事不順時,你就要及時回答,他已經hitbottom,很快就會getbetter,那人一定會視你為知音。

Feb.21st,2001carrytheball 

負責全局 

carrytheball是帶球跑的人,球到那裡,大家自然跟到那裡,所以引申為領導的意思。

這個字最叫中國人誤解,因為字面上的意思是「帶球跑」;所以用在女士身上時要小心!

Feb.22nd,2001Atsea 

茫然不知,摸不著頭緒 

在茫茫大海中是很容易失去頭緒的!

本句的另一個說法是outofsea;如果是要特別說明對某事不清楚,則在後面加上about.

Feb.23th,2001What'sthematter?

 

怎麼啦?

什麼問題?

 

如果你想問某樣東西為什麼不能正常運作,或是某人怎麼啦、為什麼不高興呢?

標準句型就是「What'sthematterwith+某事物或人?

例如:

What'sthematterwithJohn?

Feb.26th,2001Don'ttrytotrickme.  

別想騙我 

trick當動詞就是「欺騙」的意思。

你若想和對方說別想騙我,就是「Don'ttrytotrickme.」而「騙某人去做某事」,句型就是「trick人into事+ing」.例如:

ItrickedhimintothinkingIwastherealldayworking.

 

Feb.27th,2001liveinstyle 

生活享受、奢華 

「instyle」有兩個意思,一個是『流行的』;例如:

Thisdressisnotinstyle.這洋裝已經不流行了。

另一個意思就是『奢華、享受、很講究的』;例如:

IfIhaveamilliondollar,Icouldreallyliveinstyle.

 

Mar.1st,2001Hewasnotmytype. 

他不是我喜歡的型

type當名詞,可以指「某一特性或特質的人事物」。

如果說He'smytype.當然就是指他是我喜歡的型囉!

或是可以說「SheisthetypeofgirlIlike.」

 

Mar.2nd,2001Itmightcomeinhandy. 

那可能可以派得上用場

handy是指手邊的、方便的;片語「comeinhandy」意思就是指派得上用場的。

例如:

Ialwayskeepaflashlightaround.Itmightcomeinhandy.

Mar.5th,2001I'mafraidthatyou'retoolate.  

我怕你太遲了

當你告訴對方的話含有負面意思時,通常可以在你說的這件事之前,加一句「I'mafraid」。

例如:

I'mafraidit'snotgoingtoworkout.

Mar.6th,2001Anyidea~?

 

有概念嗎?

idea是指概念,而當你想問對方「是否知道某件事何時會發生、如何做、或是什麼」時,可以用「Anyidea+你想知道的事?

」這個句型來問。

例如:

Anyideaofwhatthislettermeans?

 

Mar.7th,2001Nokidding!

 

別開玩笑了!

Kid在口語中,當動詞時,有「開玩笑」或「故意愚弄」的意思。

如果你認為對方在說笑,不是認真的,你可以說Youarekidding!

或者用疑問句Areyoukiddingme?

問對方是否在說笑。

 Mar.8th,2001Itwasreallyneat. 

那真的很好,酷斃了!

Neat的原意是「井然有序」,但在美語中是指很好。

只要我喜歡,有什麼不neat?

嬉皮的衣服、龐克族頭髮、男人的耳洞都可以reallyneat啦!

Mar.9th,2001Whatdoyouexpect?

 

你還期望什麼?

本句型常常用,但請注意不要對初見面的人使用,因為那就會有點魯莽啦。

但是對熟朋友、同事、同學,就可以多多應用了!

在對方抱怨的時候,叫對方「免指望,斷了抱怨的念頭吧!

Mar.12th,2001WhatIdon'tunderstandiswhy~  

我所不能理解的是為什麼....

What是指某件事,Idon'tunderstand是「不能理解」,而兩者合起來是指「我難以理解」。

is之後才是詳細說明到底是哪件事難以理解。

例如:

WhatIdon'tunderstandiswhyyoualwayslatefordate.

Mar.13th,2001Whatagreatidea!

 

這主意太棒啦!

這個句型是驚歎句,用在對某事的讚賞,句子應該是Whatagreatideaitis!

在口語中可以把itis省略掉。

例如:

Whatawonderfulidea!

Mar.14th,2001Anytime.

隨時請便﹔別客氣

Anytime按照字面翻譯是「隨時」的意思。

在口語會話中可用在兩種情形,一是有人向你說謝謝時,你可回答"Anytime",這是比You'rewelcome.更客套的說法,另一種是歡迎別人隨時都可以拜訪時用。

Mar.15th,2001You'vecometotherightplace.

你碰到正確的地方了

You'vecometo是表示你就站在我的面前,我來告訴你,看你是否運氣好,遇上貴人或白跑一趟。

闖對了地方,就是rightplace﹔闖錯的地方,那就對不起啦!

wrongplace﹔而遇上了貴人就是rightperson囉!

 

Mar.16th,2001Itakeityouareleaving.

這麼說來,我認定你要離開了

對方說了一句話,你從他的話中聽出他的話中另有意思。

所以,你就告訴他,「這麼說來,我認定你的意思是這樣」。

所以這個句型是「Itakeit+對方的意思」,像Itakeityoudon'tagree.

Mar.19th,2001Howdoyouwantyoursteak?

 

你的牛排要幾分熟?

吃牛排時,有人喜歡吃三分熟,有人喜歡吃五分熟,有人喜歡吃非常熟,所以就可以用這個句子來問啦!

當然如果想問蛋要煎多熟時,也可以問Howdoyouwantyouregg?

Mar.21st,2001I'msorrytohearthat. 

聽到那件事,我覺得很遺憾.

當有人跟你說了一件不幸的消息,或是你聽到有關某人不幸的消息,記得遇到他時要跟他說聲「I'msorry+這件不幸的消息」。

在此sorry不只有「對不起」得意思,還有「遺憾,難過」之意。

Mar.22nd,2001Icouldn'taskformore.

我不能要求更多了(我真的很滿意).

這句話以否定的語氣,表達了肯定的意思,表面上說「我不能在要求更多了」,其實就是說對一切的情況都非常滿意。

Mar.23rd,2001Thanksfortakingmetothemovie. 

謝謝你帶我去看電影。

 

為了對方為你所做的事情,你要跟他說謝謝,英語的說法就是「Thanksfor+對方為你所做的事。

」而記得「for」後面要接有ing的動詞!

Mar.26th,2001Anythingyousay.  

好的﹔隨便你。

 

Anythingyousay是「好的,或隨便你要我做什麼」的意思。

有人請你幫個忙、做件事,你可以回答Anythingyousay.有人問你要做什麼?

你也可以回答Anythingyousay.

Mar.27th,2001AsIseeit~

依我看來~ 

想要表示你的看法或意見時,可以先說AsIseeit,再說你想說的事。

所以如果有人忘了欠你錢時,你可以對他說AsIseeit,youoweme$20.

Mar.28th,2001Don'tmakemelaugh. 

別逗我笑了!

 

當你認為對方所說的話太離譜了,你可以說Don'tmakemelaugh,別讓我感到好笑了。

對方就知道你完全不贊同他所說的話。

Mar.29th,2001Makeittwo. 

我也要點同樣的 

在吃東西時,常想要點和同伴相同的東西,可以在對方點完之後跟服務生說「Makeittwo.」。

Mar.30th,2001WhatI'msayingis~

我在說~﹔我是說~

這是用來強調或是重複你現在在說的話,用「WhatIamsayingis+你在說的話」。

而在表示自己心意時,你也可以說WhatI'msayingisthatIlikeyou.

Apr.2nd,2001Whatashame!

那真可惜 

Whatashame.是用在聽到或看到不好的消息,安慰對方的話。

[b]Apr.3rd,2001Onceandforall.

最後;終於 

Onceandforall是說,不管事情原本如何,到最後還是有不同作法

 

Apr.4th,2001I'mgladyoucoulddropby.

我很高興你來訪 

Dropby這個片語是順道拜訪的意思。

也就是說彼此事先沒約好,也不是受主人正式邀約而來拜訪的。

所以I'mgladyoucoulddropby.這句話都是用在主人向臨時來訪的客人表示歡迎的話。

Apr.6th,2001Finewithme.

我沒有問題 

大家在商量事情,或是有人問你某件事會不會打擾你,而你認為沒有問題,你可以說Finewithme。

Apr.9th,2001Someoneiscanned. 

被炒魷魚了

這句話用在工作場合多,指某人丟了工作。

中國人一般都喜歡用fired。

除非你明確知丟掉工作的人是做錯事而被開除,不然不要用fired,用canned。

意思相近,涵蓋較廣。

Apr.10th,2001Bugsomeone.

麻煩、打攪別人

Bug原意是臭蟲,美語用這個字的情形很多。

本句是指去麻煩或打攪別人。

要煩別人的時候,可以用第二情況會話的例子做頭。

通常被麻煩的人一聽你這麼客氣,大概都不會拒絕你的要求。

 

Apr.11th,2001Realgood.

徹徹底底的;很詳盡的

英語單字記得多的人,可能可以說thorough這個字叫徹底。

問題是大部份人連發音都有困難。

不信查查字典,看它的不同發音,再按著音標唸唸看。

其實說話的時候,講徹底,沒有一個字好過realgood了。

好記又好講,說出來又容易,何樂而不為?

 

Apr.12th,2001Countheads.

清點人數;點人頭

開會選擇的時候,一定要清點人數。

英語的說法保證你一輩子不會忘記;用countheads就可以了。

 

哈哈,原来英语里也有“点人头”的说法:

Apr.13th,2001Getawayfromitall.

把工作雜事拋在腦後

工商社會,天天繁忙,要是能將工作雜拋在腦後,將是多麼輕鬆事。

美國人常度假旅行,台灣很多人上山朝拜,無非都是要getawayfromitall.

Apr.16th,2001Iseverythingokay?

 

所有一切都還好嗎?

在很多情況下,你都可能遇到要問對方是不是一切情況都很好,或是是否一切都在掌握之下等等問候的話。

記住這個句型,Iseverything再接你要問的情況。

 

Apr.17th,2001Itmakesnosenseto~

做…絲毫不可理解

例如「現在去洗車,沒有道理」可以講Itmakesnosensetowashthecarnow.

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 金融投资

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1