新闻学习路透社新闻手册之常见文体形式.docx

上传人:b****7 文档编号:9230355 上传时间:2023-02-03 格式:DOCX 页数:15 大小:26.71KB
下载 相关 举报
新闻学习路透社新闻手册之常见文体形式.docx_第1页
第1页 / 共15页
新闻学习路透社新闻手册之常见文体形式.docx_第2页
第2页 / 共15页
新闻学习路透社新闻手册之常见文体形式.docx_第3页
第3页 / 共15页
新闻学习路透社新闻手册之常见文体形式.docx_第4页
第4页 / 共15页
新闻学习路透社新闻手册之常见文体形式.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

新闻学习路透社新闻手册之常见文体形式.docx

《新闻学习路透社新闻手册之常见文体形式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新闻学习路透社新闻手册之常见文体形式.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

新闻学习路透社新闻手册之常见文体形式.docx

新闻学习路透社新闻手册之常见文体形式

路透社新闻手册之常见文体形式即时观点(InstantView)

即时观点有两种。

他们是被设计用来为客户迅速提供来自分析家和主要决策者,对于重大政治事件或者金融现场的突发重大新闻,或者对于一个公众预期事件(比如经济数据的发布)观点的文章组织形式。

第一种即时观点是以直接引语的形式,汇编来自不少于3位分析家的各种类型的观点。

即时观点应当像一般的报道一样随时升级。

其以电头开始,简要描述所要分析的事件或是数据。

对每位评论人都要注明其姓名、职务和所在组织。

对于经济或者金融新闻的第一条即时观点应当在事件发生的15分钟内到达客户的电脑屏幕,其余的应当在30分钟内完成。

第二种即时观点是在数据发布或者新闻事件之后,为客户提供的一个“一站式”信息、观点的集合。

做好即时观点的关键是速度,这要求我们紧盯重要事件,以最快的速度成文。

在新闻事件发生之后,我们有最多15~20分钟的“时间窗”,在此期间,市场将会持续关注此事件。

第二种“即时观点”应当像这样:

即时观点1—鲁里坦尼亚工业产品增长路透社,

2004年10月1日—鲁里坦尼亚工业产量在8月份环比增加了

1.4%,高于预期,从而加强了分析家们对于利率可能提升的预期。

●要点:

☆鲁里坦尼亚负责数据发布的数据官说,强劲的汽车生产加强了8月份的汽车出口。

☆分析家认为该数据增强了11月份央行会议中提升利率的可能。

●评论:

约翰.Q.庞蒂特,分析家,繁荣银行,鲁里坦尼亚:

“我们认为这一数据明确意味着央行将会在下一次会议中,采取紧缩政策。

乔.H.马尼,交易员,国际银行,鲁里坦尼亚:

“这明显表明经济在各个层面过热了。

鲁里坦尼亚的利率很快将会再次提升。

汽车工业的数据表明消费者需求没有减少的迹象,央行将会很快采取措施。

●市场反应:

数据公布之后,美元对xx汇率从

8.95下降到了

8.7。

xx升值来源于市场的加息预期。

●背景:

☆鲁里坦尼亚经济在过去几年中,以每年6%~8%的速度增长。

分析家认为央行想要达到通货膨胀的目标是不能获得支持的。

☆过去2个月绝大多数的经济数据都支持对于零售业增长的预期。

要闻综合(Highlights)

要闻综合是一种在迅速发展的新闻事件中(比如公布预算、货币政策新闻发布会,或是国际事件比如国际货币组织会议、七国集团会议等),向客户传递关键发言和事实的有效形式。

这种形式能给客户迅速带来新闻,而不需要强迫他们浏览很多琐碎消息。

这种形式不能与“世界新闻集萃”混淆,“世界新闻集萃”是每天多次对世界范围内重要的政治和综合新闻进行摘录,有时该工作由编辑进行,有时是由计算机系统自动编辑的。

例如:

电头,2月××(路透社)-商业必须学会承受强劲的潮流,并且不能指望来自政策制定者的安慰,欧洲央行总裁吉恩.克劳德周四这样告诉议会。

下面是他每两年在欧洲议会之前的陈述„„

要在现场新闻发布会上使用“要闻综合”,要求快而高效,但是比较消耗人力:

需要一个人负责记录文字,第二个人负责核对检查;根据实际情况,你也许要至少三个人来提供发言引用;在后方需要一位辅助编辑来进行汇总、归类。

要善于取舍。

要聚焦于关键引语,而不是试图提供完整的抄本。

如果有很有趣的事情但是过于冗长,并且没有精彩点,那就采取总结释义的方法。

如果发言人正在回答问题,而问题又是重要的背景资料,那就要包含问题。

但是要尽量简洁。

比如“美元估价过高?

”就比较迅捷而且高效。

访谈(Interview)

与决策者和新闻中重要人物的对话,是路透社文本中非常重要的一部分,访谈文章的“独家性”将有助于提升我们的声誉。

对那些有实质性内容的访谈,我们不应将之降格,归入混乱采访环境中记者与采访对象的几句问答的记录中。

“访谈”还能够被用于基金高层管理人员或者明星基金经理发表重要声明,但是不能用于他们发表观点。

采访者应认真准备访谈,并且将重要访谈的信息告知摄影师和路透视频新闻部门,他们可能想要做同样的访谈。

访谈文章的行文中,应当明确表示访谈主体“告诉路透社”或是“在访谈中说”。

对重要人物的访谈也可以在向路透社系统发稿时,使用“独家”标签,“独家”标签被用做那些具有独一无二的重要性,而且由路透社单独获取的文本。

Newsmaker/Obituary(新闻人物侧记/讣告)

一篇新闻人物的侧记经常需要配合一条时事新闻来发表。

其字数力求控制在300~600个单词,要解释清楚这个人为什么会出现在这个新闻事件中。

一篇单独的讣告的文体形式通常仅在重要的国际人物去世时才使用。

讣告是当人物去世时写的新闻人物侧记,所写的人物本身应当具备重要的影响力。

人物可能是重要的政治、商业、体育、艺术和娱乐、科学以及其他领域的重要人物。

讣告文章要力求全面。

具备个性化的细节是最基本的要求,包括精确的日期。

文章的前半部分应当包括对人物之所以闻名的主要特点的精确概括,要有最精简的传记细节。

其余篇幅应当简述其职业生涯履历,要有细节和描述。

路透社应当与地方编辑部门和编辑资料室一起,注意平时留存著名人物的档案资料以备急用,并且要规律性地为这些资料进行升级。

跨夜新闻(OvernightStories)

跨夜新闻应当是一篇值得出现在头版或是路透社世界新闻计划中的新闻文本。

在任何情况下,当你觉得一条新闻值得作为跨夜新闻时,首先要与你的地区编辑部门就该新闻的价值进行讨论,要向所有要求你写一篇跨夜新闻的人求证新闻价值。

跨夜新闻保持一般篇幅即可,但是越短越好。

当你坐下来写这类稿件的时候,通常可能会非常疲倦。

所以,如果所有的新闻事实都具备了,你能够在傍晚截稿前把稿子写出来,那就不要在办公室里闲逛,直到很晚才动笔。

拿出一篇跨夜新闻对于我们的客户来说是有价值的,对路透社也有益,所以要计划在先,准备充分的新闻素材,保证撰写出优秀的稿件。

如果一位新手能够写出这样的稿子,就再好不过了。

跨夜新闻不应被错误地当成“待发生新闻”——即预期将于第二天发生的新闻事件的新闻。

自从我们成为一家全天候的新闻机构,这就成了一个容易混淆的概念。

你可以这样看待你所撰写的跨夜新闻:

你正在为与你不同时区的读者提供稿件。

如果你带有这个观点来动手撰写跨夜新闻,就会减少很多概念混淆的情况。

民意测验(Poll)

民意测验是一种在媒体中增长很快的方式,用来知道“别人正在想什么”。

路透社的民意测验非常受客户的欢迎,这对加强路透社的品牌效应有所助益。

我们的每一次民意测验报道都是独家的。

路透社推出的民意测验涵盖广泛,但是经常与我们的金融市场的需求有关。

当我们报道经济指数或者一个公司的经营表现与公众预期的差异时,我们是从何知晓的?

往往不是因为路透社的民意测验事先就设定了多数人的一致观点。

民意测验与将来某个既定的事件相联系:

公司经营成果的报告、经济数据的发布、国家选举的结果等等。

如何进行民意测验?

●选择主题。

可能是一个短期项目,比如下周的经济数据;或是长期项目,比如专家对于年底股指点位的预测。

测验不一定纯粹围绕数字做文章。

比如你可以要求分析家来评价你们央行负责人或者财政大臣的表现。

●设定问题。

问题必须清晰明确。

利用问题作为引导,目的是得到预先想要的答案,这样的做法在路透社的民意测验中没有位置。

●要找到接受测验的对象。

确定他们是有诚意的,知道自己正在说什么,并且愿意参与。

●收集答案。

可以通过电话、电子邮件或者传真。

你通常可以从分析家那里相对容易地获得回答,但是想请决策者或者名人来参与问卷调查却困难得多,并且更加耗时。

●分析答案。

能得到多数人同意的观点,应当是测验的目标。

我们可以采取很多种方式,比如为下个月的通货膨胀率计算平均数或者中间预测值。

中间预测值,即如果你把得到的所有预测排列起来,中间的预测即是中间预测值,经常是比平均数更可取的。

因为通常中间预测值更少地受到得出离谱判断的预测者的影响。

你应当同时公布预测的最高值和最低值,以及预测值。

●不要忽略特立独行者。

这个月的少数派观点可能会在下个月变成至理名言。

●发布测验结果。

告知你进行测验的时间,因为不同的时点能够影响观点。

你的利率调查发生在通货膨胀率飚升之前还是之后?

你发布得越快,你就越能减少被事件追赶的被动。

当透明度是我们民意测验可信度的关键时,我们可以发布受测验的个人的回答。

报道其他机构的民意测验(coveringotherorganization’spoll)公共意见测验经常由著名的组织发布,但是我们在报道时仍需谨慎。

不同的民意测验专家使用不同的方法,会得出不同的结果。

●要小心候选人的媒体xx:

负责游说议员的那一群人可能会委托一个值得尊重的组织进行民意测验,但是随后他们只会选择对自己有利的结果来进行发布。

●当心巫毒调查:

要小心那些被动过手脚的调查。

比如在电视上进行的电话打入民意测验和互联网测验。

好的情况可能是争论的一方对一件事情的热情超过了另一方,这就意味着感兴趣的一方参与的人数就比较多;糟糕的情况是,被组织起来的利益团体可能左右测试结果。

●小心商业利益驱动的市场调查。

一项调查显示所有男人都害怕在40岁之前变成秃顶的调查,有可能是由专门给人植发的商家赞助的。

xx(Q&A)

这一形式是我们惯常使用的,但是我们应该更多地用这个方法解释复杂的问题。

这是一个强调我们对于有新闻价值的题目的理解深度的非常好的方法。

假设箱(ScenarioBoxes)

指的是通过我们的记者来描述他们所认为的危机或者形势可能的结果。

他们应当就每种假设给出一些指导说明。

例如:

《xx政治危机可能会怎样展开》:

曼谷,9月1日(路透社)—自8月26以来,数千抗议者已经占领了泰国总理沙马.顺达卫的官邸,发誓要一直占领到他和他的政府倒台。

以下是对下一步可能发生情况的预测:

„„

次要报道(Secondary)

一篇次要报道,是一篇具备次要重要性的报道。

其写作标准与所有的报道相同,但是通常较短,而且很少需要跟进报道。

更重要的稿件显然有优先权。

一篇次要报道可能是一篇地区性的报道而不是全球性报道,或是一篇针对有限特定利益的财经报道。

补充报道(Sidebar)

补充报道是与重头报道相伴的报道。

补充报道可以报道与主要新闻相关的各方反应或是其他进展;可以是轶闻旧事,或是现场小品。

表格式、要点列举式——也可以被看做你把一篇报道写成补充报道的可供选择的形式。

补充报道可以有后续报道,但是要注意避免喧宾夺主,分散读者对主要新闻的注意力。

快速分析(Snapanalysis)

这种形式允许我们在事件发生之后,无须等待写一篇充分分析的时间,即给出对事件的解析和观点。

对那些事先有预期的新闻,撰写快速分析可以依靠事前的计划准备。

所要表达的观点必须超越显而易见的事实。

我们应当在事件发生后30分钟内写出快速分析,以要点列举式的形式进行表达。

至少要有5点内容。

xx(Snapshot)

简明新闻是一种可供快速写入、发布的文字组织形式,主要针对电脑互联网用户和媒体客户,多数针对重要政治事件或与全球利益有关的综合新闻。

使用这种形式进行报道的事件往往已前后持续了几天或是几周,有很多信息点,且来自不同时点。

其格式可以根据报道的需要变化,但是通常其长度不超过一张A4幅面的纸,要以要点列举式进行写作。

简明新闻可以列举与事件有关的最近进展、主要言论、主要统计数字和即将发生的事件。

简明新闻可以假设读者对事件已经有了一般性的了解,因此可以省却绝大多数的背景资料,包括简化主要新闻人物的称呼。

当事件有进展时,简要新闻要在每个新闻日进行升级。

现场报道(Spotstory)

现场报道是路透社文本的支柱。

写作现场报道要迅速、明晰和朴素。

告诉人们发生了什么,我们为什么进行报道,要以容易被翻译的文字进行报道。

把新闻放到引用、描述和背景中去。

要记住路透社“精确、迅速和客观”的核心价值,引用要精确。

表格(Table)

无论是公司的经营状况、经济数据、债券发行或是贸易数据,表格经常是向特殊市场提供所需关键数字的最快方法。

与新闻报道一起,表格要在“新闻警报”发出10分钟内编排好,越快越好。

一篇迅速及时的新闻报道经常是在表格的伴随下才能凸显其新闻价值。

有时具有严格利益要求的“新闻警报”可能仅需要表格而不需要文字报道。

任何牵扯到国际利益的政治选举的结果必须被编排为表格,选择在计数结束之后还是根据计票过程对计票情况进行实时升级,要根据选举的重要性而定。

表格的要求:

●要拟一个生动的标题来强调主要的新闻点。

●表格的组织要有逻辑性,直观、美观。

●可以用开放式的文字来定义内容,比如计量单位。

●单元格的排列很关键。

要保持正确的页边距和小数点排列。

●临近的文字与表格之间要有2~3行的空格。

遇有复杂报道中有大量数字的情况,关键数字可以在需要的时限内,在表格的第一页发布,其余的可尽快随后发出以使表格完整。

文本记录(Text)

客户经常需要阅读重要声明或是演讲的文本。

我们应当在所提供的文本的第一个自然段说明所提供的文字是全文还是部分。

如果原文不是英文,要加以说明,并且说明其翻译是否是路透社的官方翻译。

重要的访谈可能在新闻发布后被写成文本记录或是问答摘录。

访谈要引用全文,包括提问,要按照问答的顺序排列。

重要新闻汇总(TopNewssummaries)

重要新闻页对于我们的电脑互联网服务来说是头版。

他们是最被关注的新闻条目,给我们提供了突出主要新闻的机会,帮助客户浏览新闻,提升了其他服务部分的内容。

在选择标题和安排新闻排列顺序时,需要专业的新闻判断;同时必须遵照统一的格式,不管是关于哪方面的内容或是报道从哪里发出。

重要新闻汇总的条目不超过12条。

总编辑必须对重要新闻汇总负责。

所有的新闻必须符合用户的使用权限。

所有的交互引用链接必须有效。

登载在重要新闻汇总页的报道必须经过精心选择、清晰分类,首先要考虑新闻的时效性,其次是新闻的重要性。

亲历新闻(Witness)

亲历新闻是由路透社记者作为亲历者,进行一系列观察或者亲自参与的新闻。

路透社的很多记者在他们的报道过程中经历了非同寻常的事件。

他们的工作给了他们关于他人和他人行为的独特的视点。

在我们自己的生命中,我们经历困苦、考验或是好运气。

这些事情都是第一手新闻的素材。

这种文体给了写作者表达个性、感受和信仰的机会。

他们不是运输观点、偏见或是党派偏见的交通工具。

路透社的无偏见、精确性的标准是适用的。

亲历新闻应配发作者的照片,最好是与所报道事件相关的照片。

所有的亲历新闻应当与地区编辑进行沟通,地区编辑将会监督作品。

新闻打包(Wrapup)

新闻打包是为在线或是传统媒体的终端用户提供的,是对全天最重要新闻的最新进展进行一站式总结的更广意义上的简明新闻。

新闻打包应带有必须的背景、描述和反馈等内容,而不是一个所报道事情的长列表。

编辑部应当向办公室请示何时、何地进行新闻打包的写作。

编辑部和办公室还应当商议截止时间或是发布时间。

不应超过800个单词。

(编译自路透社

2008年4月公开发布的《路透社新闻手册》;编译者杨晓白为大众报业集团编辑、美国莱特州立大学MBA)

世界三大新闻社采编手册

2008-01-291:

50

作为老牌世界性通讯社,法新社、路透社和美联社非常重视新闻业务中的规范化问题。

他们制订的有关规范非常全面系统,详细具体,操作性很强。

《路透社采编人员手册》制订于1991年,后来修订过一次,全文约20万字,涉及采编过程的各个方面,包括采编人员的行为道德、采访技巧、各种报道体裁的要求、一些词语的用法等等。

它是按辞书的体例写作的,以英文字母为序,将各个注意事项写成词条,用词比较简洁,带有一定的强制性。

美联社在新闻报道方面的体例手册名叫《美联社新闻写作指南》,由该社资深记者杰克.卡彭写于1977年,以后基本上每年修订一次。

1982年开始公开出版发行,全书约20万字,主要介绍新闻写作的各种技巧和要求。

由于这是以个人名义写作的书,它看上去更像一本教科书,但美联社一直要求其员工按书中的要求行事。

《法新社工作人员手册》于1983年制订,全文约

5.5万字。

它实际上是对整个采编系统工作流程的规范化要求,内容包括编辑部的工作程序、工作方法,采访技巧,写作要求等。

概括起来,西方三大通讯社的采编工作规范大致包括这样几个方面的内容:

一是对新闻报道的基本要求,即对新闻采编应遵循的基本原则、新闻采编的基本方法、新闻写作的基本要求等作出规定,或对可能影响新闻报道效果的有关问题予以提醒。

例一:

关于新闻报道的准确性。

《路透社采编人员手册》:

在我们的报道中,准确性高于一切。

切勿歪曲事实,切勿加入不公正的感情色彩,切勿为了一个引人注目的导语或生动的短语而失去平衡。

记者在搜集材料时必须核对每项事实。

编辑必须对报道中前后不一或未注明出处的有争议的说法提出质疑。

记者和编辑都必须确保报道的意思和平衡不因使用不精确的文字而受到损害。

如果你对报道中的某个重要事实有疑问,在未弄清其准确性之前不要发稿。

如果你对某个次要细节没有把握,而稿子的时效性又很强,那就先省略掉这个细节,发稿完后再去核查,然后予以补充。

《法新社工作人员手册》:

一个通讯社的威望高低取决于它所发布的消息的公正和可靠,以及是否能一贯取信于观点各异的用户。

新闻报道不允许带有成见和偏见。

尽一切可能客观地再现事实是通讯社应当遵守的规律,如有违背必遭损失。

通讯社的一切消息都必须有来源。

一般说,在导语中就应点明来源。

如果消息来源不清或不准,首先应求准而不求快:

记者要在核实来源后再发消息。

唯一例外的是当某种谣传本身可能就是一条新闻的时候,但必须说明这是谣传,并在可能的情况下交代谣传的范围及起源地。

报道谣传消息应该极其慎重。

例二:

关于引语的使用。

《路透社采编人员手册》:

引语可以使报道体现人物个性,并给报道带来直接性。

在合适的情况下,尽量在每篇报道的前三段使用一段引语。

应该确信你所使用的引语体现了说话人的意思,你对那些可能影响报道内容的意思的形体语言(一个微笑或眼色)作了描绘。

避免使用破碎的引语,主要在导语中使用这种引语,除非它有特殊意义。

任何这样的部分引语都必须在下文有完整的引语做支持。

引语是郑重的。

不要改动引号内的任何东西,但可以删除某些词,前提是这种删除不能改变引语的意思。

应该删除那些淫秽的词语。

要用删节号表示对引语做了删节。

《法新社工作人员手册》:

绝对的原则是,引号内的话必须是消息来源自己发表或书写的原话。

此条原则没有任何例外。

绝不可以把几个零散的词捏成句子并加上引号,好像是在引用某人的原话。

如果对原话的准确性有怀疑,又无法立即核对,就应避免引用全句,而只在你确实有把握的词上加引号。

《美联社新闻写作指南》:

在直接引述的情况下,你处理素材的方式只能是要么照引,要么不用。

同其他事实一样,引语是不能修改的。

凡被引号括起来的部分,都必须是新闻人物讲的话。

试图通过挪动甚至改换字词以“改进”引文的做法都是重大的罪过和不端行为。

你最多只能改正那些小小的语法错误,或者删除那些显而易见的唠叨或毫无意义的重复。

二是对各种新闻体裁的具体要求,即对各种新闻体裁的构成要素、篇幅长短、写作特点等加以规定。

例一:

关于快讯。

《路透社采编人员手册》:

特急快讯在向媒体供稿业务中享有最高的优先发稿权。

它通常只有三四个词,最多不超过10个词,并交代消息来源。

它标有6个星号,没有标题,一般没有电头。

例如:

特急快讯:

官方消息——xx遇刺。

如果不加电头可能产生混乱,则应加上电头。

假如林肯不是在华盛顿而是在巴黎遇刺的,就应该这样写:

xx特急快讯:

官方消息——xx遇刺。

在特急快讯播发后两分钟内,必须接着播发一条只有一段文字的特急简讯(bulletin)。

《法新社工作人员手册》:

快讯:

快讯是用几个词宣布一件极其重要的事件。

包括新闻来源在内,快讯不超过一行字。

快讯永远不能写好了等待事件发生。

快讯是异常少的,要反对滥用快讯的倾向。

快讯后紧接着要有后续报道,发回新闻简讯,继续说明事件的发展情况。

例二:

关于人物介绍。

《路透社采编人员手册》:

人物介绍是对政治、经济、体育、艺术和娱乐、科技界及其他各行各业中的主要人物所作的自成一体的描绘。

篇幅:

500至1000个词,根据其重要性而定。

重要的世界性人物可以例外地写得更长。

内容:

追求全面。

准确的出生地点及日期、文化程度、婚姻和家庭状况、业余爱好、宗教信仰等细节,以及精确的就任、离职及班子改组的时间,发表的著作名称等,都是必不可少的。

人物介绍的头半部分应该对人物知名度的主要方面做一简明扼要的概述,加上极少的生平细节,这样,这一部分本身就可以当作一篇经过压缩但仍是全面的人物介绍。

其余部分应按时间顺序评介人物的职业经历。

《法新社工作人员手册》:

人物介绍(传记消息)可分长短两种。

短的在400个词以内。

事件(当选、死亡、得奖等)发生后立即加上导语发出。

长的可达800个词,可在人物各阶段的事业经历中加进对其性格、作用的描写。

次要人物只发短的传记消息,重要人物可先短后长发两条,也要考虑到用户的需要和兴趣。

三是采编人员的行为规范。

对采编人员在新闻报道活动中如何遵循职业道德作出明确规定,或提出警示。

例如,《路透社采编人员手册》对工作人员接受被采访对象的礼品有这样的规定:

路透社绝不会允许其工作人员接受除价值微不足道者以外的礼品而置编辑方针的正直于危险之中。

那些放在国际会议的组织者发放的材料口袋里的礼物和按传统在圣诞节及类似节日发送的礼物是可以默许接受的。

大致上,价值不超过一瓶威士忌的礼物是可以接受的,只要它是作为一种公认的普遍的友好姿态的组成部分而发放的。

如果某件礼物是专门送给某位路透社记者的,则无论其价值几何,都应该拒绝。

所有超过上述价值的礼物都应该拒绝。

如果拒绝会得罪人,那就应当把礼物送给慈善机构,并索取收据,给送礼者和你的新闻主编各寄一份。

四是词语的用法及注意事项。

例如,《路透社采编人员手册》有这样的条文:

好,坏(good,bad):

在商业活动中,一条消息是好还是坏取决于你是谁和你在市场上处于什么位置。

避免使用这两个词。

纪录(record):

不要写“他创造了一项新的世界纪录”。

从定义上说,刚刚创造的任何一项纪录都是新的。

Beijing:

不要写成Peking。

《美联社新闻写作指南》有这样的条文:

含混不清的修饰语:

并不是每个名词都需要有个形容词。

并不是每个形容词都需要一个副词。

并不是每个记者都懂得了这个道理。

文章的力量来自名词和动词。

只要名词和动词选择得当,是不需要多少修饰语的。

修饰语应当用来把意思表达清楚,而不是事后想起来做点缀用的。

避免讨厌的被动语态:

只要有可能,就应当使用主动语态。

“警察逮捕了约翰.史密斯”要比“史密斯被警察逮捕了”更简短、利落。

当然,新闻价值有时要求使用被动语态。

如果约翰.史密斯是市长,那么新闻中最好用他的名字打头

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 文学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1