大学英语精读book4第四册第三版课后翻译答案.docx

上传人:b****8 文档编号:9238348 上传时间:2023-02-03 格式:DOCX 页数:9 大小:22.32KB
下载 相关 举报
大学英语精读book4第四册第三版课后翻译答案.docx_第1页
第1页 / 共9页
大学英语精读book4第四册第三版课后翻译答案.docx_第2页
第2页 / 共9页
大学英语精读book4第四册第三版课后翻译答案.docx_第3页
第3页 / 共9页
大学英语精读book4第四册第三版课后翻译答案.docx_第4页
第4页 / 共9页
大学英语精读book4第四册第三版课后翻译答案.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

大学英语精读book4第四册第三版课后翻译答案.docx

《大学英语精读book4第四册第三版课后翻译答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语精读book4第四册第三版课后翻译答案.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

大学英语精读book4第四册第三版课后翻译答案.docx

大学英语精读book4第四册第三版课后翻译答案

大学英语精读book4第四册第三版课后翻译答案

Unit1翻译

1)我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。

WewereinformedthattheMinisterofFinancewastogiveusanaudience/receiveusthenextday.

2)我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。

Ithoughtitoddthathedidn'tseemtorememberhisownbirthday.

3)学期论文最迟应在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。

NextTuesdayisthedeadlineforhandinginthetermpapers,butmoststudentshavehardlymadeadentintheworksofar.

4)看到学生人数不断减少,校长心里很难受。

(pain)

Itpainedtheheadmastertofindthenumberofstudentsshrinking.

5)在那个国家一般用现金付账,但支票变得普遍起来了,不久会代替现金作为人们结账的一种方式。

Cashiscommonlyusedinpayingbillsinthatcountry,butchecksarebecomingmorepopularandwill,inashortwhile,replacecashasawayforpeopletosettletheiraccounts.

6)该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。

Thecompanyclaimsthatitisnotresponsibleforthepollutionintheriver.

 

Unit2翻译

1)比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他做主。

Billisamatureyoungmanwhoisnolongerdependentonhisparentsfordecisions.

2)这个地区有大量肉类供应,但新鲜果蔬奇缺。

Thereareabundantsuppliesofmeatinthisregion,butfreshfruitandvegetablesarescarce.

3)工程师们依靠工人们的智慧发明了一种新的生产方法,使生产率得以提高。

Drawingonthewisdomoftheworkers,theengineersinventedanewproductionmethodthatledtoincreasedproductivity.

4)他花了许多时间准备数学考试,因此当他获知自己只得了个B时感到有点失望。

Hespentalotoftimepreparingforhismathexam.HencehewassomewhatdisappointedtolearnthathegotonlyaB.

5)我们有充裕的时间从从容容吃顿午饭。

Wehaveampletimeforaleisurelylunch.

6)地方政府不得不动用储备粮并采取其他紧急措施,以渡过粮食危机。

Thelocalgovernmenthadtodrawonitsgrainreservesandtakeotheremergencymeasuressoastopullthroughthefoodcrisis.

 

Unit3翻译

1)萧伯纳在他一个剧本的前言中提出这样的看法:

今天人们比在中世纪时更加迷信。

Intheprefacetooneofhisplays,BernardShawadvancestheideathatpeoplearemoresuperstitioustodaythantheywereintheMiddleAges.

2)丈夫死后,她只好独自挑起抚养五个孩子的经济重担。

Afterherhusbanddied,shehadtobeartheseverefinancialburdenofraisingfivechildrenbyherself.

3)证明或驳斥某个论点的最好办法之一是从亲身经历中举出例子。

Oneofthebestwaystoproveorrefuteapointistociteexamplesfromyourownexperience.

4)亨特说贝蒂老是夸大他的缺点,这话很可能会引起一场争吵。

Hunt'sstatementthatBettyalwaysexaggerateshisfaultsmaywellleadtoaquarrel.

5)我当时对她绝对信任,无论她告诉我什么,我都会相信。

ItrustedhersomuchthatIwouldhaveswallowedanystoryshetoldme.

6)一家人聚拢来讨论经济问题时,父亲一开头就说,每月存点钱是绝对必要的,遇到紧急情况,我们可以依靠积蓄。

Whenthefamilygatheredtodiscussmattersoffinance,Fatherstartedoffbysayingthatitwasabsolutelynecessarytosetasidesomemoneyeachmonth,forinanemergencywecouldfallbackonoursavings.

 

Unit4翻译

有时,倒霉的事儿似乎会到处跟随着你。

就举不久前我所遭遇到的事为例吧。

一天我开车去附近一座城市出差,在一个十字路口,见到红灯亮起我便将车停了下来。

可是,突然一辆黑色的别克车从后面向我的车子撞过来。

我受了点伤。

万分忿怒之下我咒骂着下了车,可却发现那车的女驾驶员像是被撞得不省人事了,她那坐在车后的小孩也受伤了。

我只好在口袋中摸找手机报了警。

几分钟后一辆警车开来,急忙将女士和小孩送往医院。

而我却被告知要待在原处。

事实上,尽管我对这事毫无责任,我在两小时后方得以离开现场。

回到家,精神力气好像一点儿都没有了。

至于出差的事么,我只好取消了。

为此,我的工作也受到很大损失。

至今,我仍搞不明白这车祸到底是怎么回事。

Sometimesbadluckseemstofollowyoueverywhere.Take,forinstance,whathappenedtomenotlongago.OnedayIdrovetoanearbycityonbusiness.AtajunctionIpulledthecartoahaltastheredlightwason;however,ablackBuicksuddenlycollidedintomycarfrombehind.Iwasslightlyinjured.WildwithangerIcursedandgotoutonlytofindthatthewomandriveroftheothercarappearedtohavebeenknockedunconsciousandheryoungchild,whowassittingintherearofthecar,washurt,too.Ihadtofumbleinmypocketsformymobilephoneandcallthepolice.Inafewminutesapolicecarcameandrushedtheladyandherchildtohospital.Iwas,however,askedtostaywhereIwas.Infact,Ididn'tleavethesceneuntiltwohourslateralthoughIwasnottoblameatall.BythetimeIgothomeallmyenergyseemedtohavedesertedme.Astothebusinesstrip,Ihadtocancelit.Asaresult,myworksufferedenormously.Uptonow,Istillcan'tmakesenseoftheaccident.

 

Unit5翻译

1)我确信这项所谓(so-called)明智的决定,与期望相反,会带来极其严重的后果。

Iamconvincedthat,contrarytoexpectations,theso-calledinformeddecisionwillbringverygraveconsequences.

2)诚然,他曾欺骗你,但他已经承认自己做错了,并道了歉。

所以你不应该老是以怀疑的态度对待他。

It'strueheoncedeceivedyou,buthehasadmittedhehasdonewrongandapologized.Soyoushouldn'talwaystreathimwithsuspicion.

3)他在这个问题公开进行辩论之前就已表明了自己的立场。

Hehadtakenastandontheissuebeforeitwasopenlydebated.

4)在调查过程中,他们发现了种种形式的政治腐败,并揭露了许多贪官污吏(corruptofficials)。

Inthecourseoftheirinvestigation,theydiscoveredvariousformsofpoliticalcorruptionandexposedanumberofcorruptofficials.

5)玛丽的两难处境是:

把真相告诉老板从而失信于她的同事,还是让老板蒙在鼓里从而辜负他的信任。

Mary'sdilemmawaswhethertobetrayhercolleaguesbytellingherbossthetruthortobetrayhistrustbykeepinghiminthedarkaboutit.

6)首先,是什么使你认为这项规划会促进改革?

其次,你怎么知道这些改革会让全县得到好处?

Now,inthefirstplace,whathasmadeyouthink(ledyoutothink)thisprogramwillpromotereforms,andinthesecond,howdoyouknowthesereformswillbenefitthewholecounty?

 

Unit6翻译

1)那位卫生部副部长一再强调把中西医结合起来是多么重要。

TheviceministerofhealthhasemphasizedtimeandagainhowimportantitistointegratetraditionalChinesemedicinewithwesternmedicine.

2)热天很难保藏食品,使之保持新鲜与食用安全。

很自然,许多人觉得在夏季还是不上饭店为好。

Inhotweatheritisratherdifficulttopreservefoodandkeepitfreshandsafetoeat.Naturally,manypeopleprefernottoeatinrestaurantsduringthesummermonths.

3)阅读时在作者强调的论点底下划线,对我们会有所裨益。

Itwilldousgoodtounderlinethepointsthattheauthoremphasizesinhisbook.

4)经过好几天侦查,警方终于弄清这起谋杀案和新近发生的越狱事件有关。

Afterdaysofinquirythepolicefinallytiedupthemurderwiththecaseoftherecentescapefromprison.

5)我想劝说他们采纳我们的计划,首先因为这一计划所需资金较少,其次,不会造成环境污染。

Iwanttopersuadethemtoadoptourplan,because,inthefirstplace,itcallsforlessfundsand,inthesecondplace,itwillnotcauseenvironmentalpollution.

6)父亲用绳子把芹菜(celery)扎在一起,放在河里浸了浸,然后拿到菜场去卖。

Fatherboundthecelerytogetherwitharopeanddippeditinthestreamforawhilebeforehetookittothemarketforsale.

 

Unit7翻译

1)法庭的判决引起史密斯先生的朋友们的气愤,他们相信他是无辜的。

Thecourt'sjudgmentarousedangeramongMr.Smith'sfriends,whobelievedthathewasinnocent.

2)当我们经过那家价格昂贵的餐馆时,父亲催我们快走,他说在这样高档的(fancy)地方用餐是大大超过我们的经济能力的。

Aswepassedtheexpensiverestaurant,fatherhurriedusalongsayingthatitwaswellbeyondourmeanstohavedinneratsuchafancyplace.

3)老师在评价一篇文章并给它打分(gradevt.)时,可能是根据总的印象而不是根据仔细的分析 (analysis)。

Ateachermayevaluateandgradeanessayonthebasisofhisgeneralimpressionratherthanonadetailedanalysis.

4)小狗(puppy)将我的一张画搞坏了,我真想对它发火,可它那十分可爱(cute)的样子使我不禁笑着把它从地上抱了起来。

(beinclinedto,ruin)

IwasinclinedtogetangryatthepuppyforruiningmypaintingbuthewassocutethatIcouldnothelpbutlaughandpickhimup.

5)爱德华(Edward)常常喜爱在那间可以眺望大海的房间里朗诵诗歌。

Edwardwasinthehabitofrecitingpoemsintheroomoverlookingthesea.

6)安东尼(Anthony)彻夜未眠,因为他对于是否得插手此事举棋不定。

Anthonystayedupallnightbecausehejustcouldnotmakeuphismindwhetherornottotakeahandinthematter.

 

Unit8翻译

1)有朝一日人们不需要离开城市去寻求宁静。

当我们撤到地下居所时,现在由城市占据的地面便可让位于公园和荒野,供人们休闲娱乐。

Somedaypeopleneednotgetawayfromthecitytofindpeaceandquiet.Whenwewithdrawintoundergrounddwellings,thesurfacegroundnowoccupiedbycitiescanbeturnedovertoparkandtowildernessforrecreation.

2)请你注意并非所有的学生都愿意出席毕业典礼(graduationceremony),所以学校才要求凡是想领取毕业证书(diploma)的毕业生(graduatingstudents)都得出席。

Notallofthestudents,mindyou,arewillingtoattendthegraduationceremonysotheschoolhastorequirethatallgraduatingstudentsattendtheceremonyiftheywanttoreceiveadiploma.

3)对于妇女在社会中的地位问题,我们的许多看法来自封建时代(feudaltimes),与今天的社会是格格不入的(notrelevant)。

Manyoftheideaswehaveabouttheroleofwomeninsocietyarederivedfromfeudaltimesandarenotrelevantintoday'ssociety.

4)如今人们的流动性比以往任何时候都大,这也许就是为什么移动电话十分普及的原因。

Peopletodayaremoremobilethaneverbefore;perhapsthisiswhymobilephoneshavebecomesocommon.

5)几乎每个孩子都曾梦想去太空旅游,体会一下在失重(gravity-free)环境下生活是什么样子。

(virtually)

Virtuallyeverychildhasdreamedoftravelinginspaceandexperiencingwhatitwouldbeliketoliveinagravity-freeenvironment.

6)我们学校鼓励学生独立思考(doindependentthinking),不要受老师观点的束缚。

(restrict)

Studentsofourschoolareencouragedtodoindependentthinkingandnottoberestrictedbytheteacher'spointsofview.

 

Unit9翻译

几年前我父母把我带到美国时,那里的一切对我来说都十分陌生。

进入一所美国中学后不久,我就感到极其孤独寂寞,因为我英语能力(competence)的欠缺造成了我与新同学之间的隔阂。

父母亲弄清楚我为什么情绪那么低落后,他们鼓励我提高自己的英语水平,鼓励我通过广泛阅读丰富自己的词汇。

此后我花了许多时间阅读英语书籍与杂志。

好的推理作品总会使我着迷,但最吸引我的是关于杰出的科学家的故事。

我记得阿伯特·爱因斯坦给我留下了很深的印象,他的思想深刻地改变了人类关于空间、时间、物质和能量的基本概念。

亚里士多德(Aristotle)写了四百本左右关于各种学科的著作,这真使我大为惊异。

斯蒂芬·霍金身体伤残而且不能说话,但他对科学却作出了杰出贡献。

这真是奇迹啊!

伟大的科学家的光辉业绩促使我下决心把一生献给科学事业。

WhenmyparentstookmetoAmericaseveralyearsago,everythingtherefeltveryalientome.SoonafterIattendedanAmericanhighschool,IfeltdesperatelylonelybecausemylackofcompetenceinEnglishformedabarrierseparatingmynewschoolmatesandmyself.WhenmyparentsfoundoutwhyIwasinsuchlowspirits,theyencouragedmetoimprovemyselfinEnglishandenrichmyvocabularybyreadingextensively.FromthenonIspentmanyhoursreadingEnglishbooksandmagazines.Iwasalwaysintriguedbygoodmysteries,butwhatfascinatedmemostwasstoriesofoutstandingscientists.IrememberIwasgreatlyimpressedbyAlbertEinsteinwhoseideasprofoundlychangedmankind'sbasicconceptsofspace,time,matterandenergy.AndIfounditamazingthatAristotlehadwrittenabout400booksonavarietyofsubjects.StephenHawkingisphysicallydisabledandunabletospeak;nevertheless,hehasmadeanotablecontributiontoscience.Whatamiracle!

Brilliantdeedsofthegreatscientistsled/promptedmetomakeupmymindtodedicatemylifetothepursuitofscience.

 

Unit10翻译

1)关键证人的缺席有可能削弱对被告的指控力度(weakenthecaseagainst)。

Theabsenceofthecrucialwitnesswaslikelytow

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 职业规划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1